Riello Burners 3898510 Скачать руководство пользователя страница 61

61

KEY TO ELECTRICAL LAYOUT
A

-

Control box

B1

-

Internal output power regulator RWF40

B2

-

External output power regulator RWF40

BA

-

DC input 0...20 mA, 4...20 mA

BA1

-

DC input 0...20 mA, 4...20 mA for modifying the 
remote setpoint

BP

-

Pressure probe

BP1

-

Pressure probe

BR

-

Remote setpoint voltage divider

BT1

-

Thermocouple probe

BT2

-

Probe Pt100 with 2 wires

BT3

-

Probe Pt100 with 3 wires

BT4

-

Probe Pt100 with 3 wires

BTEXT

-

External probe for the climatic compensation of the 
setpoint

BV

-

DC voltage input 0...1 V, 0...10 V

BV1

-

DC voltage input 0...1 V, 0...10 V for modifying the 
remote setpoint

F1

-

Fan motor thermal cut-out

F2

-

Pump motor thermal cut-out

F3

-

Auxiliary fuse

G

-

Signal converter for UV cell

H1

-

Signal light for burner on

H2

-

Signal light for motor trip

H3

-

Signal light for burner lock-out

KO

-

Light oil circuit relay

KO1

-

Light oil circuit relay

KG

-

Gas circuit relay

KL

-

Direct startup contactor

KL1

-

Star-powered/delta-powered line contactor

KMP

-

Pump motor contactor

KT1

-

Star-powered/delta-powered starter /delta contactor

KS1

-

Star-powered/delta-powered starter /star-powered 
contactor

KSM

-

Relay

KST1

-

Star-powered/delta -powered starter timer

K1

-

Fan on voltage free contact relay

K2

-

Motor lock-out voltage free contact relay

K3

-

Burner lock-out voltage free contact relay

K4

-

Light oil operation voltage free contact relay

K5

-

Gas operation voltage free contact relay

K6

-

Burner on voltage free contact relay

MP

-

Pump motor

MV

-

Fan motor

PA

-

Air pressure switch

PE

-

Burner ground

PGMin

-

Minimum gas pressure switch

PGM

-

Maximum gas pressure switch

PO

-

Oil pressure switch

RS

-

Remote lock-out reset button

S1

-

Emergency stop push-button

S2

-

Switch for following operations: 
off-automatic-manual

S3

-

Lock-out reset button

S4

-

Button for: power increase/reduction

S5

-

Fuel selector

SH3

-

Burner reset button and lockout warning

SM

-

Servomotor

TA

-

Ignition transformer

TL

-

Load limit remote control system

TR

-

High-low mode load remote control system

TS

-

Safety control device system

Y

-

Gas adjustment valve + gas safety valve

YVPS

-

Gas leak detection control device

X1

-

Main supply terminal strip

X2

-

RWF40 and UV cell terminal strip

X4

-

Light oil assembly terminal block

XAUX

-

Auxiliary terminal strip

XM

-

Light oil assembly connector

XPA

-

Air pressure switch connection plug

XPGM

-

Maximum gas pressure switch connection plug

XPGM1

-

Maximum gas pressure switch connector

XS

-

Flame detectors connector

XSM

-

Air and gas servomotors connector

UV

-

UV cell

V1

-

Light oil 1

st

 stage valve

V2

-

Light oil 2

nd

 stage valve

VS

-

Light oil safety valve

LÉGENDE SCHÉMAS ELECTRIQUE
A

-

Coffret de sécurité

B1

-

Régulateur de puissance RWF40 intérieur

B2

-

Régulateur de puissance RWF40 extérieur

BA

-

Entrée avec courant DC 0...20 mA, 4...20 mA

BA1

-

Entrée avec courant DC 0...20 mA, 4...20 mA pour 
décalage valeur de consigne à distance

BP

-

Sonde de pression

BP1

-

Sonde de pression

BR

-

Potentiomètre valeur de consigne à distance

BT1

-

Sonde avec thermocouple

BT2

-

Sonde Pt100 à 2 fils

BT3

-

Sonde Pt100 à 3 fils

BT4

-

Sonde Pt100 à 3 fils

BTEXT

-

Sonde externe pour la compensation climatique de 
la valeur de consigne

BV

-

Entrée avec tension DC 0...1 V, 0...10 V

BV1

-

Entrée avec tension DC 0...1 V, 0...10 V pour déca-
lage valeur de consigne à distance

F1

-

Relais thermique moteur ventilateur

F2

-

Relais thermique moteur pompe

F3

-

Fusible auxiliaire

G

-

Convertisseur de signal pour fotocellule UV

H1

-

Signal lumineux brûleur allumé

H2

-

Signal lumineux blocage moteur

H3

-

Signal lumineux blocage brûleur

KO

-

Relais circuit fioul

KO1

-

Relais circuit fioul

KG

-

Relais circuit gaz

KL

-

Contacteur démarrage direct

KL1

-

Contacteur de ligne démarreur étoile/triangle

KMP

-

Contacteur moteur pompe

KT1

-

Contacteur triangle démarreur étoile/triangle

KS1

-

Contacteur étoile démarreur étoile/triangle

KSM

-

Relais

KST1

-

Temporisateur démarreur étoile/triangle

K1

-

Relais sortie contacts propres ventilateur allumé

K2

-

Relais sortie contacts propres blocage moteur

K3

-

Relais sortie contacts propres blocage brûleur

K4

-

Relais sortie contacts propres fonctionnement fioul

K5

-

Relais sortie contacts propres fonctionnement gaz

K6

-

Relais sortie contacts propres brûleur allumé

MP

-

Moteur pompe

MV

-

Moteur ventilateur

PA

-

Pressostat air

PE

-

Mise à la terre brûleur

PGMin

-

Pressostat gaz mini

PGM

-

Pressostat gaz maxi

PO

-

Pressostat fioul

RS

-

Bouton de déblocage à distance

S1

-

Bouton arrêt d»urgence

S2

-

Sélecteur: éteint / automatique / manuel

S3

-

Bouton de déblocage du brûleur

S4

-

Sélecteur: augmentation / diminution puissance

S5

-

Sélecteur combustible

SH3

-

Bouton de déblocage du brûleur et signal de blo-
cage

SM

-

Servomoteur

TA

-

Transformateur d»allumage

TL

-

Télécommande de limite

TR

-

Télécommande de réglage

TS

-

Télécommande de sécurité

Y

-

Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz

YVPS

-

Dispositif de contrôle d»étanchéité vannes

X1

-

Plaque à bornes alimentation principale

X2

-

Plaque à bornes pour kit RWF40 et kit capteur UV

X4

-

Bornier groupe fioul

XAUX

-

Plaque à bornes auxiliaire

XM

-

Connecteur groupe fioul

XPA

-

Connecteur pressostat air

XPGM

-

Connecteur pressostat gaz maxi

XPGM1

-

Connecteur pressostat gaz seuil maximum

XS

-

Connecteur détecteurs flamme

XSM

-

Connecteur servomoteurs air et gaz

UV

-

Fotocellule UV

V1

-

Vanne de 1

ère

 allure fioul

V2

-

Vanne de 2

ème

 allure fioul

VS

-

Vanne fioul de sécurité

Содержание 3898510

Страница 1: ...s fioul gaz Funzionamento bistadio progressivo o modulante lato gas bistadio lato gasolio Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb f r Gas Zweistufig f r Heiz l Two stage progressive or modula...

Страница 2: ......

Страница 3: ...etrieb 43 Difficolt di funzionamento e rlative cause 45 Anhang Schaltplan 46 D CONTENTS Technical data page 8 Accessories 8 List of available models 9 Burner description 13 Description of panel board...

Страница 4: ...6 cSt GAS NATURALE G20 metano G21 G22 G23 G25 Pressione gas alla potenza max 2 Gas G20 G25 mbar 26 37 34 39 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Olio Bistadio alta e bassa fiamma e mono...

Страница 5: ...400 50 3 230 50 Tensione ausiliari 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 2 EN267 Classe 3 EN676 FS1 3 400 50 230...

Страница 6: ...6 mm2 s max 1 5 E 6 cSt ERDGAS G20 Methangas G21 G22 G23 G25 Gasdruck bei H chstleistung 2 Gas G20 G25 mbar 26 37 34 39 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Std l Zweistufig hohe und niedrige Flamme e...

Страница 7: ...0 50 3 230 50 Spannung der Hilfskreise 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC Emission Klasse 1 EN267 EN676 MZ Klasse 2 EN267 EN676 BLU Klasse 3 EN267 EN676 MX Klasse 2 EN267 Klasse 3 EN676 FS1 3 400 50 2...

Страница 8: ...y at 20 C 6 mm2 s max 1 5 E 6 cSt NATURAL GAS G20 methane G21 G22 G23 G25 Gas pressure at maximum delivery 2 Gas G20 G25 mbar 26 37 34 39 OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Light oil Two st...

Страница 9: ...m 3 400 50 3 230 50 Auxiliary voltage 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC Emission Class 1 EN267 EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 2 EN267 Class 3 EN676 FS1 3 400 50 230 50...

Страница 10: ...s max 1 5 E 6 cSt GAZ NATUREL G20 m thano G21 G22 G23 G25 Pression du gaz la puissance max 2 Gaz G20 G25 mbar 26 37 34 39 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Fioul 2 allures flamme h...

Страница 11: ...Fonctionnement continuos 1 arr t min en 72 heures Alimentation lectrique du syst me 3 400 50 3 230 50 Tension auxiliaires 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC mission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 E...

Страница 12: ...i potenza RWF40 5 Pulsante di stop 6 Selettore spento automatico manuale 7 Selettore aumento diminuzione potenza 8 Segnalazione luminosa tensione ausiliari 9 Segnalazione luminosa intervento rel ter m...

Страница 13: ...1 Oil gas selector 2 Relay outlet voltage free contacts 3 Ignition transformer 4 Bracket for mounting the power regulator RWF40 5 Stop push button 6 Dial for off automatic manual 7 Power dial for incr...

Страница 14: ...issare la flangia del bruciatore alla caldaia M 18 x 70 1 Istruzione 1 Catalogo ricambi INGOMBRO B misure indicative L ingombro del bruciatore riportato in fig B Tener presente che per ispezionare la...

Страница 15: ...UIPMENT 1 Flange gasket 4 Flange fixing screws M 16 x 50 1 Thermal insulation screen 4 Screws to secure the burner flange to the boiler M 18 x 70 1 Instruction booklet 1 Spare parts list MAX DIMENSION...

Страница 16: ...pporto di modulazione a seconda dell applicazione per ulteriori informazioni consultare il costruttore CALDAIE B L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dim...

Страница 17: ...ulation ratio depending on the application contact the manufacturer for further information BOILERS B The burner boiler matching does not pose any problems if the boiler is CE type approved and its co...

Страница 18: ...I UGELLI PER IL 1 E 2 STA DIO Entrambi gli ugelli vanno scelti tra quelli indicati nella tabella D Il primo ugello determina la portata del brucia tore in 1 stadio Il secondo ugello funziona assieme a...

Страница 19: ...HEAD C Open burner at hinge see fig C after remov ing the 4 screws 1 Disconnect the wires 2 from the electrodes Disconnect the oil pipes by unscrewing the two connectors 3 Note While unscrewing some f...

Страница 20: ...dalla chiave L ugello per il 1 stadio di funzionamento quello sottostante gli elettrodi di accensione fig C POSIZIONE ELETTRODI C Controllare che gli elettrodi siano posizionati come in fig C REGOLAZI...

Страница 21: ...the nozzle sealing seat The nozzles must be screwed into place tightly but not to the maximum torque value provided by the wrench The nozzle for the 1st stage of operation is the one lying beneath th...

Страница 22: ...portati in tabella Legenda H Dislivello pompa valvola di fondo L Lunghezza tubazione Diametro interno tubo 1 Bruciatore 2 Pompa 3 Filtro 4 Valvola manuale intercettazione 5 Condotto di aspirazione 6 V...

Страница 23: ...ce and or height difference are higher than the val ues listed in the Table Key H Pump Foot valve height difference L Piping length Inside pipe diameter 1 Burner 2 Pump 3 Filter 4 Manual on off valve...

Страница 24: ...l bru ciatore necessario effettuare l analisi dei gas di scarico della combustione all uscita della cal daia ed intervenire sui punti che seguono Ugelli di 1 e 2 stadio Vedere informazioni riportate a...

Страница 25: ...20 30 meters the supply line must be filled using a separate pump BURNER CALIBRATION light oil operation N B It is advisable to first set the burner for operating on oil and then for gas Warning Exec...

Страница 26: ...n gere la contropressione di caldaia Nota Per la regolazione della rampa gas vedere le istruzioni che l accompagnano A B RAMPE GAS OMOLOGATE SECONDO EN 676 NACH EN 676 TYPGEPR FTE GASARMATUREN GAS TRA...

Страница 27: ...maximum outputs of more than 1200 kW 10 Adjustment solenoid 11 Gas train burner adapter 12 Standard issue burner gasket with flange 13 Flange gasket 14 Burner 15 Gas train burner adapter not present...

Страница 28: ...mmutatori Camma 1 limita il fine corsa del servomo tore sulla posizione max circa 80 Funzionamento ad olio e gas Camma 2 limita il fine corsa del servomo tore sulla posizione di 0 A bruciatore spento...

Страница 29: ...usly regulates through a transmission system air delivery and pressure and delivery of the fuel in use It is fitted with adjustable cams which drive a similar number of selector switches Cam 1 Sets th...

Страница 30: ...in modo che le farfalle aria risul tino completamente aperte Allentare la vite 2 A posta sotto l aspirazione del bruciatore e chiudere progressivamente la griglia 1 A fino ad ottenere la potenza rich...

Страница 31: ...he servomotor to maximum opening near 90 so that the air butterfly valves are fully open Loosen screw 2 A under the burner s intake and close grille 1 A progressively until you achieve the required ou...

Страница 32: ...el pistone verso il basso nel cilindro determinando l apertura della valvola del gas Quando viene interrotta l alimentazione alla pompa la differenza di pressione a livello dell orifizio si riduce ist...

Страница 33: ...on au r servoir Cette action provoque le d placement du piston vers le bas dans le cylindre et l ouverture de la vanne du gaz Quand la pompe cesse d tre aliment e la diff rence de pression au niveau d...

Страница 34: ...essere montato o sostituito mentre la valvola gas sotto pressione L attuatore deve essere mon tato in modo che l indicatore di posizione della corsa sia chiaramente visibile Tutte le tubazioni colleg...

Страница 35: ...combustion chamber during the startup sequence It must always be taken into account that the bur ner outout decreases as the combustion cham ber pressure increases and vice versa INSTALLATION Warning...

Страница 36: ...la caratteristica di entita elevata occorre verificare nuovamente la regolazione del rapporto di pressione al 90 del funzionamento 6 Far funzionare il bruciatore alla potenza richiesta e limitare la p...

Страница 37: ...load or at 90 of the nominal load must be checked again and corrected if neces sary 6 Run the burner at the required output and limit the air damper position or adjust intake to a partial setting If...

Страница 38: ...fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza mas sima diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l appo sita manopolina fino al blocco del bruciatore Girar...

Страница 39: ...g performed all the other burner adjust ments with the pressure switch set at the end of the scale B With the burner operating at maximum output decrease adjustment pressure by slowly turning the rela...

Страница 40: ...nte e correttamente posizionate Corrente elettrica alla cellula UV Valore minimo per un corretto funzionamento 70 A Se il valore inferiore pu dipendere da Cellula esaurita Tensione bassa inferiore a 1...

Страница 41: ...positioned Current to the UV photocell Min value for a good work 70 A If the value is lower it can depend on exhausted photocell low current lower than 187 V bad regulation of the burner In order to...

Страница 42: ...camma 3 B p 24 a 3 97s Scocca la scintilla dall elettrodo d accensione 103s Si aprono la valvola di sicurezza YS e la valvola di regolazione YR apertura rapida Si accende la fiamma ad una piccola pot...

Страница 43: ...3 and 10 94s The air gate valve and the gas butter fly are positioned to MIN output with cam 3 B p 24 at 3 97s Ignition electrode strikes a spark 103s Safety valve YS and adjustment valve YR rapid st...

Страница 44: ...n chiude il circuito di minima apertura morsetti 10 e 8 dell apparecchiatura Arresto di blocco per mancanza di seg nale di fiamma Fotocellula che non vede E interrotto il collegamento della fotocel lu...

Страница 45: ...PRE VENTILATION HALT The cam pos 3 selector switch does not close the circuit equipment terminals 10 and 8 LOCK HALT NO FLAME SIGNAL photo electric cell fails to detect photo electric cell connection...

Страница 46: ...e rampa gas Betriebsschema der Gasarmaturen Gas train operational layout Sch ma fuonctionnel rampe gaz 8 Schema funzionale LFL Betriebsschema LFL LFL operational layout Sch ma fonctionnel LFL 9 Schema...

Страница 47: ...47 RLS 300 P BLU...

Страница 48: ...48 RLS 400 P BLU...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ...50 RLS 300 P BLU...

Страница 51: ...51 RLS 400 P BLU...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...53...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56...

Страница 57: ...57...

Страница 58: ...58...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...i fiamma XSM Connettore servomotore UV Fotocellula UV V1 Valvola 1 stadio gasolio V2 Valvola 2 stadio gasolio VS Valvola gasolio di sicurezza ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B1 Interner Leistun...

Страница 61: ...alve VS Light oil safety valve L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B1 R gulateur de puissance RWF40 int rieur B2 R gulateur de puissance RWF40 ext rieur BA Entr e avec courant DC 0 20 mA 4...

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ...O S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modificat...

Отзывы: