background image

PT

GB

7

Dados técnicos

Modelo / Models

24

40

47

63

72

96

Ventiladores / Fan

Tipo de bateria / Coil type

2 tubi / 2 pipes

2 tubi / 2 pipes

2 tubi / 2 pipes

2 tubi / 2 pipes

2 tubi / 2 pipes

2 tubi / 2 pipes

Velocidade do ventilador/ Fan speed

V

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

Caudal ar / Air fow

l/s

183

125

100

204

140

89

249

173

134

272

199

147

321

229

139

443

299

166

m3/h 660

450

360

735

505

320

900

625

485

980

720

530 1160 825

500 1600 1080 600

Arrefecimento / Cooling mode

Rendimento nominal total /  

Total capacity

kW

2.40

1.80

1.55

4.00

2.90

1.90

4.70

3.50

2.85

6.30

4.50

3.40

7.20

5.50

3.70

9.60

6.60

4.05

Rendimento nominal sensível / 

Sensible capacity

kW

2.01

1.49

1.31

3.10

2.20

1.41

3.70

2.70

2.10

4.80

3.60

2.70

5.50

4.10

2.70

7.35

4.85

3.0

Caudal da água / Water fow rate

l/s

0.11

0.09

0.07

0.19

0.14

0.09

0.22

0.17

0.14

0.30

0.22

0.16

0.34

0.26

0.18

0.46

0.32

0.19

l/h

413

310

267

688

499

327

808

602

490

1084

774

585

1238

946

636

1651 1135

697

Perda de carga / Water pressure drop, 

cooling

kPa

11.1

6.5

4.9

11.0

6.2

2.9

14.7

8.6

6.0

23.3 13.6

8.7

11.6

7.0

3.4

19.8

9.9

4.0

Aquecimento / Heating mode

Rendimento nominal / Heating capacity kW

3.20 2.50 2.20 5.00 4.00 2.50 6.20 4.60 3.70 8.11 6.00 4.50 10.00 7.40 4.60 13.00 9.30 5.20

Perda de carga / Water pressure drop, 

heating

kPa

10.9

5.6

4.0

11.1

5.2

1.9

16.2

8.1

5.0

18.1 10.1

6.2

10.5

6.6

3.3

17.3

9.1

3.9

Nível sonoro / Sound levels

Nível de potência sonora / Sound 

pressure level

dB(A)

47

37

32

52

44

32

57

48

42

47

40

34

53

46

37

61

52

40

Nível de pressão sonora / Sound 

pressure level*

dB(A)

38

28

23

43

35

23

48

39

33

38

31

25

44

37

28

52

43

31

Fator NR / NR value*

33

23

18

38

30

18

43

34

28

33

26

20

39

32

23

47

38

26

Dados elétricos / Electrical data

Potência absorvida / Power input

W

23

10

7

33

14

7

57

23

13

25

12

7

46

23

9

115

40

11

Corrente absorvida / Current input

A

0.19 0.10 0.08 0.27 0.13 0.08 0.46 0.20 0.12 0.23 0.12 0.08 0.40 0.22 0.10 0.89 0.35 0.12

Gerais / Generals

Conteúdo de água / Water content

l

0.55

1.1

1.1

1.6

2.4

2.4

Diâmetro das ligações hidráulicas / 

Connection diameter

in

3/4” gas

3/4” gas

3/4” gas

1” gas

1” gas

1” gas

Tubo de descarga dos condensados 

diâmetro externo / Drain pipe 

connection outside diameter

mm

16

16

16

16

16

16

Peso líquido da unidade / Unit net weight kg

15

16.5

16.5

37

39.6

39.6

Peso do painel de cobertura / Grille 

weight

kg

2.5

2.5

2.5

5

5

5

Cooling mode: entering air temperature 27°C db/19°C wb, entering/ 

leaving water temperature 7/12°C, high fan speed.

Heating mode: entering air temperature 20°C, entering water temperatu-

re 50°C, high fan speed, water fow rate as cooling mode. 

*  

Fan speeds: 1 = high, 2 = medium, 3 = low

**  

Sound pressure level and NR values are based on a hypothetical 

sound attenuation for the room of -9 dB(A).

 For proper use, the fan must operate only within the temperatures 

specifed in the table. If the unit is operated outside the above limits 

may cause malfunction or loss of water.

 If the room temperature can go down to 0°C, it is advisable to empty 

the water circuit to avoid damage caused by ice.

Condições de referência

Arrefecimento: Entrada de ar 27 °C bs/19 °C bu, temperatura da água 

entrada/saída 12/7 °C, velocidade do ventilador alta.

Aquecimento: Entrada de ar 20 °C, entrada de água 50 °C, velocidade 

do ventilador alta, caudal de água no arrefecimento.

*  

Velocidade do ventilador: 1 = alta, 2 = média, 3 = baixa

**  

 Os níveis sonoros e o fator NR baseiam-se numa atenuação 

hipotética do local de -9 dB(A)

Terms of reference

Water side maximum pressure : 1.400 kPa

Pressão máxima do lado da água: 1400 kPa

Para uma utilização correta, o ventiloconvector deve funcionar apenas 

nas temperaturas indicadas na tabela. Se a unidade for operada fora 

dos limites acima indicados, podem ocorrer falhas ou fugas de água.
Se previr que a Temperatura ambiente possa descer abaixo de 0°C, 

recomenda-se o esvaziamento da instalação da água para evitar 

possíveis ruturas devido ao congelamento.

Technical data

Modelo / Models

24

40

47

63

72

96

Consumos elétricos / Power input

Fusível (tipo gF) / Fuse (tipo gF)

A

1

1

1

1

1

1

Arrefecimento / Cooling

W

70

66

106

66

97

197

Arrefecimento / Cooling

A

0,33

0,29

0,46

0,32

0,52

0,91

aquecimento / Heating

W

61

57

97

57

88

188

aquecimento / Heating

A

0,28

0,25

0,42

0,27

0,48

0,86

ALIMENTAÇÃO / Power supply

V ~ Hz

230 ~ 50

230 ~ 50

230 ~ 50

230 ~ 50

230 ~ 50

230 ~ 50

Limiti di funzionamento 

Working limits

Modo de funcionamento / Function mode 

Arrefecimento/Aquecimento 

Cooling/Heating

°C

temperatura aria / air temperature

temperatura acqua / water temperature

min

max

min

max

5

32

4

80

Tensão de alimentação / Power supply

V

min

max

207

253

Содержание RK 24 N

Страница 1: ...RK N UNIDADES TERMINAIS A ÁGUA FANCOIL CASSETTE INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE AS NOVAS ENERGIAS DE CLIMATIZAÇÃO ...

Страница 2: ...etiva Máquinas 2006 42 EC A Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2004 108 EC e com as Normas EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 EN 60335 2 40 2003 A11 2004 A12 2005 A1 2006 A2 2009 EN 62233 2008 EN 55014 1 2006 A1 2009 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 3 1995 A1 2000 A2 2005 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 11 2000 EN 61000 3 12 2005 Primei...

Страница 3: ...Vaticano a partir da data de validação pelo Serviço de Assistência Técnica RIELLO da sua zona Assim pedimos lhe que se dirija prontamente ao referido Serviço Técnico RIELLO que A TÍTULO GRATUITO instalará o produto de acordo com as condições especificadas no CERTIFICADO DE GARANTIA fornecido com o produto que sugerimos que leia atentamente Cassette código RK 24 N 20051794 RK 40 N 20051795 RK 47 N ...

Страница 4: ...ração na primeira colocação em serviço 17 Primeira colocação em serviço 17 Desligar por longos períodos 18 Manutenção 18 Limpeza do filtro de rede 18 General General notices 5 Fundamental safety rules 5 Description 6 Identifcation 6 Technical Data 7 Dimensions 8 Electrical diagrams 9 Installer Installation 12 Hydraulic connections 14 Electrical connections 15 Fresh air renewal and conditioned air ...

Страница 5: ...s or erroneous usage of the equipment is excluded In case of abnormal operation or leaks of liquids position the main switch of the system in the of position and close the stop taps Call RIELLO s Technical Service or other professionally qualifed personnel immediately Do not try to repair the unit Too low temperatures are hazardous for the health and constitute a useless waste of power Avoid any p...

Страница 6: ... dados técnicos inclui os dados técnicos e de desempenho do aparelho Em caso de extravio solicite uma segunda via ao Serviço de Assistência Técnica RIELLO A adulteração a remoção a falta das placas de dados técnicos ou qualquer outra coisa que não permita a identificação segura do produto torna difícil qualquer operação de instalação e manutenção Description RK N The fan RIELLO are used for heatin...

Страница 7: ... outside diameter mm 16 16 16 16 16 16 Peso líquido da unidade Unit net weight kg 15 16 5 16 5 37 39 6 39 6 Peso do painel de cobertura Grille weight kg 2 5 2 5 2 5 5 5 5 Cooling mode entering air temperature 27 C db 19 C wb entering leaving water temperature 7 12 C high fan speed Heating mode entering air temperature 20 C entering water temperatu re 50 C high fan speed water fow rate as cooling m...

Страница 8: ... 8 Dimensões 60 24 40 47 63 72 96 Dimensions Modelo Models 24 40 47 63 72 96 Dimensões Dimensions Largura mm 720 720 720 960 960 960 Profundidade mm 720 720 720 960 960 960 Altura mm 298 298 298 298 298 298 ...

Страница 9: ...o Opcional CS Comutador mudança sazonal F Porta fusíveis A Castanho C Preto R Vermelho G Cinzento Y G Amarelo Verde B Azul W Branco Y Amarelo O Laranja Factory wiring Wiring by others FS Safety micro foat IFM Fan motor internal unit PS Drain pump FC Fan capacitor WV Valve TB Terminal block EC External contact Optional CS Change over switch F Fuse holder A Brown C Black R Red G Grey Y G Yellow gree...

Страница 10: ...to alheta na pos de saída de ar 2 Arrefecimento alheta na pos de saída de ar 3 Configurações saída de ar Para fechar os bocais utilize os kits específicos Installator Installation Choosing the installation site Positions to avoid Exposure to direct sunlight Areas close to heat sources On damp walls or in positions that may be exposed to water hazard Where curtains or furniture may obstruct free ai...

Страница 11: ...ipe power supply cables and remote control cable The cardboard template supplied with the kit may be of assistance for this operation Depending on the type of ceiling the hangers can be fxed as shown in the drawing Once the threaded hangers have been positioned do not tighten the nuts and insert the washers as shown in the drawing First position the connection lines as described in the chapter Wat...

Страница 12: ...ion for units installed in a single room Water connections Ligações hidráulicas Efetue as ligações hidráulicas ao permutador ou às válvulas utilizando junções roscadas ou material adequado para assegurar uma estanquidade perfeita A unidade está equipada com ligações fêmea na entrada e na saída A unida possui também uma válvula de desgasificação de ar manobrável com chave de 8 mm Para a completa dr...

Страница 13: ... Terra Earth Cabos Cable Secção do cabo de alimentação Unit power supply cable section mm2 1 5 1 5 1 5 18 Caixa elétrica 19 Passacabos 20 Régua de terminais 22 Condensador 23 Fusível 24 Entrada de cabos das válvulas 25 Cabo de alimentação 26 Cabo 27 Cabos da válvula fria 28 Cabos da válvula quente apenas 4 tubos 18 Electrical box 19 Cable holder 20 Terminal block 22 Capacitor 23 Fusible 24 Valve c...

Страница 14: ... damage the heat exchange coil Air distribution to adjacent room 10 Wall 11 Undercut door 12 Wall tted grille 13 Door tted grille 14 Fresh air intake 15 Conditioned air supply to an adjacent room 19 Supply air duct to adjacent room Ar exterior de renovação e descarga de ar tratado em local adjacente As aberturas laterais permitem a realização separada de uma conduta de admissão de ar externo de re...

Страница 15: ...otor 18 Relay 230V Fresh air renewal Ar exterior de renovação O eventual ventilador suplementar para admissão do ar exterior a cargo do instalador deve ser ligado à régua de terminais conforme mostrado nos esquemas anexados O funcionamento do ventilador é em paralelo com a válvula eletrotérmica de regulação parando quando a válvula é fechada Para o funcionamento no inverno com fornecimento de ar e...

Страница 16: ...tion of grille frame assembly Carefully unpack the assembly and check for damage sustained in transit Install the assembly onto the unit by fxing it to the two supports Tightening the four fxing screws In the drawing gasket 3 prevents return air from mixing with the supply air and gasket 4 prevents the supply air from leaking into the ceiling void On completion the gap between the unit frame and t...

Страница 17: ...circuito e da descarga dos condensados tenham tido resultado positivo Primeira colocação em serviço Posicione o interruptor geral do sistema em ligado Oriente a descarga do ar utilizando os defletores manuais posiciona dos no painel de cobertura Ative o ventiloconvector com o comando Verifique as velocidades de funcionamento do ventilador Para os modos de utilização do comando consulte as respetiv...

Страница 18: ...cima de 40 C pode fazer com que os filtros encolham É proibido utilizar o aparelho sem o filtro de rede É proibida qualquer operação de limpeza antes de desligar o venti loconvector da rede de alimentação elétrica colocando o interruptor geral da instalação em desligado Shutting down for long periods The non use of the fan coil for a long period involves the making of the following Turn of the uni...

Страница 19: ......

Страница 20: ...acessórios são suscetíveis de variação As the manufacturer is constantly improving its products the aesthetic or dimensional features the technical data the equipment and accessories indicated could be subject to variations RIELLO S p A 37045 Legnago VR T el 044 2630111 Fax 044222378 www riello it Riello SpA 37045 Legnago VR Tel 0442630111 Fax 044222378 www riello it Indications for the correct di...

Отзывы: