Riello 20117222 Скачать руководство пользователя страница 5

5

DESIGN  WALL - Generalità / General information

1.1  Avvertenze generali

 L’installazione degli apparecchi RIELLO deve essere 

 

effettuata da impresa abilitata ai sensi della Legge 

D.M. 37/2008 che, a fine lavoro, rilasci al proprietario la  

dichiarazione di conformità di installazione realizza-

ta a regola d’arte, cioè in ottemperanza alle Norme  

vigenti ed alle indicazioni fornite in questa pubblica-

zione.

 È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed ex-

tracontrattuale di RIELLO per danni causati a persone, 

animali o cose, da errori di installazione, di regolazio-

ne e di manutenzione, o da usi impropri.

 In caso di funzionamento anomalo, o fuori uscite di  

liquidi, posizionare l’interruttore generale dell’impian-

to su “spento” e chiudere i rubinetti di intercettazione. 

  Chiamare con sollecitudine il Servizio Tecnico di 

 

Assistenza RIELLO, oppure personale professionalmente 

qualificato. 

 

Non intervenire personalmente sull’apparecchio. 

 Questa pubblicazione deve essere conservata con cura 

perché è parte integrante dell’apparecchio e dovrà 

SEMPRE accompagnarlo anche in caso di cessione ad 

altro proprietario o utente, o di trasferimento ad altro 

impianto. 

  In caso di danneggiamento o smarrimento richiedere 

un’altra copia al Servizio Tecnico di Assistenza RIELLO di 

zona.

 Gli interventi di riparazione o manutenzione devo-

no essere eseguiti dal Servizio Tecnico di Assistenza  

RIELLO,  o  da  personale  qualificato,  secondo  quanto  

previsto nella presente pubblicazione. 

 

Non  modificare  o  manomettere  l’apparecchio  in  

quanto si possono creare situazioni di pericolo ed il 

costruttore dell’apparecchio non sarà responsabile 

 

di eventuali danni provocati.

 Il non utilizzo dell’apparecchio per un lungo periodo 

comporta l’effettuazione delle seguenti operazioni:

  Posizionare l’interruttore generale dell’impianto su 

“spento”.

 

Chiudere i rubinetti dell’acqua.

  Se c’è pericolo di gelo, accertarsi che l’impianto sia 

stato addizionato con del liquido antigelo, altrimenti 

vuotare l’impianto.

 Nelle operazioni di installazione e/o manutenzione 

utilizzare abbigliamento e strumentazione idonei ed 

antinfortunistici. 

  RIELLO declina qualsiasi responsabilità per la 

 

mancata osservanza delle vigenti norme di sicurezza e  

di prevenzione degli infortuni.

 Rispettare le leggi in vigore nel Paese in cui viene 

 

installata la macchina, relativamente all’uso e allo 

smaltimento dell’imballo, dei prodotti impiegati per 

pulizia e manutenzione, e per la gestione del fine vita 

dell’unità.

1.1  General notices

 All RIELLO equipment shall be installed by skilled 

 

operators, authorised by Law D.M. 37/2008, who 

shall issue a declaration of conformity for the state-

of-the-art installation, that is to say, an installation  

carried out pursuant to the current Legislation and the  

instructions in this booklet.

 Any contractual and tortious liability of RIELLO’s for 

 

damages to property or people or animals because of 

 

installation, calibration and maintenance mistakes or 

 

erroneous usage of the equipment is excluded.

 In case of abnormal operation, or leaks of liquids, 

 

position the main switch of the system in the “off” 

 

position and close the stop taps. 

  Call RIELLO’s Technical Service or other professionally 

 

qualified personnel immediately. 

 

Do not try to repair the unit.

 This booklet must be kept carefully as it is an integral 

part of the equipment and must ALWAYS be present, 

including in case of sale of the equipment to another 

owner or user, or of transfer to another system. 

 

Should the manual get damaged or lost, please ask for a  

duplicate manual from the RIELLO’s Technical Service.

 Repairs or maintenance actions must be carried out 

by RIELLO’s Technical Service staff or other skilled staff, 

pursuant to the provisions of this publication. 

 

Do not modify or tamper with this equipment, as doing 

so might cause dangerous situation, for which the 

 

manufacturer waives all liability.

 If the device is to remain out of service for a prolon-

ged period, make sure you carry out the following 

 

operations:

 

Set the main system switch to "Off".

 

Close the water taps.

 

If there is danger of frost, make sure that you have ad-

ded anti-freeze liquid into the circuits, or drain out the 

system otherwise.

 In the installation and/or maintenance operations 

please adopt the appropriate attire and accident 

 

prevention devices. 

  RIELLO waives all and any responsibility for failure 

 

to observe the safety and accident prevention 

 

regulations from time to time in force.

 Comply with the legislation in force on the country of 

deployment with regard to the use and disposal of 

packaging, of cleaning and maintenance products and 

for the management of the unit’s decommissioning.

Содержание 20117222

Страница 1: ...Cod Doc 0079285 rev 7 11 2019 DESIGN WALL IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA EN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE...

Страница 2: ......

Страница 3: ...r technical skills and knowledge Thanks again RIELLO S p A Compliance The unit complies with the following Standards EMC Directive 2014 30 UE LV Directive 2014 35 UE RoHS Directive 2011 65 UE WEEE Dir...

Страница 4: ...5 Management of the appliance with the CP D35 remote control accessory 28 3 6 Appliance management 29 4 MAINTENANCE 30 4 1 Maintenance 30 4 2 External cleaning 30 4 3 Cleaning the air suction filters...

Страница 5: ...e degli infortuni Rispettare le leggi in vigore nel Paese in cui viene installata la macchina relativamente all uso e allo smaltimento dell imballo dei prodotti impiegati per pulizia e manutenzione e...

Страница 6: ...tion and directions of the manufacturer Do not stand sit and or place objects on the unit Do not pull detach or twist the electrical wires coming out of the unit even when the unit is disconnected fro...

Страница 7: ...rende difficoltosa qualsiasi operazione di installazione e manutenzione The technical tag shows all technical and performance data of the unit Should the tag get lost please ask for a duplicate tag f...

Страница 8: ...ax m3 h 320 430 540 Portata d aria med Air flow rate med m3 h 250 340 410 Portata d aria min Air flow rate min m3 h 140 230 310 Tensione di alimentazione Supply voltage V ph Hz 230 1 50 230 1 50 230 1...

Страница 9: ...302 mm 1 8 Grafici portata Perdite di carico 1 8 Charts of Water flow Pressure drop Perdita di carico kPa Pressure drop kPa Portata d acqua kg h Water ow kg h 11 17 23 0 5 1 2 4 8 16 30 150 750 1 7 Di...

Страница 10: ...by AIR sonda aria DISPLAY cablaggio display pannello SW collegamento motore per orientamento diffusore H2 water temperature probe M1 fan motor DC inverter Y1 connection for 2 way motorized valve 230V...

Страница 11: ...ating mode 30 C or if it s lower than maximum water temperature in cooling mode 20 C The unit can work without the probe but the minimum water temperature in heating and the maximum water temperature...

Страница 12: ...mists in environments subject to high frequencies Make sure that the wall on which you intend to install the unit has an appropriate structure and capacity the wall surface is not crossed by pipelines...

Страница 13: ...ing bracket B Coil water inlet C Coil water outlet D Condensate drain E Connector terminal F Cable clamp 20 mm 20 mm 120 mm min 2000 mm pavimento floor 2 5 Distanze minime di installazione Nella figur...

Страница 14: ...ta esagonale presenti ai lati del pannello frontale per poter rimuovere il pannello frontale estetico A FIANCHETTI B PANNELLO FRONTALE ESTETICO 2 6 Opening of aesthetic parts for installation For desc...

Страница 15: ...alto rimuovendo prima le due viti che fissano al fianco sinistro la struttura del display se presente A FILTRI B FIANCHI LATERALI 3 Wheels and rise the filters 4 Remove the fixing screws of side pane...

Страница 16: ...are riferimento alla dima di installazione in dotazione riportata successivamente A CASSETTA DA INCASSO B TUBAZIONI IDRONICHE DI RACCORDO C TUBO DRENAGGIO CONDENSA 2 7 Wall mount For smooth installati...

Страница 17: ...etto deflusso dell acqua verso lo scarico L installazione del ventilconvettore con inclinazione verso sinistra vedi figura a fondo pagina assolutamente vietata 1 3 2 4 G NO 1 Use the paper template sh...

Страница 18: ...nsigliato in presenza di liquido antigelo nel circuito idraulico Le linee idrauliche e le giunzioni devono essere isolate termicamente Evitare isolamenti parziali delle tubazioni Evitare di stringere...

Страница 19: ...al termine dell installazione verificare il corretto deflusso del liquido di condensa versando molto lentamente circa 1 2 l di acqua in circa 5 10 minuti nella vaschetta di raccolta 2 9 Condensate dr...

Страница 20: ...Connect the drain connection of the drain pan that collects the condensate fluid to a hose and tighten it properly Make sure the drip guard extension is present and that it has been properly installe...

Страница 21: ...no riferiti ad una lunghezza massima delle linee pari a 15 m I cavi devono essere di tipo adeguato al tipo di posa in accordo con le norme CEI in vigore 11 11P 17 17P 23 23P SEZIONE CONDUTTORE DI ALIM...

Страница 22: ...cciavite sullo sfiato dell attacco batteria posto pi in alto vedi figura sotto Quando comincia ad uscire acqua dalle valvole di sfiato dell apparecchio chiuderle e continuare il caricamento fino al va...

Страница 23: ...ere fatto funzionare utilizzando i tasti del display touch screen a bordo macchina It is possible to select the various modes by pressing the buttons see Description of machine functioning para graph...

Страница 24: ...lo della direzione del flusso d aria Tasto controllo della velocit del ventilatore Tasto impostazione funzione Timer Tasto impostazione funzione Timer Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato TAST...

Страница 25: ...di prolungato arresto dell apparecchio questo deve essere disattivato staccando l interruttore generale o togliendo la spina dalla presa di corrente Funzionamento in solo raffreddamento Usando questa...

Страница 26: ...e In raffrescamento la posizione del deflettore viene resettata ogni 30 min per evitare formazione di rugiada Controllo della velocit del ventilatore Premendo pi volte questo pulsante la velocit cambi...

Страница 27: ...C Nocturnal well being button In this mode ventilation is set on minimum speed This mode should be activated right before going to sleep In cooling mode the set temperature is risen by 1 C after one h...

Страница 28: ...no ignorate le soglie suddette 3 5 Gestione dell apparecchio con l accessorio comando a parete CPD 35 3 5 Management of the appliance with the CP D35 remote control accessory The electronic board for...

Страница 29: ...iance management ERROR SIGNALS Error Display Communication error The board is provided with a function that al lows information exchange on the serial line with the wall mounted control panel CPD 35 I...

Страница 30: ...leaning Disconnect the unit from the power supply before each cleaning and maintenance intervention by setting the main power supply switch to off Wait for the components to cool down in order to avoi...

Страница 31: ...he frequency is semiannual in domestic environment Pulizia setti filtranti aspirare la polvere dai filtri con un aspirapolvere lavare sotto acqua corrente senza utilizzare detergenti o solventi i filt...

Страница 32: ...n funziona mento dell apparecchio CP Contatto presenza CP aperto L apparecchio si attiva solo se il contatto chiuso Verificare la connessione dei mor setti LAMPEGGIANTE Temperatura acqua non idonea In...

Страница 33: ...e il corpo valvola e verificare se si ripristina la circolazione dell ac qua Controllare lo stato di funziona mento della valvola alimentandola separatamente a 230 V Se si dovesse attivare il problema...

Страница 34: ...Leaks at the valves unit Check the condition of the gaskets There is dew on the front panel Detaches thermal insulation Check the correct positioning of the thermal and acoustic insula tions paying p...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...la sua produzione le caratteristiche estetiche e dimensionali i dati tecnici gli equipaggiamenti e gli accessori possono essere soggetti a variazione The manufacturer strives to continuously improve...

Отзывы: