Riello 20117222 Скачать руководство пользователя страница 33

33

DESIGN  WALL - Allarmi / Troubleshooting

5.2   Anomalie e rimedi

 In caso di fuoriuscite di acqua o di funzionamento 

 

  anomalo, staccare immediatamente l’alimentazione 

 

 

elettrica e chiudere i rubinetti dell’acqua.

 

In caso si riscontrasse una delle seguenti 

 

  anomalie contattare un centro di assistenza 

 

 

autorizzato o personale professionalmente 

 

 

qualificato e non intervenire personalmente.

- La ventilazione non si attiva anche se nel circuito 

 

  idraulico è presente acqua calda o fredda.

-  L’apparecchio perde acqua

-  L’apparecchio emette un rumore eccessivo.

- Sono presenti formazioni di rugiada sul pannello 

 

 frontale.

5.2   Troubleshooting

 In case of water leaks or abnormal operation, 

 

 

disconnect the device from power supply immediately  

 

and close the water taps.

 Should you encounter any of the anomalies below, 

 

  avoid taking actions on your own and contact 

 

 

immediately an authorised technical support centre or  

 

qualified staff.

-  The ventilation does not start even if the water circuit is  

  filled with hot or cold water.

-  The device is losing water

-  The device generates excessive noise.

-  There is dew on the front panel.

Gli interventi devono essere eseguiti da un installatore 

qualificato o da un centro di assistenza specializzato.

The  interventions  must  be  carried  out  by  a  qualified  

installer or by a specialised support center.

EFFETTO

CAUSA

RIMEDIO

La ventilazione si attiva in ritardo ri-

spetto alle nuove impostazioni di 

temperatura o di funzione.

La valvola di circuito richiede un cer-

to tempo per la sua apertura e quin-

di per far circolare l’acqua calda o 

 

fredda nell’apparecchio.

Attendere 2 o 3 minuti per l’apertura 

della valvola del circuito.

L’apparecchio non attiva la 

 

ventilazione.

Manca acqua calda o fredda nell’im-

pianto.

Verificare che la caldaia o il refrigera-

tore d’acqua siano in funzione.

La ventilazione non si attiva anche 

se nel circuito idraulico è presente 

 

acqua calda o fredda.

La valvola idraulica rimane chiusa

Smontare il corpo valvola e verificare 

se si ripristina la circolazione dell’ac-

qua.
Controllare lo stato di funziona-

mento della valvola alimentandola 

 

separatamente a 230 V. Se si dovesse  

attivare, il problema può essere nel 

controllo elettronico.

Il motore di ventilazione è bloccato o 

bruciato.

Verificare gli avvolgimenti del motore 

e la libera rotazione della ventola.

I collegamenti elettrici non sono 

 

corretti.

Verificare i collegamenti elettrici.

L’apparecchio perde acqua in 

 

funzione riscaldamento.

Perdite nell’allacciamento idraulico 

dell’impianto.

Controllare la perdita e stringere a 

fondo i collegamenti.

Perdite nel gruppo valvole.

Verificare lo stato delle guarnizioni.

Sono presenti formazioni di rugiada 

sul pannello frontale.

Isolanti termici staccati.

Controllare il corretto posiziona-

mento degli isolanti termoacustici 

con particolare attenzione a quello 

 

anteriore sopra la batteria alettata.

Sono presenti alcune gocce d’acqua 

sulla bocchetta di uscita aria.

In situazioni di elevata umidità 

 

relativa ambientale (>60%) si 

 

possono  verificare  dei  fenomeni  di 

condensa, specialmente alle minime 

velocità di ventilazione.

Appena l’umidità relativa tende a 

scendere il fenomeno scompare. 

In ogni caso l’eventuale caduta di 

 

alcune gocce d’acqua all’interno 

dell’apparecchio non sono indice di 

malfunzionamento.

L’apparecchio perde acqua nella sola 

funzione di raffreddamento.

La bacinella condensa è ostruita.

Versare lentamente una bottiglia 

d’acqua nella parte bassa della 

 

batteria  per  verificare  il  drenag-

gio; nel caso pulire la bacinella e/o  

migliorare la pendenza del tubo di 

drenaggio.

Lo scarico della condensa non ha la 

necessaria pendenza per il corretto 

drenaggio.

Le tubazioni di collegamento ed i 

gruppo valvole non sono ben isolati.

Controllare l’isolamento delle 

 

tubazioni.

L’apparecchio emette un rumore 

 

eccessivo.

La ventola tocca la struttura.

Verificare  la  presenza  di  sporco  dei 

filtri ed eventualmente pulirli

La ventola è sbilanciata.

Lo sbilanciamento determina 

 

eccessive vibrazioni della macchina:  

sostituire la ventola.

Verificare  la  presenza  di  sporco  dei 

filtri ed eventualmente pulirli

Eseguire la pulizia dei filtri

Содержание 20117222

Страница 1: ...Cod Doc 0079285 rev 7 11 2019 DESIGN WALL IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA EN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE...

Страница 2: ......

Страница 3: ...r technical skills and knowledge Thanks again RIELLO S p A Compliance The unit complies with the following Standards EMC Directive 2014 30 UE LV Directive 2014 35 UE RoHS Directive 2011 65 UE WEEE Dir...

Страница 4: ...5 Management of the appliance with the CP D35 remote control accessory 28 3 6 Appliance management 29 4 MAINTENANCE 30 4 1 Maintenance 30 4 2 External cleaning 30 4 3 Cleaning the air suction filters...

Страница 5: ...e degli infortuni Rispettare le leggi in vigore nel Paese in cui viene installata la macchina relativamente all uso e allo smaltimento dell imballo dei prodotti impiegati per pulizia e manutenzione e...

Страница 6: ...tion and directions of the manufacturer Do not stand sit and or place objects on the unit Do not pull detach or twist the electrical wires coming out of the unit even when the unit is disconnected fro...

Страница 7: ...rende difficoltosa qualsiasi operazione di installazione e manutenzione The technical tag shows all technical and performance data of the unit Should the tag get lost please ask for a duplicate tag f...

Страница 8: ...ax m3 h 320 430 540 Portata d aria med Air flow rate med m3 h 250 340 410 Portata d aria min Air flow rate min m3 h 140 230 310 Tensione di alimentazione Supply voltage V ph Hz 230 1 50 230 1 50 230 1...

Страница 9: ...302 mm 1 8 Grafici portata Perdite di carico 1 8 Charts of Water flow Pressure drop Perdita di carico kPa Pressure drop kPa Portata d acqua kg h Water ow kg h 11 17 23 0 5 1 2 4 8 16 30 150 750 1 7 Di...

Страница 10: ...by AIR sonda aria DISPLAY cablaggio display pannello SW collegamento motore per orientamento diffusore H2 water temperature probe M1 fan motor DC inverter Y1 connection for 2 way motorized valve 230V...

Страница 11: ...ating mode 30 C or if it s lower than maximum water temperature in cooling mode 20 C The unit can work without the probe but the minimum water temperature in heating and the maximum water temperature...

Страница 12: ...mists in environments subject to high frequencies Make sure that the wall on which you intend to install the unit has an appropriate structure and capacity the wall surface is not crossed by pipelines...

Страница 13: ...ing bracket B Coil water inlet C Coil water outlet D Condensate drain E Connector terminal F Cable clamp 20 mm 20 mm 120 mm min 2000 mm pavimento floor 2 5 Distanze minime di installazione Nella figur...

Страница 14: ...ta esagonale presenti ai lati del pannello frontale per poter rimuovere il pannello frontale estetico A FIANCHETTI B PANNELLO FRONTALE ESTETICO 2 6 Opening of aesthetic parts for installation For desc...

Страница 15: ...alto rimuovendo prima le due viti che fissano al fianco sinistro la struttura del display se presente A FILTRI B FIANCHI LATERALI 3 Wheels and rise the filters 4 Remove the fixing screws of side pane...

Страница 16: ...are riferimento alla dima di installazione in dotazione riportata successivamente A CASSETTA DA INCASSO B TUBAZIONI IDRONICHE DI RACCORDO C TUBO DRENAGGIO CONDENSA 2 7 Wall mount For smooth installati...

Страница 17: ...etto deflusso dell acqua verso lo scarico L installazione del ventilconvettore con inclinazione verso sinistra vedi figura a fondo pagina assolutamente vietata 1 3 2 4 G NO 1 Use the paper template sh...

Страница 18: ...nsigliato in presenza di liquido antigelo nel circuito idraulico Le linee idrauliche e le giunzioni devono essere isolate termicamente Evitare isolamenti parziali delle tubazioni Evitare di stringere...

Страница 19: ...al termine dell installazione verificare il corretto deflusso del liquido di condensa versando molto lentamente circa 1 2 l di acqua in circa 5 10 minuti nella vaschetta di raccolta 2 9 Condensate dr...

Страница 20: ...Connect the drain connection of the drain pan that collects the condensate fluid to a hose and tighten it properly Make sure the drip guard extension is present and that it has been properly installe...

Страница 21: ...no riferiti ad una lunghezza massima delle linee pari a 15 m I cavi devono essere di tipo adeguato al tipo di posa in accordo con le norme CEI in vigore 11 11P 17 17P 23 23P SEZIONE CONDUTTORE DI ALIM...

Страница 22: ...cciavite sullo sfiato dell attacco batteria posto pi in alto vedi figura sotto Quando comincia ad uscire acqua dalle valvole di sfiato dell apparecchio chiuderle e continuare il caricamento fino al va...

Страница 23: ...ere fatto funzionare utilizzando i tasti del display touch screen a bordo macchina It is possible to select the various modes by pressing the buttons see Description of machine functioning para graph...

Страница 24: ...lo della direzione del flusso d aria Tasto controllo della velocit del ventilatore Tasto impostazione funzione Timer Tasto impostazione funzione Timer Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato TAST...

Страница 25: ...di prolungato arresto dell apparecchio questo deve essere disattivato staccando l interruttore generale o togliendo la spina dalla presa di corrente Funzionamento in solo raffreddamento Usando questa...

Страница 26: ...e In raffrescamento la posizione del deflettore viene resettata ogni 30 min per evitare formazione di rugiada Controllo della velocit del ventilatore Premendo pi volte questo pulsante la velocit cambi...

Страница 27: ...C Nocturnal well being button In this mode ventilation is set on minimum speed This mode should be activated right before going to sleep In cooling mode the set temperature is risen by 1 C after one h...

Страница 28: ...no ignorate le soglie suddette 3 5 Gestione dell apparecchio con l accessorio comando a parete CPD 35 3 5 Management of the appliance with the CP D35 remote control accessory The electronic board for...

Страница 29: ...iance management ERROR SIGNALS Error Display Communication error The board is provided with a function that al lows information exchange on the serial line with the wall mounted control panel CPD 35 I...

Страница 30: ...leaning Disconnect the unit from the power supply before each cleaning and maintenance intervention by setting the main power supply switch to off Wait for the components to cool down in order to avoi...

Страница 31: ...he frequency is semiannual in domestic environment Pulizia setti filtranti aspirare la polvere dai filtri con un aspirapolvere lavare sotto acqua corrente senza utilizzare detergenti o solventi i filt...

Страница 32: ...n funziona mento dell apparecchio CP Contatto presenza CP aperto L apparecchio si attiva solo se il contatto chiuso Verificare la connessione dei mor setti LAMPEGGIANTE Temperatura acqua non idonea In...

Страница 33: ...e il corpo valvola e verificare se si ripristina la circolazione dell ac qua Controllare lo stato di funziona mento della valvola alimentandola separatamente a 230 V Se si dovesse attivare il problema...

Страница 34: ...Leaks at the valves unit Check the condition of the gaskets There is dew on the front panel Detaches thermal insulation Check the correct positioning of the thermal and acoustic insula tions paying p...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...la sua produzione le caratteristiche estetiche e dimensionali i dati tecnici gli equipaggiamenti e gli accessori possono essere soggetti a variazione The manufacturer strives to continuously improve...

Отзывы: