background image

40

Programador para motor en corriente continua con receptor incorporado, que permite 

la memorización de 

300/1000 códigos para el usuario

 ("Mando vía radio", pág. 43). 

La decodificación es del tipo "rolling code" y la frecuencia de funcionamiento es de 

433,92 MHz

La velocidad de rotación de los motores se controla electrónicamente, con arranque 

lento e incremento sucesivo; la velocidad se reduce con antelación respecto a su 

llegada al tope, para conseguir la parada controlada. 
La programación, realizable mediante una sola tecla, permite la configuración del 

sistema, así como del sensor de esfuerzo y del recorrido total de la cancilla. 
El microprocesador lleva a cabo un control de posición de la cancilla a través de un 

encoder. La actuación del sensor antiaplastamiento durante la fase de cierre produce 

un breve (

10 cm

) inversión del movimiento y luego el bloqueo).

¡Atención!

 En ningún punto de la tarjeta del programador está presente la 

tensión de 

230 Vac

: se dispone sólo de la muy baja tensión de seguridad. 

Para la conformidad con la normativa referente a la seguridad eléctrica, 

se prohibe conectar los bornes 

9

 y 

10

 directamente con un circuito en el 

cual haya sido aplicada una tensión superior a 

30 Vac/dc

.

¡Atención!

 Para el funcionamiento correcto del programador, las baterías 

incorporadas deberán estar en buen estado; en ausencia de la tensión de 

red, si las baterías están descargadas, se 

perderá el control de la posición 

de la hoja

 con consecuente señalización de alarma y reposicionamiento. 

Controlar también el buen funcionamiento de las baterías cada seis meses 

(véase pág. 43 “

Prueba de las baterías

”).

•  Tras haber instalado el dispositivo y –

antes de proporcionar ten-

sión a la centralita

– controlar que el movimiento de la hoja realizado 

de forma manual (con motor desbloqueado) no presente puntos de 

resistencia muy pronunciada.
•   La salida para la alimentación de las cargas controladas (borne 15) 

ha sido diseñada para reducir el consumo de la batería en ausencia 

de tensión de red; en consecuencia, conectar las fotocélulas y los 

dispositivos de seguridad.
•  Cuando llega un mandato vía radio o por cable, el programador 

proporciona tensión en la salida 

CTRL 30 Vdc

, evalúa el estado de los 

dispositivos de seguridad y –si los mismos resultaran en reposo– activa 

los motores.
•  La conexión con la salida para las “cargas controladas” permite 

también realizar el autotest (que se habilita mediante las configuraciones 

"TEST FI" y "TEST FS" en el menú "OPCIONES") para comprobar el 

funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad.
•   La presencia del sensor de corriente no exime de la obligación de 

instalar las fotocélulas o demás dispositivos de seguridad 

contempla-

dos por las normativas vigentes

.

•   Antes de realizar la conexión eléctrica, comprobar que la tensión y 

la frecuencia indicadas en la placa de características coincidan con las 

de la instalación de alimentación.
•  Para la alimentación 

230 Vac

 utilizar un cable  policloropreno 

2 x 1.5 

mm

 conforme con la designación 60245 IEC 57.

•  Sólo el personal cualificado debe encargarse de sustituir el cable de 

alimentación.
•  Entre la centralita de control y la red se deberá intercalar un interruptor 

omnipolar con distancia de apertura entre contactos de 

3 mm

 como 

mínimo.

 

•   No utilizar cables con conductores de aluminio; no estañar el extremo 

de los cables que deben introducirse en la placa de bornes; utilizar un 

cable con marcado 

T mín. 85°C

 resistente a los agentes atmosféricos. 

•   Los conductores deben fijarse de forma apropiada cerca de la placa 

de bornes, de modo que dicha fijación cierre tanto el aislamiento como 

el conductor (es suficiente una abrazadera).

CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN 230 Vac

•  Conectar los cables de mando y los procedentes de los dispositivos de seguridad.

•  Llevar la alimentación general hasta la caja de bornes 

separada de 3 vías

, pasando 

antes a través del prensacables situado en la parte inferior, a la derecha, respecto 

al circuito principal:

  - conectar el 

neutral 

al borne  

N

  - conectar la 

tierra 

al borne  

  - conectar la 

fase 

al borne  

L

La operación de desbloqueo de la cancilla debe realizarse con el motor parado. Para 

desbloquear la cancilla, utilizar la llave en dotación con el sistema; esta llave debe 

guardarse en un lugar que resulte fácilmente localizable. 

DESBLOQUEO POR TORNILLO 

Operación de desbloqueo (fig. 8a)

Operación de desbloqueo 

1. Bajar el cubre cerradura “

A

”  de la empuñadura de desbloqueo, introducir la llave 

B

” y girarla de 180 grados en sentido horario. 

  La empuñadura está libre para desbloquearla. 
2. Girar la empuñadura “

C

” en sentido horario, dando varias vueltas hasta completar 

su carrera. El reductor está desbloqueado y la cancela puede moverse a mano.

 

¡Atención!

 No esforzar la empuñadura más allá del final de carrera.

Operación de bloqueo (fig. 8a)

1. Girar la empuñadura “

D

” en sentido antihorario hasta bloquearla completamente. 

 

¡Atención!

 No esforzar la empuñadura más allá del final de carrera. 

2. Girar la llave en sentido antihorario, quitar la llave y levantar el cubre cerradura. El 

reductor queda bloqueado y la cancela está lista al uso. Una vez restablecido el 

sistema, guardar la llave en un lugar seguro.

¡Cuidado!

 No activar el desbloqueo de la cancilla durante el funcionamiento 

corriente de la misma. El desplazamiento manual de la cancilla determina la 

pérdida de la posición por parte del codificador. Para restablecer el control, 

después de haber vuelto a bloquear la hoja, será necesario dar 3 o más 

mandos de movimiento para que la hoja, encontrando el tope varias veces, 

pueda ocupar la posición correcta.

Acceso al cuadro de control

¡Cuidado! 

Antes de acceder al cuadro de 

control, controlar que el interruptor general 

-puesto aguas arriba del sistema- haya sido 

desactivado.

Para acceder al motor, aflojar los dos tornillos 

"

A

" puestos en los extremos laterales de la 

tapa, tal y como se indica en la figura 9.

  MANIOBRA MANUAL CON MOTOR DESEMBRAGADO 

N

L

Fissaggio placca inferiore

06-03-95

DI0286

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Collegamento motore

PROGRAMADOR ELECTRÓNICO

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

SCALA: 1:2

Prodotti 

SL1524SB   

  

13-11-2008

DI0520

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Sblocco carter SL1524SB

A

9

Sblocco nuovo “A” 

SL1524SB

13-11-2008

DM0801

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

SL1524SB

A

Sblocco nuovo “B” 

SL1524SB

13-11-2008

DM0802

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

SL1524SB

B

180°

Sblocco nuovo “C” 

SL1524SB

13-11-2008

DM0803

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

SL1524SB

C

Sblocco nuovo “D” 

SL1524SB

13-11-2008

DM0804

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

SL1524SB

D

5 - 6 

rotaciones

5 - 6 

rotaciones

Содержание Cardin Elettronica 100/SLX1524

Страница 1: ...TECONTINUA AUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN MET EEN GELIJKSPANNINGSMOTOR Verifiche preliminari schema elettrico Pagine 2 5 Avvertenze importanti Pagina 6 Istruzioni per l installazione Pagina 6 7 Manovra manuale Pagina 8 Collegamento elettrico Pagine 8 9 Procedura di programmazione Pagina 10 12 Riposizionamento Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalità di funzionamento Pagina 13 Funzionament...

Страница 2: ... seguenti norme e o specifiche tecniche EN 55014 1 2006 A1 A2 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 A2 EN 61000 3 3 2013 EN 301489 1 V1 9 2 EN 301489 3 V1 6 1 EN 60335 1 2011 EN 60335 2 2003 A11 2009 EN 62233 2008 è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive comunitarie Direttiva 2014 30 EU Compatibilità Elettromagnetica Direttiva 2014 35 EU Bassa Tensione Direttiva 2014 53...

Страница 3: ...biles C Rail de guidage D Distance de sécurité E Butée en fermeture F Élément élastique déformable G Clôture H Distance entre clôture et portail I Grillage ou grille L Panneau métallique perforé M Bille d essai de passage N Niveau à bulle O Patins ou galets de guidage P Course portail Q Butée en ouverture ZEICHENERKLÄRUNG A Torflügeloberfläche B Abstand zwischen festen und beweglichen Teilen C Gle...

Страница 4: ...pale 230 Vac 9 Interrupteur omnipolaire ouverture contacts d au moins 3 mm 10 Chemin pour branchement basse tension Attention ce schéma diffusé à titre purement indicatif est destiné à vous aider dans le choix des composants électroniques Cardin à utiliser Par conséquent il n a aucune valeur obligatoire quant à la réalisation de l installation ZEICHENERKLÄRUNG 1 Getriebemotor 2 Interne Lichtschran...

Страница 5: ...25 26 LC CH2 L2 31 30 29 CMN EMRG 1 EMRG 2 8 1 4 5 6 7 ENCODER CMN CMN TA N O F1 10 10 4A 4A F3 F2 10 10 F4 4A 4A J2 J1 R1 MM 27 28 CS 1392A DC 0449 L1 P1 P2 P3 ANS400 MM 24LC16 FI N C 8 2 kΩ TB N C 8 2 kΩ FS N C 8 2 kΩ CP N C 8 2 kΩ B1 BC J3 Enable Disable 1 2 3 J3 Pos 1 Pos 2 1 2 3 Bk Rd MOT PROGRAM 00 000 007 07 06 13 15 35 TB FI FS CP TA TD TC TAL 2 3 SCHEMA ELETTRICO STANDARD WIRING SCHÉMA ÉL...

Страница 6: ...tivi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applica zione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente nello Stato Comunitario di appartenenza Durante la manovra si deve controllare il movimento e azionare il dispositivo di arresto immediato STOP in caso di pericolo Nell uso normale s...

Страница 7: ...indi solidale alla base utilizzando quattro rondelle e altrettanti dadi in dotazione curando che il gruppo rimanga in bolla e sia perfettamente stabile Regolare l altezza del gruppo utilizzando i quattro grani presenti sul motore Questo accorgimento permetterà tutte le regolazioni successive alla posa Montaggio cremagliera Sbloccareilmotoriduttore fig 8 appoggiare il primo elemento di cremagliera ...

Страница 8: ... eprimadidaretensioneallacentra lina verificarecheilmovimentodelcancelloeseguitoinmodomanuale con motore sbloccato non abbia punti di resistenza particolarmente marcata L uscita per l alimentazione dei carichi controllati morsetto 15 è pen sata per ridurre il consumo della batteria in assenza di tensione di rete collegare pertanto le fotocellule ed i dispositivi di sicurezza Quando arriva un coman...

Страница 9: ...i emergenza MM Modulo di memoria codici TX P1 Tasto di navigazione sul menu P2 Tasto di programmazione e conferma PROG OK P3 Tasto di navigazione sul menu R1 Modulo RF 433 MHz per trasmettitori S4XX S500 TUTTI I CONTATTI N C NON UTILIZZATI VANNO PONTICELLATI Diconseguenzaitestsullesicurezzecorrispondenti FI FS devonoesseredisabilitati Se si vuole attivare il test sulle FI FS sia la parte trasmitte...

Страница 10: ...e il valore max 63 REG CONTRASTO SEC 26 PRELAMPEGGIO ON OFF LAMPEGGIANTE FISSO INTERMITTENTE LAMPADA SPIA FISSA INTERMITTENTE PROG OK per cambiare il valore TEMPO DI PAUSA 180 SEC RESET PARAMETRI OK USCITA PROG OK per ritornare al menu moto SELEZIONE MOTORE SLX1524 SLX324 SENSORE CORRENTE LIVELLO 1 5 APERTURA LIMITATA SETTAGGIO 1 9 SELEZIONE MOTORE SLX1524 SLX324 SENSORE CORRENTE LIVELLO 1 5 APERT...

Страница 11: ...rtura in modo da liberare l ostacolo poi rimane ferma per 3 min e trascorso questo lasso di tempo riprende il moto nella direzione in cui era stato interrotto dopo aver effettuato un prelampeggio di 10 s Quando interviene il sensore l anta inverte immediatamente il moto per qualche istante sia in chiusura che in apertura in modo da liberare l ostacolo poi rimane ferma per 3 min e trascorso questo ...

Страница 12: ... della durata di 5 sec ed uscirà dalla modalità Nota Quando la memoria viene completamente occupata il buzzer emetterà 10 bip ravvicinati uscendo automaticamente dalla modalità di memorizzazione via radio la stessa segnalazione si ottiene anche ad ogni tentativo di entrare in modalità via radio con memoria interamente occupata Nota la procedura memoradio può essere eseguita solo a programmazione c...

Страница 13: ...pre per il solo spazio che aveva richiuso il cancello Nota il comando di apertura limitata può essere anche dato utilizzando la seconda funzione radio L apertura del cancello è selezionabile da 1 a 9 metri modificando il parametro Apertura Limitata Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V...

Страница 14: ...trical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contributes to avoiding negative effects on the ambient and consequently health aswellasfavouringtherecyclingofmaterials Illicitlydisposingofthisproductby the owner is punishable by law...

Страница 15: ...sten in to the base using the other four washers and adjustment nuts supplied with the kit making sure that the unit remains perfectly level and stable Adjust the height if the unit using the four grub screws already positioned on the motor This will allow you to adjust the height and position of the motor later on Fitting the toothed rack releasethegearedmotor fig 8 laythe first stretch of the to...

Страница 16: ...emechanism andmoveitmanually checkingthatitmovessmoothlyandhasnounusualpointsofresistance The controlled load output binding post 15 is aimed at reducing battery power consumption if installed during blackouts photocells and other safety devices should be connected to this output Whenacommandisreceived viaradioorviawire theelectronicprogram merroutesvoltagetotheCTRL24Vdcoutput Itthenevaluatesthest...

Страница 17: ...able jumper MM Transmitter code memory module P1 Menu navigation button P2 Programming and confirm button PROG OK P3 Menu navigation button R1 Radio frequency module 433 MHz for series S4XX and S500 transmitters ALL UNUSED NC CONTACTS MUST BE JUMPED and consequently the corresponding security device tests FI FS must also be deactivated If you want to activate the FI FS test both the transmission a...

Страница 18: ...N OFF WARNING LIGHTS FIXED INTERMITTENT INDICATOR LIGHT FIXED INTERMITTENT PROG OK to change the value MOTOR SELECTION SLX1524 SLX324 CURRENT SENSOR LEVEL 1 5 LIMITED OPENING SETTING 1 5 MOTOR SELECTION SLX1524 SLX324 CURRENT SENSOR LEVEL 1 5 LIMITED OPENING SETTING 1 5 PROG OK to change the value CURRENT SENSOR LEVEL 1 5 LIMITED OPENING SETTING 1 9 DIST FROM CLOSE STEPS 1 9 PROG OK to change the ...

Страница 19: ...S CP TA TD TC TAL STOP CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL ACT SAFETY EDGE TB FI FS CP TA TD TC TAL ACTIVE SENSOR PROG OK to change the value OPTIONS SAFETY DEVICES MOTION DISPLAY CALENDAR REMOTE Arrow to scroll SET TIME 08 00 SET DATE 23 12 13 SET EVENTS SET TIME 08 00 SET DATE 23 12 13 SET EVENTS PROG OK to change the value SET TIME 08 00 SET DATE 23 12 13 SET EVENTS PROG OK to confirm PROG OK to c...

Страница 20: ...emory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave the programming via radio mode The same signal is given each time you try to enter programming via radio when the memory is full Note the memo radio procedure can only be carried out after programming has terminated and you have quit the setting programming menu Attention The management instructions for th...

Страница 21: ...lows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the manufacturer SPN 999540 If the battery shows signs of damage it must be replaced ...

Страница 22: ...es équipements électriques et électroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur élimination dans le respect de l environnement contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour l environnement et pour la santé et à encourager leur recyclage L élimination abusive de l équipement de la part du détenteur final comporte l application des sanctions administratives prévues par les ...

Страница 23: ...d appui Le fixer à la plaque de support au moyen de quatre autres écrous et rondelles fournis en dotation en veillant à l horizontalité du groupe et à sa parfaite stabilité Régler la hauteur du groupe à travers les quatre vis sans tête qui se trouvent sur le moteur Ceci permettra d effectuer tous les réglages après la pose Montage de la crémaillère Déverrouiller le motoréducteur fig 8 poserlepremi...

Страница 24: ...ries tous les six mois voir page 11 Vérification des batteries Après avoir monté le dispositif et avant de mettre sous tension la centrale contrôler en manœuvrant manuellement le portail avec moteur débrayé qu il n y ait pas de points de résistance particuliè rement prononcés Lasortiepourl alimentationdesdispositifsexternescontrôlés borne 15 a été conçue dans l objectif de réduire la consommation ...

Страница 25: ... tension de la carte allumée L2 Défaut de connexion de la batterie éteinte 3 Signalisations sur le display en veille activé S1 Signalisation touche de blocage TB 4 TB S2 Signalisation cellules photoélectriques d inversion FI 4 FI S3 Signalisation cellules photoélectriques de stop FS 4 FS S4 Signalisation bord de protection CP 4 CP S5 Signalisation touche d ouverture TA TA S6 Signalisation touche d...

Страница 26: ...mbole indique que la centrale est alimentée par la batterie chargée à 100 75 50 25 0 Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 PROG OK pour confirmer Appuyer sur les flèches pour augmenter ou diminuer la valeur maxi 63 RÉG CONTRASTE SEC 26 PRÉANNONCE ON OFF CLIGNOTEUR FIXE CLIGNOTANTE LAMPE TÉMOIN FIXE CLIGNOTANTE PROG OK pour changer la valeur PROG OK pour confirmer TEMPS DE PAUSE SEC 180 Appuyer sur les flèch...

Страница 27: ...uit pendant l utilisation normale du moteur il y a un problème sur les signaux inhérents à l encodeur vérifier les relatives connexions et lancer le repositionnement automatique Erreur de direction de l encodeur Le sens de marche du portail est différent de celui établi par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur réalise la phase d ouverture Contrôler la connex...

Страница 28: ...iser de codes Le récepteur émettra un bip de 5 secondes et sortira du procédé Nota lorsque la mémoire est pleine l avertisseur sonore émet 10 bips très courts et on sort automatiquement du procédé de mémorisation via radio Cette signa lisation s obtiendra également chaque fois qu on essaiera d accéder au procédé de mémorisation via radio avec mémoire pleine Nota le procédé MÉMO RADIO peut être lan...

Страница 29: ...rtielle provoque une réou verture seulement partielle il se rouvre seulement sur la distance qu il a parcourue en fermeture Nota lacommanded ouverturepartiellepeutaussiêtredélivréeenutilisantladeuxième fonction radio L ouverture du portail est sélectionnable de 1 à 9 mètres en intervenant sur le paramètre Ouverture partielle Ledispositifpermetlefonctionnementdusystèmemêmeencasdecoupuredecourant Le...

Страница 30: ...eltfreundlichen Entsorgung trägt dazu bei mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert das Recycling der Materialien Die widerrechtliche Entsorgung des Pro dukts durch den Besitzer führt zur Anwendung der von den geltenden Vorschriften im Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft vorgesehenen Verwaltungsstrafen Während der Betätigung ist die Bewegung ...

Страница 31: ...eiterervierUnterlegscheibenundSchraubenmutternmitderBasisverbinden wobei darauf zu achten ist dass die Gruppe schließlich waagerecht und vollkommen stabil montiert ist Die Höhe der Gruppe mittels den vier auf dem Motor befindlichen Gewindestiften einstellen Nur nachdem dies erfolgt ist können nach der Montage alle anderen Einstellungsarbeiten ausgeführt werden Montage der Zahnschiene Den Getriebem...

Страница 32: ...beständig verwenden Die Leitungen müssen in der Nähe der Klemmleiste in angemessener Weisesobefestigtwerden dasssowohldieIsolierungalsauchderLeiter befestigt wird Kabelband genügt HAUPTSTROMVERSORGUNG 230 Vac Die Drähte der Steuereinheit und der Sicherheitsvorrichtungen anschließen Das Stromversorgungskabel durch die Kabelklemme die sich unter der Platine rechts befindet an die 3 Wege Anschlußklem...

Страница 33: ...r Menünavigation P2 Taste für Programmierung und Bestätigung PROG OK P3 Taste für Menünavigation R1 RF Modul 433 MHz für Sender S4XX oder S500 ALLE NICHT VERWENDETEN N C KONTAKTE MÜSSEN ÜBERBRÜCKT und somit auchdieTestsderentsprechendenSicherheitsvorrichtungen FI FS ausgeschaltetwerden WenndieTestsfürFI FSaktiviertwerdensollen müssensowohldersendendealsauchder empfangende Teil dieser Sicherheitsvo...

Страница 34: ...ung 1 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE ÖFFNUNG EINSTELLUNG 1 5 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE ÖFFNUNG EINSTELLUNG 1 5 PROG OK um den Wert zu ändern STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE ÖFFNUNG EINSTELLUNG 1 5 ABSTAND SCHLIESS SCHRITTE 1 9 PROG OK um den Wert zu ändern BEGRENZTE ÖFFNUNG EINSTELLUNG 1 5 ABSTAND SCHLIESS SCHRITTE 1 9 ABSTAND OFFNU...

Страница 35: ...S CP TA TD TC TAL SCHLIESSUNG TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP SCHLIESSUNG TB FI FS CP TA TD TC TAL AKTIVIERTE LEISTE TB FI FS CP TA TD TC TAL AKTIVIERTE FÜHLER PROG OK um den Wert zu ändern OPTIONEN SICHER VORRICHT BEWEGUNG DISPLAY KALENDER FUNKCODES Pfeil für den Durchlauf UHRZEIT EINSTELLEN 08 00 DATUM EINSTELLEN 23 12 13 EREIGNIS FESTLEGEN UHRZEIT EINSTELLEN 08 00 DATUM EINSTELLEN 23 12 13 EREIGN...

Страница 36: ... schnell aufeinan derfolgende Bip Töne von sich und beendet automatisch den funkgesteuerten Speichermodus Das Gleiche geschieht auch bei jedem Versuch sich bei vollem Speicher in den funkgesteuerten Speichermodus zu begeben Anmerkung Das Funkspeicherungsverfahren kann erst nach fertiggestellter Pro grammierung und außerhalb des Konfigurations Programmiermenüs durchgeführt werden Achtung Die Anweis...

Страница 37: ...er Befehl der begrenzten Öffnung kann auch über die Benutzung der zweiten Funkfunktion gegeben werden Das Öffnen des Tors kann ausgewählt werden von 1 bis 9 Meter über die Änderung des Parameters Begrenzte Öffnung Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversor gung Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für NiMH Batterien auf 24V der gesteuertwirdvoneinemeigenenM...

Страница 38: ...y a la gestión medioambiental compatible contribuye a evitarlosposiblesefectosnegativosenelmedioambienteyenlasalud yfavorece elrecicladodelosmateriales Lagestiónabusivadelproductoporpartedelposesor implica la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente en el Estado comunitario al que pertenece Durante la maniobra se tiene que controlar el movimiento y accionar el...

Страница 39: ...arlo en el plano determinado Luego volverlo solidario con la base utilizando 4 arandelas y otras tantas tuercas suministradas cuidando que el grupo esté nivelado y perfectamente estable Ajustar la altura del grupo utilizando los 4 tornillos prisioneros presentes en el motor Esto permitirá todos los ajustes posteriores Montaje de la cremallera Desbloquearelmotorreductor fig 8 apoyar elprimerelement...

Страница 40: ...res deben fijarse de forma apropiada cerca de la placa de bornes de modo que dicha fijación cierre tanto el aislamiento como el conductor es suficiente una abrazadera CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN 230 Vac Conectar los cables de mando y los procedentes de los dispositivos de seguridad Llevarlaalimentacióngeneralhastalacajadebornesseparadade3vías pasando antes a través del prensacables situado en la pa...

Страница 41: ... Tecla de navegación en el menú R1 Módulo de RF 433 MHz para emisor S4XX S500 TODOS LOS CONTACTOS N C QUE NO SE UTILICEN DEBEN PUENTEARSE y en consecuencia deben deshabilitarse los test en los dispositivos de seguridad corres pondientes FI y FS Si se habilita el test en FI y FS tanto la parte emisora como la parte receptora de dichos dispositivos de seguridad deben ser conectadas a las cargas cont...

Страница 42: ...OR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 SELECCIÓN MOTOR SLX1524 SLX324 SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 DIS TOPE CIERRE 1 9 PASOS PROG OK para cambiar el valor APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 DIS TOPE CIERRE 1 9 PASOS DIS TOPE ABRTO 1 9 PASOS PROG OK para cambiar el...

Страница 43: ... CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CIERRE TB FI FS CP TA TD TC TAL REBORD ATTIVADO TB FI FS CP TA TD TC TAL SENSOR ATTIVADO PROG OK para cambiar el valor OPCIONES SEGURIDADES MARCHA PANTALLA CALENDARIO CÓDIGOS RADIO Flecha para desplazar CONFIGURAR HORA 08 00 CONFIGURAR FE...

Страница 44: ...idad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador acústico emitirá 10 bips uno tras otro saliendo automáticamente de la modalidad de memorización vía radio La misma indicación se obtendrá también cada vez que se intente entrar en la modalidad vía radio con la memoria totalmente ocupada Nota el procedimiento de memorización radio puede ejecutarse sólo con la programación completa...

Страница 45: ...ólo por el espacio que había cerrado la cancilla Nota el mando de apertura limitada puede darse usando también la segunda función radio La apertura de la cancilla puede seleccionarse de 1 a 9 metros modificando el parámetro Apertura Limitada Eldispositivopermiteelfuncionamientodelsistematambiéncuandofaltalacorriente El programador dispone de un circuito de carga para batería NiMH a 24V diri gido p...

Страница 46: ...ker voornemensishetproducttevervangendooreennieuwe equivalenteversie van hetzelfde product het terug te zenden naar de fabrikant Goedegescheideninzamelingenmilieuvriendelijkebehandelingenverwijderinghelpen negatievegevolgenvoorhetmilieuen dientengevolge degezondheidtevoorkomenen dragenbijtothethergebruikvanmaterialen Illegaalafdankenvanditproductdoordeeigenaar kanleidentotstrafvervolgingingevolged...

Страница 47: ...ndere ringen en de stelmoeren die zijn meegeleverd en zorg ervoor dat de motor perfect waterpas en stabiel blijft Stel de hoogte van de motor in met de vier stifttappen die al op de motor zijn aangebracht U kunt de hoogte en de positie van de motor nu later nog afstellen De tandheugel aanbrengen Zet de tandwielmotor vrij fig 8 leg het eerste deel van de tandheugel op het drijfwiel en bevestig dit ...

Страница 48: ...ammer ontgrendelt u de poort handmatige ontgrendeling mechanisme en verplaatst hem handmatig controleren of het soepel beweegt en geen bijzondere punten van weerstand heeft Degecontroleerdelaad uitgang post15 isgerichtophetverminderen vanbatterijstroom indiengeïnstalleerd tijdensblack outs fotocellenen andere veiligheidsvoorzieningen moeten worden aangesloten op deze uitgang Wanneereenopdrachtword...

Страница 49: ... aansluiting J2 Transformator secundaire bescherming J3 Noodgevallen kunnen jumper MM zender code geheugenmodule P1 Menu navigatie knop P2 Programmeren en bevestig knop PROG OK P3 Menu navigatie knop R1 Radiofrequentie module 433 MHz voor de S4XX S500 zenders ALLE GEBRUIKTE NC CONTACTEN moeten gesprongen worden en ook moet je de bijbehorende beveiligingsapparaat testen FI FS uitschakelen Als u de ...

Страница 50: ... de waarde te wijzigen MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS PROG OK Om de waarde te wijzigen STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS AFST TOT SLTSTOP 1 9 ETAPE PROG OK Om de waarde te wijzigen VOETG DOORGANG 1 9 METERS AFST TOT SLTSTOP 1 9 ETAPE AFST TOT OPNSTOP 1 9 ETA...

Страница 51: ...DIO Pijltjes om te doorlopen INSTELLEN UUR 08 00 INSTELLEN DATUM 23 12 13 INSTELLEN EVENEMENT INSTELLEN UUR 08 00 INSTELLEN DATUM 23 12 13 INSTELLEN EVENEMENT PROG OK Om de waarde te wijzigen INSTELLEN UUR 08 00 INSTELLEN DATUM 23 12 13 EVENEM INST PROG OK voor bevestiging PROG OK voor bevestiging EVENEMENT 0 MA VR 08 10 TA 1 EVENEMENT 1 MA ZO 08 10 TA 1 EVENEMENT 2 ZA ZO 10 08 TA 0 VERLATEN INSTE...

Страница 52: ...t er 10 x een snelle piep en zal automatisch de programmeren via de radio modus verlaten Hetzelfde signaal wordt gegeven elke keer als je probeert te programmeren via de radio wanneer het geheugen vol is Let op de memo radio procedure kan alleen worden uitgevoerd nadat het pro grammeren is beëindigd en je hebt het instelling programmering menu gesloten Attentie DeaanwijzingenomdezendersvandeS500se...

Страница 53: ...sturing kan de aandrijving aan het werk houden tijdens black outs DeprogrammerheefteeningebouwdeladervooreenNiMH24Vbatterijdiewordt beheerd door een speciaal micro controller De controle chip past de spanning aan afhankelijk van de conditie van de aangesloten accu Om risico te voorkomen van oververhitting van de batterij gebruik alleen de door de fabrikant geleverde SPN 999540 Als de batterij teke...

Страница 54: ...NOTES 54 ...

Страница 55: ...NOTES 55 ...

Страница 56: ...z Hz 50 Nennstrom A 0 9 Aufnahmeleistung W 200 Betriebsintermittenz 70 Versetzungsgeschwindigkeit m min 9 3 Maximal Drehmoment Nm 74 Betriebstemperatur C 20 55 Schutzgrad IP 44 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 24 Abgegebene Höchstleistung W 130 Nennstromaufnahme A 3 5 Eingebauter Empfänger Empfangsfrequenz MHz 433 92 868 3 Anzahl Kanäle Nr 4 Anzahl Funktionen Nr 7 Anzahl speicherbare Codenummer...

Отзывы: