Riello Burners GAS 3 P/M Скачать руководство пользователя страница 25

25

SCHEMA (A)  -  Einphasenspeisung
Elektroanschluß der Brenner GAS 3 - 4 P/M
ohne Dichtheitskontrolle der Gasventile.

SCHEMA (B) - Einphasenspeisung
Elektroanschluß der Brenner GAS 3 - 4 P/M
mit Dichtheitskontrolle VPS der Gasventile.
Die Dichtheitskontrolle der Gasventile erfolgt
umgehend vor jedem Brennerstart.

SCHEMA (C) - Dreiphasenspeisung
Elektroanschluß der Brenner GAS 5 - 6 - 7 P/M
ohne Dichtheitskontrolle der Gasventile.

SCHEMA (D) - Dreiphasenspeisung
Elektroanschluß der Brenner GAS 5 - 6 - 7 P/M
mit Dichtheitskontrolle VPS der Gasventile.
Die Dichtheitskontrolle der Gasventile erfolgt
umgehend vor jedem Brennerstart.

ZEICHENERKLÄRUNG SCHEMEN (A) - (B) -
(C) - (D)
IN - Schalter für das manuelle Ausschalten

des Brenners

MB - Klemmenbrett Brenner
XP - Stecker für die Dichtheitskontrolleinrich-

tung

PG - Gas-Minimaldruckwächter
S

- Fernmeldung Störabschaltung

S1 - Fernmeldung Störabschaltung Dichtheit-

skontrolle 

TR - Einstell-Fernsteuerung: steuert 1. und 2.

Betriebsstufe

TL - Begrenzungsfernsteuerung: schaltet den

Brenner aus, wenn die Temperatur oder
der Kesseldruck den festgelegten Wert
erreichen.

TS - Sicherheitsfernsteuerung: tritt bei Defekt

an TL in Aktion

VR - Regelventil
VS - Sicherheitsventil

Merke
Wenn der Leistungsregler RWF40 für den mod-
ulierenden Betrieb angeschlossen ist, sind die
Fernsteuerungen TR und TL nicht erforderlich,
da deren Funktionen vom Leistungsregler
übernommen werden.

SICHERUNGEN UND KABELQUERSCHNITT

Schemen (A) - (B)

Schemen (C) - (D)

Nicht aufgeführte Kabelquerschnitte: 1,5 mm

2

.

GAS 3 P/M GAS 4 P/M

F

A

T5

T6

L

mm

2

1,5

1,5

GAS 5 P/M GAS 6 P/M GAS 7 P/M

230V 400V 230V 400V 230V 400V

F

A

T6

T6

T16

T10

T25

T16

L mm

2

1,5

1,5

1,5

1,5

2,5

1,5

LAYOUT (A) - The GAS 3 - 4 P/M Model  elec-
trical connection single-phase power supply
without leak detection control device.

LAYOUT (B) - The GAS 3 - 4 P/M Model elec-
trical connection single-phase power supply
with VPS leak detection control device
Gas valve leak detection control takes place
immediately before every burner start-up.

LAYOUT (C) - The GAS 5 - 6 - 7 P/M Models
electrical connection three-phase power
supply without leak detection control device.

LAYOUT (D) - The GAS 5 - 6 - 7 P/M Models
electrical connection three-phase power
supply with VPS leak detection control
device.
Gas valve leak detection control takes place
immediately before every burner start-up.

KEY TO LAYOUTS (A) - (B) - (C) - (D)
IN - Burner manual stop switch
MB - Burner terminal strip
XP - Plug for leak detection control device
PG - Min. gas pressure switch
S

- Remote lock-out signal

S1 - Remote lock-out signal of leak detection

control device

TR - High-low mode load remote control sys-

tem: controls operating stages 1 and 2

TL - Load limit remote control system: shuts

down the burner when the boiler tempera-
ture or pressure reaches the preset  value.

TS - Safety load control system: operates when

TL is faulty

VR - Adjustment valve
VS - Safety valve

N.B.
The TR and TL load controls are not required
when the regulator RWF40 is connected, as
their function is performed by the regulator itself.

FUSES AND CABLE SECTION

Layouts (A) - (B)

Layouts (C) - (D)

Section when not indicated: 1,5 mm

2

GAS 3 P/M GAS 4 P/M

F

A

T5

T6

L

mm

2

1,5

1,5

GAS 5 P/M GAS 6 P/M GAS 7 P/M

230V 400V 230V 400V 230V 400V

F

A

T6

T6

T16

T10

T25

T16

L mm

2

1,5

1,5

1,5

1,5

2,5

1,5

SCHEMA (A) - Alimentation monophasée
Branchement électrique brûleur GAS 3 - 4 P/M
sans dispositif de contrôle d'étanchéité.

SCHEMA (B) - Alimentation monophasée
Branchement électrique brûleur GAS 3 - 4 P/M
avec dispositif de contrôle d'étanchéité VPS.
Le contrôle d’étanchéité des vannes se fait juste
avant chaque mise en marche du brûleur.

SCHEMA (C) - Alimentation triphasée
Branchement électrique brûleurs GAS 5 - 6 -
7 P/M sans dispositif de contrôle
d'étanchéité.

SCHEMA (D) - Alimentation triphasée
Branchement électrique brûleurs GAS 5 - 6 -
7 P/M avec dispositif de contrôle
d’étanchéité VPS.
Le contrôle d'étanchéité des vannes se fait juste
avant chaque mise en marche du brûleur.

LEGENDE SCHEMAS (A) - (B) - (C) - (D)
IN - Interrupteur électrique pour arrêt manuel

brûleur

MB - Porte-bornes brûleur
XP - Fiche pour le contrôle d’étanchéité
PG - Pressostat gaz seuil minimum
S

- Signalisation blocage brûleur à distance

S1 - Signalisation blocage contrôle

d’étanchéité à distance

TR - Télécommande de réglage: commande

1ère et 2ème allure de fonctionnement

TL - Télécommande de limite: arrête le brûleur

quand la température ou la pression dans
la chaudière a atteint la valeur fixée.

TS - Télécommande de sécurité: intervient

quand le TL tombe en panne

VR - Vanne de réglage
VS - Vanne de sécurité

Remarque
Les télécommandes TR et TL ne sont pas
nécessaires quand le régulateur RWF40, pour
fonctionnement modulant, est branché: leur fonc-
tion est assurée par le régulateur proprement
dit.

FUSIBLES ET SECTION CABLES

Schemas (A) - (B)

Schemas (C) - (D)

Section câbles non indiquée: 1,5 mm

2

GAS 3 P/M GAS 4 P/M

F

A

T5

T6

L

mm

2

1,5

1,5

GAS 5 P/M GAS 6 P/M GAS 7 P/M

230V 400V 230V 400V 230V 400V

F

A

T6

T6

T16

T10

T25

T16

L mm

2

1,5

1,5

1,5

1,5

2,5

1,5

Содержание GAS 3 P/M

Страница 1: ...rs Br leurs gaz air souffl Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb Progressive two stage or modulating operation Fonctionnement deux allures pro...

Страница 2: ......

Страница 3: ...der Heizkessels ausgef hrt werden einschlie lich Kontrolle der Konzentration von CO und CO2 in den Abgasen ihrer Temperatur und der mittlenen Kesseltemper atur D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Access...

Страница 4: ...4 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Questi bruciatori sono adatti anche al funzionamento continuo se vengono equipaggiati con l apparecchiatura Landis LGK 16 333 A27 intercambiabile...

Страница 5: ...nd min 1 Abschaltung in 24 Stunden Wenn dieser Brenner mit dem Gasfeuerungsautomaten Landis Gyr LGK 16 333 A27 ausgestattet ist ist er auch f r den Dauerbetrieb geeignet Die elektrische Verdrahtung de...

Страница 6: ...ION On Off 1 stop min each 24 hours These burners are also fitted for the continuous operation if they are equipped with the control bow LANDIS type LGK 16 333 A27 interchangeable with the burner cont...

Страница 7: ...2 3 18 2 14 5 21 4 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Ces br leur sont appropri s aussi pour le service permanent s il sont quipes avec le bo tier LANDIS type LGK 16 322 A27 intercha...

Страница 8: ...azione di vario genere H KIT VENTILAZIONE CONTINUA E costituito da una piccola elettrovalvola a tre vie da installare tra il pressostato aria 5 A p 10 ed il ventilatore Permette al bruciatore rimasto...

Страница 9: ...uring stable operating conditions in terms of tem perature or pressure Two components should be ordered output regulator to install on the burner probe to install on the boiler F SOUNDPROOFING The sou...

Страница 10: ...ive I bruciatori vengono spediti in imballi di car tone con dimensioni di ingombro secondo tabella B Il modello GAS 7 P M appoggia su una pedana in legno particolarmente adatta ai carrelli sollevatori...

Страница 11: ...Plug socket on servomotor cable 21 Max gas pressure switch 22 Plug socket on ionisation probe cable PACKAGING WEIGHT B Approximate measurements The burners are shipped in cardboard boxes with the maxi...

Страница 12: ...lavoro si trova sulla curva di massima pressione Questa curva stata definita con margini di sicurezza e pertanto possibile utilizzare tutta l area del CAMPO DI LAVORO Attenzione il CAMPO DI LAVORO st...

Страница 13: ...he burner generates an output of 250 kW at a combustion chamber pressure of 5 mbar the operating point is found on the maximum pressure curve This curve incorporates mar gins of safety and therefore t...

Страница 14: ...ma del GAS 3 P M una potenza massima di 270 kW Questo valore serve come prima approssimazi one Poi la portata effettiva va misurata al conta tore Se si desidera invece conoscere la pressione del gas n...

Страница 15: ...urve 1 Gas pressure at test point 16 A p 10 10 mbar Pressure in combustion chamber 2 mbar 10 2 8 mbar which corresponds for GAS 3 P M to a maxi mum output of 270 kW This reading is an initial approxim...

Страница 16: ...atore caldaia deve essere ermetica Rimontare il bruciatore sulle guide 2 B rimettere le viti 1 sulle guide e fissare il bruci atore al boccaglio mediante le viti 3 BoccaglioL mm 3P M 4P M 5P M 6P M 7P...

Страница 17: ...B Remove the blast tube 6 B from the burner as follows Remove the screws 1 B from the two slide bars 2 Remove the screws 3 securing the blast tube to the burner Remove the blast tube complete with sl...

Страница 18: ...cava dal diagramma C in funzione della potenza massima alla quale viene regolato il bruciatore Esempio Il bruciatore GAS 3P M installato su una caldaia da 240 kW Considerando un rendimento del 89 il b...

Страница 19: ...required notch 4 Fasten screw 3 Air adjustment Loosen the two screws 6 Move the elbow 1 forwards or backwards so that its rear surface 7 coincides with the required notch on the plate 8 Fasten the scr...

Страница 20: ...del bruciatore Perdita di carico riferita alla portata mas sima ottenibile 110 Nm3 h per G20 128 Nm3 h per G25 LEGENDA TABELLA B C T Dispositivo controllo tenuta valvole gas 8 9 Rampa priva del dispos...

Страница 21: ...1200 kW therefore only for model GAS 7 P M 14 Gas train burner adaptor 15 Maximum gas pressure switch P1 Pressure at combustion head P2 Pressure down line from the pressure gov ernor P3 Pressure up l...

Страница 22: ...1 Alimentazione monofase Pg 13 5 2 Telecomando TR o RWF40 Pg 13 5 nel 2 caso il bocchettone non serve 3 Telecomando TL o sonda RWF40 Pg 13 5 4 Valvole gas Pg13 5 quando non montato il controllo di ten...

Страница 23: ...10 should pass through fair leads 11 A p 10 The fair leads and precut holes can be used in various ways One example is given below GAS 3 4 P M C 1 Single phase power supply Pg 13 5 2 TR or RWF40 load...

Страница 24: ...alazione di blocco a distanza S1 Segnalazione di blocco del controllo di tenuta a distanza TR Telecomando di regolazione comanda 1 e 2 stadio di funzionamento TL Telecomando di limite ferma il bruciat...

Страница 25: ...h MB Burner terminal strip XP Plug for leak detection control device PG Min gas pressure switch S Remote lock out signal S1 Remote lock out signal of leak detection control device TR High low mode loa...

Страница 26: ...a stella 400 V il cursore va posizionato sul MIN Se alimentato a triangolo 230 V il cursore va posizionato sul MAX Se la scala del rel termico non comprende l assorbimento di targa del motore a 400 V...

Страница 27: ...p 5 This is required to avoid motor burn out in the event of a significant increase in power absorp tion caused by a missing phase If the motor is star powered 400 V the cursor should be positioned t...

Страница 28: ...dell aria tramite la camma a profilo var iabile e la farfalla del gas Compie una rotazione di 130 in 45 s E dotato di tre camme regolabili LANDIS 7 camme di cui 4 non utilizzate che azionano altrettan...

Страница 29: ...d practice to adjust the gas train so that ignition takes place in conditions of maximum safety i e with gas delivery at the minimum SETTING THE SERVOMOTOR E F Servomotor 13 A p 10 can be supplied by...

Страница 30: ...dei gas di scarico della combustione all uscita della caldaia Regolare in successione 1 Potenza all accensione 2 Eventuali tarature preliminari 3 Potenza MAX 4 Potenza MIN 5 Potenze intermedie tra le...

Страница 31: ...e boiler outlet Adjust successively 1 First firing output 2 Preliminary calibrations if required 3 Max burner output 4 Min burner output 5 Intermediate outputs between Min and Max 6 Air pressure switc...

Страница 32: ...pporto 1 2 nel campo delle potenze pi elevate es 40 80 della potenza MAX del bruciatore necessario oltre allo sposta mento dello snodo da 90 a 60 accorciare il tirante A e ruotare l angolo di lavoro d...

Страница 33: ...otule de 90 60 mais galement raccourcir le tirant de la rotule A et positionner l angle de travail du papillon de fa on ce que l ouverture maximum soit de 90 de 0 60 E 30 90 F Dans ce cas le papillon...

Страница 34: ...ortata d aria svitare la vite 4 POTENZA MIN La potenza minima 1 stadio va scelta nella gamma dei valori MIN riportati sopra i dia grammi di pag 12 Regolazione gas MIN Svincolare la camma 2 C premendo...

Страница 35: ...screw but also adjacent screws so that the curvature of the cam is progressive To increase air delivery tighten the screw To decrease air delivery unscrew the screw 4 MIN OUTPUT Minimum output stage 1...

Страница 36: ...il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario la manopolina di regol...

Страница 37: ...ages du br leur avec le pressostat gaz maximum r gl en fin d chelle B Avec le br leur fonctionnant la puissance MAX diminuer la pression de r glage en tourn ant lentement dans le sens contraire aux ai...

Страница 38: ...ne dei pressostati aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi...

Страница 39: ...switches are in the cor rect position If the temperature or pressure is low and the TR load control is consequently closed the burner progressively increases its output to the MAX value section C D I...

Страница 40: ...camma 2 C p 34 premendo la leva 9 e controllare manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scorrevole Vincolare nuovamente la camma 2 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomal...

Страница 41: ...18 Servomotor Release cam 2 C p 34 by pressing on lever 9 and check by hand that forwards backwards rotation is smooth Block cam 2 again Burner Check for excess wear or loose screws in the mechanisms...

Страница 42: ...ire servomotore servomotore morsetti 10 8 apparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione fiamma 25 L elettrovalvola VR fa passare poc...

Страница 43: ...Stellantriebs Klemmen 10 8 des Ger tes St rabschaltung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbildung 25 Ungen gender Gasdruck durch das Magnetventil VR Steigern 26 Mag...

Страница 44: ...es not operate Adjust cam 3 or replace servomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 25 The solenoid VR allows little...

Страница 45: ...8 bo tier ne s actionne pas Apr s la pr ventilation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 25 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 26 L lectrovanne VR ou VS...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifi...

Отзывы: