background image

 

45

RESIDENCE KIS

2A ΕΝΑΥΣΗ

Η πρώτη έναυση του λέβητα πρέπει να γίνει από κατάλληλα εξειδικευμένο Αδειούχο 

Τεχνικό ακολουθώντας όλες τις σχετικές οδηγίες. Ακόμη αν αυτό είναι απαραίτητο 

για να τοποθετήσετε τη συσκευή σε κατάσταση σέρβις, ακολουθήστε προσεχτικά 

τις οδηγίες που περιγράφονται.

Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του λέβητα είναι απαραίτητο ν’ ακολουθήσετε τη 

παρακάτω διαδικασία:

- τροφοδοτείστε τον λέβητα με ηλεκτρικό ρεύμα

-  ανοίξτε τη βάνα αερίου του συστήματος

-  βάλτε τον επιλογέα λειτουργίας (1) 

 στο «καλοκαίρι» ή στο «χειμώνας», 

ανάλογα με την εποχή (σχ. 5)

-  Ρυθμίστε τον θερμοστάτη χώρου στην επιθυμητή θερμοκρασία (περίπου στους 

20

ο

 C).

Ρύθμιση θερμοκρασίας νερού θέρμανσης (1)

Λόγω των μεταβολών της εξωτερικής θερμοκρασίας ίσως χρειαστεί ν’ αυξήσετε ή 

να μειώσετε τη θερμοκρασία του νερού θέρμανσης περιστρέφοντας τον ανάλογο 

επιλογέα θερμοκρασίας στον λέβητα.

Περιστρέφοντας δεξιόστροφα η θερμοκρασία αυξάνει, ενώ αριστερόστροφα, 

μειώνεται.

Ρύθμιση θερμοκρασίας Ζ.Ν.Χ. (2)

Η θερμοκρασία Ζ.Ν.Χ. μεταβάλλεται, περιστρέφοντας τον ανάλογο επιλογέα 

θερμοκρασίας δεξιόστροφα για αύξηση και αριστερόστροφα για μείωση.

Προ-θέρμανση

 (ταχεία λήψη Ζ.Ν.Χ.): περιστρέψτε τον επιλογέα θερμοκρασίας 

Ζ.Ν.Χ. (2-σχ.3) στο σύμβολο  , για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία προθέρμανσης. 

Αυτή η λειτουργία διατηρεί ζεστό το νερό χρήσης στον εναλλάκτη, για να μειώνεται 

ο χρόνος αναμονής όταν υπάρχει ζήτηση. Όταν η λειτουργία προθέρμανσης 

είναι ενεργοποιημένη το κίτρινο LED είναι αναμμένο. Η οθόνη (5-σχ.9) δείχνει τη 

θερμοκρασία παροχής Ζ.Ν.Χ., σύμφωνα με την αντίστοιχη επιλεγμένη. Κατά τη 

διάρκεια λειτουργίας του καυστήρα για τη ζήτηση προθέρμανσης, στην οθόνη 

εμφανίζεται το σύμβολο  . Για ν’ απενεργοποιηθεί η λειτουργία προθέρμανσης, 

βάλτε τον επιλογέα θερμοκρασίας Ζ.Ν.Χ. στη θέση  . Το κίτρινο LED θα σβήσει. 

Μετά περιστρέψτε τον επιλογέα θερμοκρασίας Ζ.Ν.Χ. στην επιθυμητή θέση. Αυτή η 

λειτουργία δεν ενεργοποιείται όταν ο λέβητας είναι σβηστός: επιλογέας λειτουργίας 

στο OFF (σχ.4)

Λειτουργία CTR 

Βάζοντας τον επιλογέα θερμοκρασίας νερού θέρμανσης στη περιοχή με τις έντονες 

κουκίδες, το σύστημα αυτό-ρύθμισης CTR ενεργοποιείται (συχνότητα 0.1’’ on, 0.1’’ 

off, διάρκεια 05): σύμφωνα με τη θερμοκρασία που έχει ζητηθεί από τον θερμοστάτη 

χώρου, και το χρόνο που χρειάστηκε για να τη φθάσει, ο λέβητας αλλάζει 

αυτόματα τη θερμοκρασία νερού θέρμανσης μειώνοντας το χρόνο λειτουργίας, 

πραγματοποιώντας έτσι μεγάλη άνεση στη χρήση και οικονομία στην ενέργεια. 

Πάνω στον πίνακα ελέγχου, το πράσινο λαμπάκι αναβοσβήνει με συχνότητα 0.5’’ 

on,3.5’’ off. Ο λέβητας βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής έως ότου, μετά από κάποια 

ζήτηση θέρμανσης, ο καυστήρας ανάψει και το πράσινο λαμπάκι να μείνει σταθερά 

αναμμένο.  Ο λέβητας θα λειτουργεί μέχρι να φθάσει στην επιλεγμένη θερμοκρασία 

και στη συνέχεια θα μπει πάλι σε κατάσταση «αναμονής».

Αν κατά τη διαδικασία της έναυσης εμφανιστεί κάποιο σφάλμα, ο λέβητας θα 

πραγματοποιήσει «ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ», στον πίνακα ελέγχου το πράσινο 

λαμπάκι θα είναι σβηστό και το κόκκινο λαμπάκι ένδειξης μπλοκαρίσματος 

του λέβητα, θα είναι αναμμένο (βλέπε κεφάλαιο ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ 

ΣΦΑΛΜΑΤΑ).

Λειτουργία ΕΠΑΝΑΤΑΞΗΣ (RESET)

Για να επαναφέρετε τη λειτουργία, βάλτε τον επιλογέα   στο OFF (σχ. 4), περιμένετε 

5’’-6’’ και μετά βάλτε τον επιλογέα λειτουργίας στην επιθυμητή θέση, ελέγχοντας ότι 

το κόκκινο λαμπάκι είναι σβηστό.

Σ’ αυτό το σημείο, ο λέβητας θα ξεκινήσει αυτόματα και το κόκκινο λαμπάκι θ’ 

ανάψει πράσινο.

ΣΗΜ.

 Αν δεν καταφέρετε την επαναφορά του λέβητα, επικοινωνήστε με το Τεχνικό 

Τμήμα της CALORIA Α.Β.Ε.Ε.

3A ΠΑΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Προσωρινή παύση λειτουργίας

Σε περίπτωση απουσίας για σύντομο χρονικό διάστημα, βάλτε τον επιλογέα 

λειτουργίας   στο OFF (σχ. 4). Ο αντιπαγετικός μηχανισμός παραμένει ενεργός.

Παύση λειτουργίας για μακρύ χρονικό διάστημα

Σε περίπτωση απουσίας για μακρύ χρονικό διάστημα, βάλτε τον επιλογέα 

λειτουργίας   στο OFF (σχ. 4). 

Μετά, κλείστε τη βάνα αερίου. Στη περίπτωση αυτή, ο αντιπαγετικός μηχανισμός 

απενεργοποιείται, γι’ αυτό αδειάστε την εγκατάσταση για τον κίνδυνο του παγετού.

4A ΕΛΕΓΧΟΙ

Βεβαιωθείτε ότι, πριν αρχίζει να θερμαίνει και καθ’ όλη τη διάρκεια της θέρμανσης, η 

πίεση του νερού στο μανόμετρο, όταν το μηχάνημα είναι κρύο, είναι μεταξύ 0,6 και 

1,5 bar, για ν’ αποφευχθεί ο θόρυβος από την παρουσία αέρα. Σε περίπτωση μη 

επαρκούς κυκλοφορίας νερού, ο λέβητας θα σβήσει. Σε καμία περίπτωση η πίεση 

του νερού δεν πρέπει να είναι κάτω από 0,5 bar. Αν συμβεί αυτό, είναι απαραίτητο 

να επαναφέρουμε τη πίεση νερού στον λέβητα ως εξής:

-  βάλτε τον επιλογέα λειτουργίας   (σχ. 4) στο “OFF”

-  ανοίξτε τη βάνα πλήρωσης (Β σχ. 26) μέχρι η τιμή της πίεσης να φθάσει μεταξύ 

1 και 1,5 bar.

Κλείστε με προσοχή τη βάνα.

Επανατοποθετήστε τον επιλογέα λειτουργίας στην αρχική θέση.

Αν η πτώση της πίεσης συμβαίνει συχνά, επικοινωνήστε με το Τεχνικό Τμήμα της 

CALORIA Α.Β.Ε.Ε.

ΧΡΗΣΤΗΣ

1A ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Το εγχειρίδιο χρήσης αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος και πρέπει 

πάντα να φυλάσσεται με προσοχή και να συνοδεύει τη συσκευή. Αν το εγχειρίδιο 

απολεσθεί ή καταστραφεί, μπορείτε να ζητήσετε αντίγραφο από το Τεχνικό Τμήμα 

της CALORIA Α.Β.Ε.Ε.

  Αυτός ο λέβητας πρέπει να εγκατασταθεί και να συντηρείται από κατάλληλα 

καταρτισμένο αδειούχο Τεχνικό, σύμφωνα με το Νόμο και τους Κανονισμούς 

  Για την εγκατάσταση, προτείνεται να καλέσετε εξειδικευμένο τεχνικό.
  Αυτός ο λέβητας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίον 

προορίζεται. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημίες που 

μπορεί να προκληθούν σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα, εξαιτίας σφαλμάτων 

στην εγκατάσταση, ρύθμιση, συντήρηση ή από ακατάλληλη χρήση.

  Οι  συσκευές  ασφαλείας  και  αυτόματης  ρύθμισης  δεν  πρέπει  να 

μεταβάλλονται, κατά τη διάρκεια της ζωής του μηχανήματος, ούτε από τον 

κατασκευαστή ούτε από τον προμηθευτή της συσκευής.

  Αυτή η συσκευή παράγει ζεστό νερό γι’ αυτό πρέπει να είναι συνδεδεμένη 

με το σύστημα θέρμανσης και/ή με το δίκτυο Ζ.Ν.Χ., που να είναι συμβατά 

με την απόδοση και την ισχύ της..

  Σε περίπτωση διαρροής, κλείστε τη παροχή νερού και καλέστε άμεσα τη 

Τεχνική Υπηρεσία.

  Σε περίπτωση μη χρήσης του μηχανήματος για μακρύ χρονικό διάστημα, 

κλείστε τη παροχή αερίου και σβήστε τον κεντρικό διακόπτη παροχής 

ηλεκτρικού ρεύματος. Σε περίπτωση πιθανότητας παγετού, αδειάστε τον 

λέβητα.

  Κάθε λίγο καιρό, ελέγχετε ότι η υδραυλική πίεση λειτουργίας δεν πέφτει 

κάτω από 1 bar.

  Σε περίπτωση βλάβης και/ή δυσλειτουργίας, απενεργοποιήστε το μηχάνημα 

και μην επιχειρείτε να επέμβετε ή να το επισκευάσετε μόνοι σας.

  Η συντήρηση του μηχανήματος πρέπει να γίνεται τουλάχιστον μία φορά 

το χρόνο. Προγραμματίστε την καλώντας το Τεχνικό Τμήμα της CALORIA 

Α.Β.Ε.Ε. για να μην σπαταλάτε χρόνο και χρήματα.

Η ασφαλής χρήση του λέβητα προϋποθέτει τη τήρηση ορισμένων κανόνων:

  Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για άλλο σκοπό απ’ αυτόν για τον οποίον 

έχει κατασκευαστεί.

  Είναι επικίνδυνο ν’ αγγίζετε το μηχάνημα με υγρά ή βρεγμένα χέρια ή/και με 

γυμνά πόδια

  Σε καμία περίπτωση να μην καλύπτετε τ’ ανοίγματα αερισμού και τις γρίλιες 

του μηχανήματος με υφάσματα, χαρτιά ή άλλα υλικά.

  Να μην ενεργοποιείτε οικιακές ηλεκτρικές συσκευές ή και τηλέφωνα αν στο 

χώρο υπάρχει οσμή αερίου. Αερίστε καλά το χώρο ανοίγοντας πόρτες και 

παράθυρα και κλείστε τη κεντρική βάνα παροχής αερίου.

  Μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο πάνω στο λέβητα.
  Πριν κάνετε οποιονδήποτε καθαρισμό του μηχανήματος, αποσυνδέστε το 

από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.

  Μην καλύπτετε ή μειώνετε τα’ ανοίγματα αερισμού στο χώρο όπου είναι 

εγκατεστημένο το μηχάνημα.

  Μην αφήνετε εύφλεκτα υλικά ή προϊόντα στο χώρο που είναι εγκατεστημένο 

το μηχάνημα.

  Μην προσπαθείτε να επισκευάσετε τη συσκευή σε περίπτωση βλάβης ή/

και δυσλειτουργίας.

  Μην τραβάτε ή περιστρέφετε τα ηλεκτρικά καλώδια.
  Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή από Α.Μ.Ε.Α.
  Μην παραβιάζετε στεγανά/σφραγισμένα στοιχεία του λέβητα.

Για καλύτερη χρήση, να θυμάστε ότι:

-  περιοδικά, ένας εξωτερικός καθαρισμός με σαπούνι και νερό, όχι μόνο προσδίδει 

στην ωραία εμφάνιση του μηχανήματος αλλά και παρατείνει τη ζωή του, 

προστατεύοντάς το από τη διάβρωση.

-  αν  ο  επίτοιχος  λέβητας  είναι  κλεισμένος  σε  ερμάριο,  να  έχει  περιθώριο 

τουλάχιστον 5 cm για αερισμό και συντήρηση.

-  η εγκατάσταση θερμοστάτη χώρου θα προσφέρει μεγαλύτερη άνεση και 

περισσότερη οικονομία στη χρήση και στη κατανάλωση ενέργειας. Ο λέβητας 

μπορεί επίσης να συνδεθεί με χρονοδιακόπτη ώστε να ελέγχεται η έναυση και 

το σβήσιμο κατά τη διάρκεια της ημέρας ή της εβδομάδας.

Содержание 28 KIS Cs

Страница 1: ...S Residence 24 KIS C 28 KIS Cs EN INSTALLER AND USER MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION PT MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO RO MANUAL PENTRU INSTALARE GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ ...

Страница 2: ... Directiva Compatibilidade Electromagnética 89 336 CEE Directiva baixa tensão 2006 95 CEE portanto é titular de marcação CE PT Manual do instalador Manual do utilizador 21 Dados técnicos 28 Painel de comando 39 Elementos funcionais do aparelho 40 Circuito hidráulico 41 Prevalência residual do circulador 42 Esquemas eléctricos 45 PT RO GR RO GR Centralele termice Residence KIS sunt in conformitate ...

Страница 3: ...her owner or user or moved to another heating system In case of loss or damage please contact your local Technical Assistance Service for a new copy This boiler may only be installed and serviced by qualified personnel who comply with the national and local current regulations The installer must instruct the user about the operation of the ap pliance and about essential safety regulations This boi...

Страница 4: ... earth circuit according to national and local legislation It is advisable to comply with neutral phase connection L N The earth wire must be a couple of centimetres longer than the others Do not use gas and or water pipes to earth electrical appliance The manufacturer declines liability for any damage if the appliance was not connected to an earth circuit Use the power cable supplied to connect t...

Страница 5: ...Ø 45 Ø 47 not installed 2 2 Flue gas flange L 28 KIS fitted in boiler 28 KIS MAXIMUM LENGTH OF CONCENTRIC PIPES ø 80 125 TUBE LENGTH m OUTSIDE TEMPERATURE C 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 8 0 8 5 9 0 9 5 10 0 10 5 11 0 11 5 12 0 12 5 13 0 13 5 14 0 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 CONDENSATE BASIN COMPULSORY CONDENSATE BASIN NOT COMPULSORY 24 KIS MAXIMUM LENGTH ...

Страница 6: ...ry shutdown see light signals and faults section The Residence KIS boiler will keeping working until reaching the set tem perature after which it will go into standby The boiler will go into SAFETY STOP if there should be faults in ignition or working the green signal on the instrument panel will go off and the red boiler in lockout signal will light up see light signals and faults section 4 3 SWI...

Страница 7: ...to enable function calibration JP2 Bridge to adjust maximum heating JP3 Bridge to select MTN LPG 4 5 ADJUSTMENTS FIG 27 The boiler has already been adjusted by the manufacturer For LPG gas the boiler has been regulated in I3B P G30 category If you need to regulate in I3 or I3P categories G31 exclude pressure regulator If it is necessary to adjust it again for example after extraordinary mainte nan...

Страница 8: ...emove if present the rear flange from the burner Reinsert the burner in the combustion chamber and tighten the screws fixing it to the gas manifold Place the cable grommet with the spark plug cable in its seat in the air distribution box Restore connection of the spark plug cable Refit the combustion chamber cover and the cover of the air distribution box Overturn the control instrument panel towa...

Страница 9: ...e sure at beginning of heating period and during use that the water pressure gauge indicates the pressure values with cold appliance within 0 6 and 1 5 bar this avoids system noise levels due to the presence of air In case of insufficient water circulation the boiler will switch off Under no circumstances water pressure must be below 0 5 bar If this condition is checked it is necessary to restore ...

Страница 10: ...lue is reached other 20 minutes count begins If during this period the ambient thermostat still requests heat the value of the set temperature automatically increases by 5 C This new temperature value is the result of the temperature set manually with the heating water temperature selector and the increase of 10 C of the CTR function After the second increasing cycle the temperature value is resto...

Страница 11: ...mm H2O mbar mm H2O mbar mm H2O Propane G31 70 69 88 37 377 3 0 78 2 00 2 00 0 69 0 69 35 8 365 35 8 365 4 3 44 4 3 44 0 78 2 37 2 37 0 99 0 82 36 00 367 10 36 00 367 10 6 80 69 34 4 80 48 95 The data expressed must not be used to certificate the system for certification use the data indicated in the System handbook measured during first ignition Multigas table Concentric flue gas outlet pipes Diam...

Страница 12: ...le contact possible avec les parties actives du conducteur Le présent manuel d instructions avec celui de l utilisateur fait partie intégrante du produit s assurer qu il accompagne toujours l appareil même en cas de transfert à un autre propriétaire ou utilisateur ou bien de déplacement sur une autre installation En cas de dommage ou perte demander une autre copie au Service après vente local L in...

Страница 13: ...stat d ambiance TA aux bornes dédiées Pour accéder au bornier positionner l interrupteur général de l installation sur éteint dévisser les vis A de fixation du manteau fig 17 déplacer vers l avant et ensuite vers le haut la base du manteau pour le décrocher du cadre dévisser la vis de fixation B du tableau de bord fig 18 tourner le tableau de bord vers soi déposer la couverture du bornier fig 19 i...

Страница 14: ... dans le même conduit C32 Évacuation concentrique au toit Sorties comme C12 C42 Évacuation et aspiration dans des conduits de fumées communs séparés mais soumis à des conditions de vent similaires C52 Évacuation et aspiration séparées murales ou au toit et de toute façon dans des zones avec des pressions différentes L évacuation et l aspiration ne doivent jamais être positionnées sur de murs oppos...

Страница 15: ... en sens horaire pour augmenter la tempéra ture et en sens antihoraire pour la diminuer Si la Del est clignote en vert avec la fréquence 0 5 seconde éclairée et 0 5 seconde éteinte la chaudière est en état d arrêt temporaire cf chapitre Signaux lumineux et anomalies La chaudière Residence KIS reste en fonction tant que les températures de réglage ne sont pas atteintes puis elle se met en attente S...

Страница 16: ...e la prise de pression 4 4 SIGNAUX LUMINEUX ET ANOMALIES Le panneau de commande comprend deux LED lumineuses qui indiquent l état de fonctionnement de la chaudière LED verte Elle clignote avec une fréquence de 0 5 seconde allumée 3 5 secondes éteinte chaudière en stand by il n y a pas de flamme Elle clignote avec une fréquence de 0 5 seconde allumée 0 5 seconde éteinte arrêt provisoire de l appare...

Страница 17: ...re le brûleur dans la chambre de combustion et visser les vis de fixation sur le collecteur du gaz placer la passe câble avec le câble bougie dans son logement sur le caisson d air rétablir le branchement du câble bougie remonter le couvercle de la chambre de combustion et le couvercle du caisson d air fig 8 JP1 Shunt activation fonction de reglage JP2 Shunt reglage de chauffage maximum JP3 Shunt ...

Страница 18: ...Fermer ensuite le robinet de gaz présent sur l installation Dans ce cas la fonction antigel est désactivée vidanger les installations en cas de risque de gel 4A CONTRÔLES Vérifier de temps en temps au début de la saison de chauffage et pendant l utilisation si l hydromètre indique des valeurs de la pression de l installation froide comprises entre 0 6 et 1 5 bars cela évite les bruits causés par l...

Страница 19: ...ification est la suivante A 01 blocage de flamme DEL rouge fixe icone de blocage de flamme A 02 activation du thermostat limite DEL rouge clignotante A 03 activation du pressostat d air differentiel DEL rouge fixe A 04 pressostat d eau apres la phase transitoire DEL rouge fixe DEL verte fixe icone de remplissage A 06 sonde NTC mode sanitaire DEL verte rouge clignotantes A 07 sonde NTC mode chauffa...

Страница 20: ...45 90 Diamètre du trou de traversée du mur diamètre Tuyaux d évacuation des fumées concentriques Diamètre Longueur maximum sans bride Perte causée par l introduction d un coude 45 90 Diamètre du trou de traversée du mur diamètre Installation B22P B52P Diamètre Longueur maximum sans bride Tuyaux d évacuation des fumées séparés Diamètre Longueur maximum Perte causée par l introduction d un coude 45 ...

Страница 21: ...e modo nenhum sair da régua de terminais evitando assim o possível contacto com partes do corpo do próprio condutor Este manual de instruções juntamente com o do utilizador constitui parte integrante do produto certificar se de que sempre acompanhe o aparelho também em caso de cessão a outro proprietário ou uti lizador ou de transferência em outra instalação Em caso de dano ou extravio solicitar u...

Страница 22: ... interruptor geral da instalação em desligado afrouxar os parafusos A de fixação do revestimento fig 17 deslocar para a frente e depois para cima a base do revestimento para desengatá lo da estrutura afrouxar o parafuso de fixação B do quadro de instrumentos fig 18 girar o quadro de instrumentos em sua direcção remover a cobertura da régua de terminais fig 19 introduzir o cabo do eventual T A fig ...

Страница 23: ...EDOR DE CONDENSAÇÃO NÃO OBRIGATÓRIO 28 KIS COMPRIMENTO MÁXIMO DAS CONDUTAS COAXIAIS Ø 80 125 COMPRIMENTO DOS TUBOS m TEMPERATURA EXTERNA C 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 8 0 8 5 9 0 9 5 10 0 10 5 11 0 11 5 12 0 12 5 13 0 13 5 14 0 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 RECOLHEDOR DE CONDENSAÇÃO OBRIGATÓRIO RECOLHEDOR DE CONDENSAÇÃO NÃO OBRIGATÓRIO 24 KIS COMPRIMENTO M...

Страница 24: ...é em estado de paragem temporária ver capítulo sinalizações luminosas e anomalias A caldeira Residence KIS ficará a funcionar até quando as temperaturas se regularem e depois entrará em stand by Se se verificarem anomalias de acendimento ou funcionamento a caldeira efectuará uma PARAGEM DE SEGURANÇA no painel de comando desliga se a sinalização verde e acende se a sinalização vermelha de bloqueio ...

Страница 25: ...e calibragem conectar novamente a tomada de compensação à caixa de ar Desconectar o manómetro e reapertar o parafuso da tomada de pressão 4 4 SINALIZAÇÕES LUMINOSAS E ANOMALIAS O painel de comando compreende dois leds luminosos que indicam o estado de funcionamento da caldeira Led verde intermitente Intermitente com frequência 0 5 segundo aceso 3 5 segundos apagado caldeira em stand by não há pres...

Страница 26: ... e apertar os parafusos que o fixam ao colector de gás posicionar o passacabo com o cabo da vela na sua sede na caixa do ar restabelecer a conexão do cabo da vela fig 8 JP1 Shunt activation fonction de reglage JP2 Shunt reglage de chauffage maximum JP3 Shunt selection MTN GPL 5 MANUTENÇÃO Para garantir a permanência das características de funcionalidade e efi ciência do produto e para respeitar as...

Страница 27: ...a instalação Neste caso a função antigelo é desactivada esvaziar as instalações se houver risco de gelo 4A CONTROLOS Certificar se no início da estação de aquecimento e de vez em quando durante a utilização que o hidrómetro indique valores de pressão de insta lação fria compreendidas entre 0 6 e 1 5 bar isso evita ruídos da instalação devidos à presença de ar Em caso de circulação de água insu fic...

Страница 28: ...ite led vermelho lampejante A 03 intervenção pressóstato de ar diferencial led vermelho fixo A 04 pressóstato de água depois da fase transitória led vermelho fixo led verde fixo ícone enchimento A 06 sonda NTC sanitário led verde vermelho lampejantes A 07 sonda NTC aquecimento led vermelho fixo Para restabelecer o funcionamento anomalias A 01 02 03 Posicionar o selector de função em desligado OFF ...

Страница 29: ...Perda para a introdução de uma curva 45 90 Furo de atravessamento parede diâmetro Tubos descarga de fumos concêntricos Diâmetro Comprimento máximo sem flange Perda para a introdução de uma curva 45 90 Furo de atravessamento parede diâmetro Instalação B22P B52P Diâmetro Comprimento máximo sem flange Tubos descarga de fumos separados Diâmetro Comprimento máximo Perda para a introdução de uma curva 4...

Страница 30: ...in rigleta de conexiuni evitând astfel contactul cu părţile sub tensiune ale conductorului Prezentul manual de instrucţiuni împreună cu manualul utilizatorului alcătuiesc o parte integrantă din aparat asiguraţi vă că ele însoţesc întotdeauna aparatul chiar în cazul în care acesta este cedat terţilor proprietari sau utilizatori sau montat pe alte instalaţii În caz de dete riorare sau pierdere nu ez...

Страница 31: ...ă fie etanşe conform dispoziţiilor normelor referitoare la instalare 3 5 EVACUARE FUM SI ABSORBTIE AER ARZATOR Centralele Residence KIS trebuie dotate cu tuburi pentru evacuarea fumului şi absorbtia aerului potrivite în funcţie de tipul de instalaţie Tuburile sunt parte integrantă a centralei dar sunt livrate în kituri separate pentru a permite o mai mare flexibilitate a instalaţiilor INSTALAŢIE F...

Страница 32: ...mm În funcţie de lungimea tuburilor utilizate poate fi necesar să introduceţi o diafragmă alegând dintre cele din dotarea centralei vezi tabelul Lungime tuburi m 2 2 2 2 6 6 6 6 16 16 Diafragmă de fum L Ø 42 Ø 44 Neinstalată 45 1 2 90 1 7 Pierdere de sarcină la fiecare curbă m 24 KIS Lungime tuburi m 3 3 3 3 7 7 7 7 11 11 11 11 14 5 14 5 Diafragmă de fum L Ø 43 Ø 45 Ø 47 Neinstalată 45 1 2 90 1 7 ...

Страница 33: ...ivează funcţia de preîncălzire Această funcţie permite menţinerea caldă a apei din schimbătorul de apă caldă menajeră pentru a reduce intervalele de aşteptare în timpul prelevărilor Atunci când se activează funcţia de preîncălzire led ul de culoare galbenă se aprinde Vizualizatorul 5 indică temperatura din conducta de tur a apei în modul de încălzire sau a apei calde menajere în funcţie de cererea...

Страница 34: ...o procedură de reglare calibrare 4 5 REGLAJE FIG 27 Cazanul a fost reglat la ieşirea din producţie de către fabricant Pentru gaz GPL centrala a fost reglata pentru categoria I3B P G30 Daca este necesara reglare pentru categoriile I3 sau I3P G31 excludeti regu latorul de presiune Dacă ulterior va fi necesară reglarea de ex în timpul unei intervenţii de reparaţie capitală sau după înlocuirea unei va...

Страница 35: ... cablul bujiei în locaşul său pe camera de aer resetaţi conexiunile cablului bujiei montaţi la loc capacul camerei de ardere şi capacul camerei de aer rabataţi panoul de comenzi spre cazan deschideţi capacul plăcii pe placa de control fig 8 dacă modificaţi aparatul pentru a lucra cu GPL în loc de gaz metan montaţi jumperul în poziţia JP3 dacă modificaţi aparatul pentru a lucra cu gaz metan în loc ...

Страница 36: ...anului este necesar să alimentaţi electric cazanul deschideţi robinetul de gaz al instalaţiei pentru a permite alimentarea cu combustibil a aparatului pozişionaşi selectorul de funcşie 1 pe vară indicatorul pozişionat pe simbolul sau iarnă indicatorul pozişionat pe zona gradată în funcşie de anotimp reglaţi termostatul de climă în funcţie de temperatura dorită 20 C Funcţia preîncălzire mod de prod...

Страница 37: ...intermitentă A 03 intervenţie presostat aer diferenţial led roşu cu iluminare permanentă A 04 presostat apă după faza tranzitorie led roşu cu iluminare permanentă led verde cu iluminare permanentă pictogramă umplere A 06 sondă NTC circuit de apă caldă menajeră led verde roşu clipind intermitent A 07 sondă NTC circuit de încălzire led roşu cu iluminare permanentă Pentru restabilirea funcţionării an...

Страница 38: ... Lăţime Profunzime Greumtate Capacităţi G20 Capacitate aer Capacitate gaze ardere Capacitate masică gaze de ardere max min Prestaţii ventilator Prevalenţă reziduală cazan fără tuburi şi flanşă Conducte evacuare gaze de ardere concentrice Diametru Lunime maximă Pierdere la o curbă de 45 90 Gaură de traversare perete diametru Conducte evacuare gaze de ardere concentrice Diametru Lungime maximă fără ...

Страница 39: ...το μηχάνημα ώστε ν αποφευχθεί κάθε είδους επαφή με ηλεκτρικά ενεργά μέρη Το εγχειρίδιο αυτό όπως κι εκείνο του χρήστη αποτελούν αναπό σπαστο μέρος του προϊόντος και πρέπει να παραμένουν κοντά στο μηχάνημα ακόμα κι αν αλλάξει ο ιδιοκτήτης ή ο χρήστης ή αν μετα φερθεί σε άλλη εγκατάσταση Σε περίπτωση απώλειας ή καταστρο φής του εγχειριδίου παρακαλώ επικοινωνήστε με το Τεχνικό Τμήμα της CALORIA A B E...

Страница 40: ...εύμα 230Volt 50Hz και ηλεκτρική ισχύ 100W και είναι σύμμορφο με το ΕΝ 60335 1 Η σύνδεση πρέπει απαραίτητα να γίνει με γείωση σύμφωνα με τους εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς Συνίσταται να συμμορφώνεστε με την ακολουθία φάσης ουδέτερου L N Το καλώδιο της γείωσης πρέπει να είναι περίπου 2 cm μακρύτερο από τ άλλα Μη χρησιμοποιείτε αγωγούς αερίου ή και νερού για τη γείωση της συσκευής Ο κατασκευαστής...

Страница 41: ...S ΜΕΓΙΣΤΟ ΜΗΚΟΣ ΟΜΟΚΕΝΤΡΩΝ ΑΓΩΓΩΝ ø 80 125 ΜΗΚΟΣ ΣΩΛΗΝΑ m ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ C 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 8 0 8 5 9 0 9 5 10 0 10 5 11 0 11 5 12 0 12 5 13 0 13 5 14 0 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 ΣΥΛΛΕΚΤΗΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΕΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟΣ ΣΥΛΛΕΚΤΗΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΕΩΝ ΜΗ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟΣ 24 KIS ΜΕΓΙΣΤΟ ΜΗΚΟΣ ΔΙΔΥΜΩΝ ΑΓΩΓΩΝ ø 80 μήκος αγωγού εισαγωγής αέρα m μήκος αγωγο...

Страница 42: ...ψτε τον επιλογέα θερμοκρασίας Ζ Ν Χ 2 σχ 3 στο σύμβολο για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία προθέρμανσης Αυτή η λειτουργία διατηρεί ζεστό το νερό χρήσης στον εναλλάκτη για να μειώνεται ο χρόνος αναμονής όταν υπάρχει ζήτηση Όταν η λειτουργία προθέρμανσης είναι ενεργοποιημένη το κίτρινο LED είναι αναμμένο Η οθόνη 5 σχ 9 δείχνει τη θερμοκρασία παροχής Ζ Ν Χ σύμφωνα με την αντίστοιχη επιλεγμένη Κατά τη δ...

Страница 43: ...ης JP2 Γέφυρα για ρύθμιση της μέγιστης θέρμανσης JP3 Γέφυρα για την επιλογή του MTN LPG 4 5 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΧ 27 Ο λέβητας είναι ήδη ρυθμισμένος από το εργοστάσιο Αν είναι απαραίτητο να ξαναγίνουν ρυθμίσεις όπως π χ μετά από κάποια ειδική συντήρηση ή αντικατάσταση βαλβίδας αερίου ή μετατροπή αερίου ακολουθήστε την ακόλουθη διαδικασία Η μέγιστηρύθμισηεξόδουπρέπειναγίνεισύμφωναμετιςανάλογες οδηγίες από ε...

Страница 44: ...Φ Α αφαιρέστε αν υπάρχει την οπίσθια φλάντζα από τον καυστήρα Ξαναβάλτε τον καυστήρα στο θάλαμο καύσης και βιδώστε τις βίδες στήριξής του στον διανομέα αερίου Τοποθετήστε τον δακτύλιο του καλωδίου σπινθηρισμού και συνδέστε το στο κυτίο διανομής αέρα Ξανασυνδέστε τα καλώδια σπινθηρισμού Ξαναβάλτε το κάλυμμα του θαλάμου καύσης και του κυτίου διανομής αέρα Ανατρέψτε τον πίνακα ελέγχου οργάνων προς τη...

Страница 45: ...το μανόμετρο όταν το μηχάνημα είναι κρύο είναι μεταξύ 0 6 και 1 5 bar για ν αποφευχθεί ο θόρυβος από την παρουσία αέρα Σε περίπτωση μη επαρκούς κυκλοφορίας νερού ο λέβητας θα σβήσει Σε καμία περίπτωση η πίεση του νερού δεν πρέπει να είναι κάτω από 0 5 bar Αν συμβεί αυτό είναι απαραίτητο να επαναφέρουμε τη πίεση νερού στον λέβητα ως εξής βάλτε τον επιλογέα λειτουργίας σχ 4 στο OFF ανοίξτε τη βάνα π...

Страница 46: ...Αυτή η νέα θερμοκρασία είναι αποτέλεσμα της χειροκίνητα επιλεγμένης από τον επιλογέα θερμοκρασίας νερού θέρμανσης και της αύξησης 10ο C από τη λειτουργία CTR Μετά τον δεύτερο κύκλο αύξησης η τιμή της θερμοκρασίας επανέρχεται στη τιμή που έχει ρυθμιστεί από τον χρήστη τιμή και ο κύκλος που περιγράφηκε προηγουμένως επαναλαμβάνεται έως ότου η ζήτηση του θερμοστάτη χώρου έχει ολοκληρωθεί 25 80 22 188 ...

Страница 47: ...όδοση αερίου στο ζεστό νερό χρήσης Μέγιστη πτώση πίεσης στη βαλβίδα νερού θέρμανσης Μέγιστη πτώση πίεσης στη βαλβίδα ζεστού νερού χρήσης Ελάχιστη πτώση πίεσης στη βαλβίδα νερού θέρμανσης Ελάχιστη πτώση πίεσης στη βαλβίδα ζεστού νερού χρήσης 28 KIS Κύριος καυστήρας 13 ακροφύσια Μέγιστη απόδοση αερίου στο νερό θέρμανσης Μέγιστη απόδοση αερίου στο ζεστό νερό χρήσης Ελάχιστη απόδοση αερίου στο νερό θέ...

Страница 48: ...ng faster hot water indicates that a pre heating cycle has been activated the burner is ON Heating domestic hot water temperature or operating irregularity Description des icônes Chargement du système cette icône est affichée avec le code d ano malie A 04 Régulation thermique cette icône indique la connexion à une sonde extérieure Blocage de flamme cette icône est affichée avec le code d anomalie ...

Страница 49: ...ος αυτή η εικόνα εμφανίζεται μαζί με τον κωδικό σφάλματος Α 04 Ρύθμιση θέρμανσης δείχνει τη σύνδεση με εξωτερικό αισθητήριο Αποτυχία έναυσης αυτή η εικόνα εμφανίζεται μαζί με τον κωδικό σφάλματος Α 01 Ανωμαλία δείχνει οποιαδήποτε ανωμαλία λειτουργίας μαζί με κάποιον κωδικό σφάλματος Λειτουργία θέρμανσης Λειτουργία ζεστού νερού χρήσης Αντιπαγετικό δείχνει ότι έχει ενεργοποιηθεί ο αντιπαγετικός κύκλ...

Страница 50: ...tador 11 Sonda NTC primário 12 Ventilador 13 Tubo verificação de depressão 14 Flange de fumos 15 Pressostato ar 16 Amplificador de sinal 17 Vaso de expansão 18 Válvula do gás 19 Válvula de desgasificação 20 Bomba de circulação 21 Fluxostato 22 Válvula 3 vias 23 Intercambiador sanitário A B A B EN BOILER FUNCTIONAL ELEMENTS 1 Filling tap 2 Drain tap 3 Water pressure switch 4 Domestic hot water NTC ...

Страница 51: ... έναυσης 7 Καυστήρας 8 Ηλεκτρόδιο έναυσης ιονισμού 9 Θερμοστάτης ορίου 10 Εναλλάκτης θερμότητας 11 Αισθητήριο NTC πρωτεύοντος κυκλώματος 12 Ανεμιστήρας 13 Σωλήνας μέτρησης κατάθλιψης 14 Φλάντζα καυσαερίων 15 Πιεσσοστάτης αέρα 16 Σημείο λήψης 17 Δοχείο διαστολής 18 Βαλβίδα αερίου 19 Αυτόματο εξαεριστικό 20 Κυκλοφορητής 21 Διακόπτης ροής 22 Τρίοδη βαλβίδα 23 Εναλλάκτης ζεστού νερού ...

Страница 52: ...s 4 Pressostato da água 5 Válvula de enchimento 6 Válvula de nao retorno 7 Sonda NTC sanitário 8 Sonda NTC primário 9 Permutador 10 Queimador 11 Vaso de expansão 12 Válvula de desgasificação 13 Circulador com respiro 14 Permutador sanitário 15 Válvula de 3 vias 16 Limitador de vazão 17 Fluxostato 18 Filtro RO CIRCUIT HIDRAULIC R Retur încălzire M Tur încălzire G Gaz AC Ăpă calda AF Ăpă rece 1 Valv...

Страница 53: ...dade As caldeiras Residence KIS estão equipadas com circulador já ligado hi draulicamente e electricamente cujo rendimento útil é mostrado no gráfico As caldeiras têm um sistema antibloqueio que prepara um ciclo de fun cionamento a cada 24 horas de descanso com o selector de função em qualquer posição A função antibloqueio vem activada somente se as caldeiras são alimentadas electricamente É absol...

Страница 54: ...nitária Função aquecimento Qn Capacidade térmica Pn Potência térmica IP Grau de protecção Pmw Máxima pressão de exercício sanitário Pms Máxima pressão de aquecimento T Temperatura η Rendimento D Vazão específica NOx Classe NOx RO ETICHETĂ MATRICOLĂ Funcţie apă menajeră Funcţie încălzire Qn Capacitate termică Pn Putere termică IP Grad de protecţie Pmw Presiune maximă de funcţionare circ menajer Pms...

Страница 55: ...rmostat d ambiance 24 V sera inséré comme indiqué dans le sché ma après avoir enlevé le cavalier présent sur le connecteur à 2 voies CN5 B Les dispositifs de basse tension seront branchés sur le connecteur CN6 comme indiqué sur la figure C R commande à distance SE sonde externe PT CONEXÃO TERMÓSTATO AMBIENTE T A Termóstato ambiente A Il termóstato ambiente 24V será activado como indicado pelo esqu...

Страница 56: ...L N Il est conseillé d utiliser la polarisation L N Bleu Blu Marron Marrone Noir Nero Rouge Rosso Blanc Bianco Violet Viola Gris Grigio Arancione Orange A Jumper du thermostat dans un environnement de 24V B Soupape gaz C Électrode d allumage détection D Fusible 3 15A F MP Carte de commande P1 Potentiomètre de sélection off été hiver réarmement température chauffage P2 Potentiomètre de sélection po...

Страница 57: ...te circuit menajer absolute JP5 Punte selectare funcţionare numai încălzire neutilizată JP6 Abilitare gestiune fluxostat LED Led 1 verde semnalare stadiu funcţionare sau oprire momentană Led 2 galben semnalare preîncălzire ON Led 3 roşu semnalare stadiu blocare definitivă CN1 CN12 Conectori de legatura CN6 kit sonda externă panou de comandă CN7 kit valvă de zonă F1 Rezistenţă 2A T F Rezistenţă ext...

Страница 58: ...ε mm EN F Fuse A Supply F F Fusible A Alimentation PT F Fusivel A Alimentacao RO F Rezistenţă A Alimentare GR Ασφάλεια S Τροφοδοσία Α Τ Θερμοστάτης χώρου B EN Adaptor Ø 60 80 F Adaptateur Ø 60 80 PT Adaptador Ø 60 80 RO Adaptor Ø 60 80 GR Αντάπτορας Ø 60 80 RESIDENCE 24 KIS C RESIDENCE 28 KIS Cs fig 23 RESIDENCE 24 KIS C RESIDENCE 28 KIS Cs M L fig 15 M ...

Страница 59: ...a B Máx 50 cm RO A Ieşire spate B Max 50 cm GR A Οπίσθια έξοδος B Μέγ 50 cm A B X L E L Y EN X AIR INLET ADAPTOR Ø 80 F X ADAPTATEUR ENTRÉE AIR Ø 80 PT X ADAPTADOR ENTRADA AR Ø 80 RO X ADAPTATOR ADMISIE AER Ø 80 GR X ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΈΑΣ ΕΙΣΌΔΟΥ ΑΈΡΑ Ø 80 EN Y AIR INLET ADAPTOR FROM Ø 60 TO Ø 80 F Y ADAPTATEUR ENTRÉE AIR DE Ø 60 À Ø 80 PT Y ADAPTADOR ENTRADA DE AR DE Ø 60 A Ø 80 RO Y ADAPTATOR ADMISIE AER...

Страница 60: ...LACAO POTENCIA MAXIMA F PARAFUSO VERMELHO DE REGULACAO DO MINIMO AGUA QUENTE RO A ROBINET DE COMPENSARE B TUB PRESIUNE C DOP SIGURANŢĂ D CONECTORI FASTON E PIULIŢĂ REGLARE PUTERE MAXIMĂ F ŞURUB PTR REGLARE LA MINIM A C M GR Α ΣΩΛΗΝΑΣ ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΗΣ Β ΣΗΜΕΙΟ ΛΗΨΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ C ΠΩΜΑΑΣΦΑΛΕΙΑΣ D ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ E ΠΕΡΙΚΟΧΛΙΟ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΜΕΓΙΣΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ F ΒΙΔΑ ΓΙΑ ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ A B C D E F fig 2...

Страница 61: ...61 RESIDENCE KIS ...

Страница 62: ... ...

Страница 63: ......

Страница 64: ...Cod 20035276 11 12 Ed 3 ...

Отзывы: