Riello 20117222 Скачать руководство пользователя страница 25

25

DESIGN WALL - Uso / Use

3.4   Descrizione del funzionamento

Accensione generale e gestione del funzionamento

Per poter gestire l’apparecchio tramite il telecoman-

do o il display touch screen occorre avere inseri-

to l’interruttore generale che è stato previsto sulla 

 

linea elettrica d’alimentazione, o introdurre la spina di  

alimentazione dell’apparecchio nella presa dell’impianto.  

Una volta eseguite le operazioni descritte, attraverso la 

pressione dei simboli sul display touch screen, o con il 

telecomando, è possibile la gestione dell’impianto. 

Per trasmettere i comandi verso la unità interna occorre  

rivolgere la parte anteriore del telecomando verso il 

 

display  dell’unità interna stessa. 

La ricezione del comando viene confermata dall’emis-

sione di una nota da parte del cicalino e dalla relativa  

visualizzazione a display. 

La distanza massima alla quale può avvenire la ricezione 

dei comandi corrisponde ad 8 metri circa.

TASTO / DISPLAY

OPERAZIONE

Quando l’apparecchio è acceso sui 3 digit del display viene visualizzato il Setpoint impostato

Agendo sulle frecce è possibile impostare la temperatura di setpoint desiderata tra 16 e 31°C.

Evitare di impostare una temperatura troppo bassa o troppo alta per non incorrere in problemi di 

salute ed in inutili sprechi di energia.

Accensione/Spegnimento dell’apparecchio

Tramite questo pulsante è possibile spegnere (stand-by) o accendere l’apparecchio. Il sistema di 

controllo dell’apparecchio è dotato di memoria, per cui le impostazioni non andranno perse né 

in caso di spegnimento né in caso di mancanza di tensione (ad eccezione della ventilazione, che 

all’avvio dell’unità è impostata su “automatico”). Il pulsante in questione serve per l’attivazione e 

la disattivazione dell’apparecchio per brevi periodi. In caso di prolungato arresto dell’apparecchio, 

questo deve essere disattivato staccando l’interruttore generale o togliendo la spina dalla presa di 

corrente

Funzionamento in solo raffreddamento

Usando questa modalità l’apparecchio deumidifica e raffredda l’ambiente.
E’ possibile impostare la temperatura desiderata tra i 16 ed i 31°C e, se tale temperatura è più bassa 

della temperatura ambiente, dopo massimo tre minuti il ventilatore s’avvia e l’apparecchio inizia ad 

erogare aria fredda mantenendo attiva la ventilazione anche in caso di raggiungimento del setpoint.

 La ventilazione si avvierà solo se la temperatura dell’acqua in ingresso al fan coil è inferiore ai 20°C.

Funzionamento in sola ventilazione

Attivando questa funzione il ventilatore funziona mentre la valvola dell’acqua è chiusa. 

E’ possibile scegliere la velocità di ventilazione.

Funzionamento in solo riscaldamento

Impostando questa modalità l’apparecchio riscalda l’ambiente.
E’ possibile impostare la temperatura desiderata tra i 16 ed i 31°C e, se tale temperatura è più alta 

della temperatura ambiente, dopo massimo tre minuti il ventilatore s’avvia e l’apparecchio inizia ad 

erogare calore.

 La ventilazione si avvierà solo se la temperatura dell’acqua in ingresso al fan coil è superiore ai 30°C.

3.4   Description of operation

General start-up and management

In order to manage the appliance using the remote 

 

control and the touch-screen, the main switch on the  

electrical power supply line must be turned on or the power  

supply plug must be connected to the system socket. 

 

Once such operations have been performed, it is 

 

possible to manage the system using the symbols on the 

touch-screen or the remote control. 

In order to transmit commands to the internal unit, the 

top part of the remote must point towards the display of 

said internal unit. 

The reception of the command is confirmed by a beep and 

by the display. 

The maximum distance for the remote control to work is 

approximately 8 meters.

Содержание 20117222

Страница 1: ...Cod Doc 0079285 rev 7 11 2019 DESIGN WALL IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA EN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE...

Страница 2: ......

Страница 3: ...r technical skills and knowledge Thanks again RIELLO S p A Compliance The unit complies with the following Standards EMC Directive 2014 30 UE LV Directive 2014 35 UE RoHS Directive 2011 65 UE WEEE Dir...

Страница 4: ...5 Management of the appliance with the CP D35 remote control accessory 28 3 6 Appliance management 29 4 MAINTENANCE 30 4 1 Maintenance 30 4 2 External cleaning 30 4 3 Cleaning the air suction filters...

Страница 5: ...e degli infortuni Rispettare le leggi in vigore nel Paese in cui viene installata la macchina relativamente all uso e allo smaltimento dell imballo dei prodotti impiegati per pulizia e manutenzione e...

Страница 6: ...tion and directions of the manufacturer Do not stand sit and or place objects on the unit Do not pull detach or twist the electrical wires coming out of the unit even when the unit is disconnected fro...

Страница 7: ...rende difficoltosa qualsiasi operazione di installazione e manutenzione The technical tag shows all technical and performance data of the unit Should the tag get lost please ask for a duplicate tag f...

Страница 8: ...ax m3 h 320 430 540 Portata d aria med Air flow rate med m3 h 250 340 410 Portata d aria min Air flow rate min m3 h 140 230 310 Tensione di alimentazione Supply voltage V ph Hz 230 1 50 230 1 50 230 1...

Страница 9: ...302 mm 1 8 Grafici portata Perdite di carico 1 8 Charts of Water flow Pressure drop Perdita di carico kPa Pressure drop kPa Portata d acqua kg h Water ow kg h 11 17 23 0 5 1 2 4 8 16 30 150 750 1 7 Di...

Страница 10: ...by AIR sonda aria DISPLAY cablaggio display pannello SW collegamento motore per orientamento diffusore H2 water temperature probe M1 fan motor DC inverter Y1 connection for 2 way motorized valve 230V...

Страница 11: ...ating mode 30 C or if it s lower than maximum water temperature in cooling mode 20 C The unit can work without the probe but the minimum water temperature in heating and the maximum water temperature...

Страница 12: ...mists in environments subject to high frequencies Make sure that the wall on which you intend to install the unit has an appropriate structure and capacity the wall surface is not crossed by pipelines...

Страница 13: ...ing bracket B Coil water inlet C Coil water outlet D Condensate drain E Connector terminal F Cable clamp 20 mm 20 mm 120 mm min 2000 mm pavimento floor 2 5 Distanze minime di installazione Nella figur...

Страница 14: ...ta esagonale presenti ai lati del pannello frontale per poter rimuovere il pannello frontale estetico A FIANCHETTI B PANNELLO FRONTALE ESTETICO 2 6 Opening of aesthetic parts for installation For desc...

Страница 15: ...alto rimuovendo prima le due viti che fissano al fianco sinistro la struttura del display se presente A FILTRI B FIANCHI LATERALI 3 Wheels and rise the filters 4 Remove the fixing screws of side pane...

Страница 16: ...are riferimento alla dima di installazione in dotazione riportata successivamente A CASSETTA DA INCASSO B TUBAZIONI IDRONICHE DI RACCORDO C TUBO DRENAGGIO CONDENSA 2 7 Wall mount For smooth installati...

Страница 17: ...etto deflusso dell acqua verso lo scarico L installazione del ventilconvettore con inclinazione verso sinistra vedi figura a fondo pagina assolutamente vietata 1 3 2 4 G NO 1 Use the paper template sh...

Страница 18: ...nsigliato in presenza di liquido antigelo nel circuito idraulico Le linee idrauliche e le giunzioni devono essere isolate termicamente Evitare isolamenti parziali delle tubazioni Evitare di stringere...

Страница 19: ...al termine dell installazione verificare il corretto deflusso del liquido di condensa versando molto lentamente circa 1 2 l di acqua in circa 5 10 minuti nella vaschetta di raccolta 2 9 Condensate dr...

Страница 20: ...Connect the drain connection of the drain pan that collects the condensate fluid to a hose and tighten it properly Make sure the drip guard extension is present and that it has been properly installe...

Страница 21: ...no riferiti ad una lunghezza massima delle linee pari a 15 m I cavi devono essere di tipo adeguato al tipo di posa in accordo con le norme CEI in vigore 11 11P 17 17P 23 23P SEZIONE CONDUTTORE DI ALIM...

Страница 22: ...cciavite sullo sfiato dell attacco batteria posto pi in alto vedi figura sotto Quando comincia ad uscire acqua dalle valvole di sfiato dell apparecchio chiuderle e continuare il caricamento fino al va...

Страница 23: ...ere fatto funzionare utilizzando i tasti del display touch screen a bordo macchina It is possible to select the various modes by pressing the buttons see Description of machine functioning para graph...

Страница 24: ...lo della direzione del flusso d aria Tasto controllo della velocit del ventilatore Tasto impostazione funzione Timer Tasto impostazione funzione Timer Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato TAST...

Страница 25: ...di prolungato arresto dell apparecchio questo deve essere disattivato staccando l interruttore generale o togliendo la spina dalla presa di corrente Funzionamento in solo raffreddamento Usando questa...

Страница 26: ...e In raffrescamento la posizione del deflettore viene resettata ogni 30 min per evitare formazione di rugiada Controllo della velocit del ventilatore Premendo pi volte questo pulsante la velocit cambi...

Страница 27: ...C Nocturnal well being button In this mode ventilation is set on minimum speed This mode should be activated right before going to sleep In cooling mode the set temperature is risen by 1 C after one h...

Страница 28: ...no ignorate le soglie suddette 3 5 Gestione dell apparecchio con l accessorio comando a parete CPD 35 3 5 Management of the appliance with the CP D35 remote control accessory The electronic board for...

Страница 29: ...iance management ERROR SIGNALS Error Display Communication error The board is provided with a function that al lows information exchange on the serial line with the wall mounted control panel CPD 35 I...

Страница 30: ...leaning Disconnect the unit from the power supply before each cleaning and maintenance intervention by setting the main power supply switch to off Wait for the components to cool down in order to avoi...

Страница 31: ...he frequency is semiannual in domestic environment Pulizia setti filtranti aspirare la polvere dai filtri con un aspirapolvere lavare sotto acqua corrente senza utilizzare detergenti o solventi i filt...

Страница 32: ...n funziona mento dell apparecchio CP Contatto presenza CP aperto L apparecchio si attiva solo se il contatto chiuso Verificare la connessione dei mor setti LAMPEGGIANTE Temperatura acqua non idonea In...

Страница 33: ...e il corpo valvola e verificare se si ripristina la circolazione dell ac qua Controllare lo stato di funziona mento della valvola alimentandola separatamente a 230 V Se si dovesse attivare il problema...

Страница 34: ...Leaks at the valves unit Check the condition of the gaskets There is dew on the front panel Detaches thermal insulation Check the correct positioning of the thermal and acoustic insula tions paying p...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...la sua produzione le caratteristiche estetiche e dimensionali i dati tecnici gli equipaggiamenti e gli accessori possono essere soggetti a variazione The manufacturer strives to continuously improve...

Отзывы: