background image

45

SCHWIERIGKEITEN BEIM ANFAHREN UND 
URSACHEN

Das Symbol, das auf der Anzeigescheibe des
Gerätes erscheint, gibt die Art der Störung an.

DER BRENNER FÄHRT BEIM SCHLIES-
SEN DES THERMOSTATS NICHT AN.

• kein Gas vorhanden.
• der Mindestluftdruckwächter schließt den

Kontakt nicht: falsch eingestellt.

• der Luft-Druckwächter ist auf Betrieb-

sstellung geschaltet.

• die Sicherung des Steuergerätes ist

durchgebrannt.

• der Stellantrieb schließt den Null-

Schließkreis, Klemmen 11 und 8 des
Steuergerätes nicht.

ABSCHALTUNG BEIM ANFAHREN.

• der Stellantrieb schließt den Maximalöff-

nungskreis, Klemmen 9 und 8 des
Steuergerätes nicht.

STÖRABSCHALTUNG.

Der Luftdruckwächter schaltet auf Grund
folgender Ursachen nicht um:

• defekter Kontakt;
• Luftdruck nicht ausreichend.

STÖRABSCHALTUNG.

Störung im Flammenfühlerkreislauf:

• Photozelle nimmt kein Licht wahr: versch-

mutzt, verbraucht;

• interner Verstärker defekt.

ABSCHALTUNG IN DER VORBELÜF-
TUNGSPHASE.

• der Stellantrieb schließt den Mindestöff-

nungskreis, Klemmen 10 und 8 des
Steuergerätes nicht.

STÖRABSCHALTUNG WEGEN NICHT
VORHANDENEM FLAMMENSIGNAL.

• Photozelle nimmt kein Licht wahr.
• Verbindung Photozelle - Steuergerät

unterbrochen.

• Fühlerstrom nicht ausreichend (min. 70

±A).

STÖRABSCHALTUNG BEI BETRIEB

• Photozelle nimmt kein Licht wahr
• kein Luftdruck vorhanden

MERKE

• Wenn zwischen dem Anfahren und der

Vorzündung eine Störabschaltung erfolgt,
ohne daß ein Symbol erscheint, ist normaler-
weise eine Flammensimulation die Ursache.

• Der Brenner wiederholt den Startzyklus, ohne

daß eine Störabschaltung erfolgt: pendeln
des Mindestluftdruckwächter, verursacht
durch eine Einstellung die dem Gasdruck im
Netz sehr nahe kommt, so daß der Druckab-
fall, der beim Anfahren des Brenners stattfin-
det, ausreicht, um den Druckwächter
einzuschalten und somit ein erneutes
Anfahren einzuleiten.

HYDRAULIKSCHALTPLAN (A)

1 Ansaugung Pumpe
2 Filter
3 Pumpe
4 Druckregler
5 Rücklaufleitung
6 By-pass Schraube
7 Rücklauf Pumpe
8 Sicherheitsmagnetventil
9 Ventil 1. Stufe
10 Ventil 2. Stufe
11 Filter
M Manometer
V Vakuummeter

P

1

BURNER STARTING DIFFICULTIES AND 
THEIR CAUSES

The symbol which appears in the inspection
window indicates the type of interruption fault.

THE EQUIPMENT DOES NOT START
WHEN THE THERMOSTATS CLOSE

• There is no gas.
• The min. gas pressure switch does not

close the contact: it is incorreclty
adjusted.

• The air pressure switch is set in operating

position.

• The equipment fuse has blown.
• The cam pos. 1 selector switch does not

close the circuit, equipment terminals 11
and 8.

HALT AFTER START-UP

• The cam pos. 2 selector switch does not

close the circuit, equipment terminals 9
and 8.

LOCK HALT

The air pressure switch does not effect a
selection because of:

• a faulty contact;
• insufficient air pressure.

LOCK HALT

Malfunctions of the flame detection cir-
cuit:

• photo-electric cell exhausted;
• faulty internal amplifier.

PRE-VENTILATION HALT

• The cam pos. 3 selector switch does not

close the circuit, equipment terminals 10
and 8.

LOCK HALT, NO FLAME SIGNAL

• photo-electric cell fails to detect.
• photo-electric cell connection to the

equipment is interrupted.

• insufficient electrical detection current

(min. 70 ±A).

LOCK HALT IN OPERATION BECAUSE
OF

• no flame signal
• no air pressure

N.B.

• If the lock halt takes place between start and

pre-start-up without a fault symbol appearing,
the fault is usually flame simulation.

• The burner continues repeating the start-up

cycle without locking out: there is oscillation of
the max. gas pressure switch caused by
excessive mains pressure (or faulty calibra-
tion) which causes pressure switch interven-
tion when the valves open, thus causing a
new start-up cycle.

HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT (A)

1 Pump suction
2 Filter
3 Pump
4 Pressure governor
5 Return pipe
6 By-pass screw
7 Pump return
8 Safety solenoid
9 1st stage valve
10 2nd stage valve
11 Filter
M Pressure gauge
V Vacuometer

P

1

DIFFICULTES DE FONCTIONNEMENT ET 
CAUSES POSSIBLES

Le symbole visible sur le disque du boîtier
indique le genre d'interruption.

LE BRULEUR NE SE MET PAS EN
ROUTE A LA FERMETURE DES THER-
MOSTATS.

• Absence de gaz.
• Le pressostat gaz min. ne ferme pas le

contact: il est mal réglé.

• Le pressostat air est mis en position de

fonctionnement.

• Le fusible du boîtier est interrompu.
• Le servomoteur ne ferme pas le circuit de

fermeture à zéro, bornes 11 et 8 du boî-
tier.

ARRET AU DEMARRAGE.

• Le servomoteur ne ferme pas le circuit

d'ouverture maximum des bornes 9 et 8
du boîtier.

MISE EN SECURITE.

Le pressostat air ne commute pas a
cause de:

• contact défectueux;
• pression de l'air insuffisante.

MISE EN SECURITE.

Mauvais fonctionnement du circuit de
déctetion flamme:

• la cellule photo-électrique ne détecte pas

la flamme: elle est sale et en court-circuit;

• amplificateur interne défectueux.

MISE EN SECURITE EN PREVENTILA-
TION.

• Le servomoteur ne ferme pas le circuit

d'ouverture minimum des bornes 10 et 8
du boîtier.

MISE EN SECURITE PAR MANQUE DE
SIGNAL DE FLAMME.

• la cellule photoélectrique ne détecte pas

la flamme.

• la connexion entre la cellule photo-élec-

trique et le boîtier est interrompue.

• courant de détection insuffisant (min. 70

±A).

MISE EN SECURITE EN FONCTIONNE-
MENT PAR

• absence signal de flamme
• absence pression air

REMARQUE

• Si la mise en sécurité se vérifie entre le

départ et le préallumage sans indication de
symbole, cela est dû généralement à une
simulation de flamme.

• Le brûleur continue à répéter le cycle de

démarrage sans se mettre en sécurité: le
pressostat gaz min. s'ouvre et se ferme à
cause d'un réglage très proche de la pression
du réseau, de sorte que la baisse de pression
se vérifiant au démarrage du brûleur suffit à
faire intervenir le pressostat en causant un
nouveau départ.

SCHEMA HYDRAULIQUE (A)

1 Aspiration pompe
2 Filtre
3 Pompe
4 Régulateur de pression
5 Conduit de retour
6 Vis by-pass
7 Retour pompe
8 Electrovanne de sécurité
9 Electrovanne 1ère allure
10 Electrovanne 2ème allure
11 Filtre
M Manomètre
V Vacuomètre

P

1

Содержание 3898510

Страница 1: ...s fioul gaz Funzionamento bistadio progressivo o modulante lato gas bistadio lato gasolio Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb f r Gas Zweistufig f r Heiz l Two stage progressive or modula...

Страница 2: ......

Страница 3: ...etrieb 43 Difficolt di funzionamento e rlative cause 45 Anhang Schaltplan 46 D CONTENTS Technical data page 8 Accessories 8 List of available models 9 Burner description 13 Description of panel board...

Страница 4: ...6 cSt GAS NATURALE G20 metano G21 G22 G23 G25 Pressione gas alla potenza max 2 Gas G20 G25 mbar 26 37 34 39 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Olio Bistadio alta e bassa fiamma e mono...

Страница 5: ...400 50 3 230 50 Tensione ausiliari 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 2 EN267 Classe 3 EN676 FS1 3 400 50 230...

Страница 6: ...6 mm2 s max 1 5 E 6 cSt ERDGAS G20 Methangas G21 G22 G23 G25 Gasdruck bei H chstleistung 2 Gas G20 G25 mbar 26 37 34 39 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Std l Zweistufig hohe und niedrige Flamme e...

Страница 7: ...0 50 3 230 50 Spannung der Hilfskreise 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC Emission Klasse 1 EN267 EN676 MZ Klasse 2 EN267 EN676 BLU Klasse 3 EN267 EN676 MX Klasse 2 EN267 Klasse 3 EN676 FS1 3 400 50 2...

Страница 8: ...y at 20 C 6 mm2 s max 1 5 E 6 cSt NATURAL GAS G20 methane G21 G22 G23 G25 Gas pressure at maximum delivery 2 Gas G20 G25 mbar 26 37 34 39 OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Light oil Two st...

Страница 9: ...m 3 400 50 3 230 50 Auxiliary voltage 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC Emission Class 1 EN267 EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 2 EN267 Class 3 EN676 FS1 3 400 50 230 50...

Страница 10: ...s max 1 5 E 6 cSt GAZ NATUREL G20 m thano G21 G22 G23 G25 Pression du gaz la puissance max 2 Gaz G20 G25 mbar 26 37 34 39 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Fioul 2 allures flamme h...

Страница 11: ...Fonctionnement continuos 1 arr t min en 72 heures Alimentation lectrique du syst me 3 400 50 3 230 50 Tension auxiliaires 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC mission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 E...

Страница 12: ...i potenza RWF40 5 Pulsante di stop 6 Selettore spento automatico manuale 7 Selettore aumento diminuzione potenza 8 Segnalazione luminosa tensione ausiliari 9 Segnalazione luminosa intervento rel ter m...

Страница 13: ...1 Oil gas selector 2 Relay outlet voltage free contacts 3 Ignition transformer 4 Bracket for mounting the power regulator RWF40 5 Stop push button 6 Dial for off automatic manual 7 Power dial for incr...

Страница 14: ...issare la flangia del bruciatore alla caldaia M 18 x 70 1 Istruzione 1 Catalogo ricambi INGOMBRO B misure indicative L ingombro del bruciatore riportato in fig B Tener presente che per ispezionare la...

Страница 15: ...UIPMENT 1 Flange gasket 4 Flange fixing screws M 16 x 50 1 Thermal insulation screen 4 Screws to secure the burner flange to the boiler M 18 x 70 1 Instruction booklet 1 Spare parts list MAX DIMENSION...

Страница 16: ...pporto di modulazione a seconda dell applicazione per ulteriori informazioni consultare il costruttore CALDAIE B L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dim...

Страница 17: ...ulation ratio depending on the application contact the manufacturer for further information BOILERS B The burner boiler matching does not pose any problems if the boiler is CE type approved and its co...

Страница 18: ...I UGELLI PER IL 1 E 2 STA DIO Entrambi gli ugelli vanno scelti tra quelli indicati nella tabella D Il primo ugello determina la portata del brucia tore in 1 stadio Il secondo ugello funziona assieme a...

Страница 19: ...HEAD C Open burner at hinge see fig C after remov ing the 4 screws 1 Disconnect the wires 2 from the electrodes Disconnect the oil pipes by unscrewing the two connectors 3 Note While unscrewing some f...

Страница 20: ...dalla chiave L ugello per il 1 stadio di funzionamento quello sottostante gli elettrodi di accensione fig C POSIZIONE ELETTRODI C Controllare che gli elettrodi siano posizionati come in fig C REGOLAZI...

Страница 21: ...the nozzle sealing seat The nozzles must be screwed into place tightly but not to the maximum torque value provided by the wrench The nozzle for the 1st stage of operation is the one lying beneath th...

Страница 22: ...portati in tabella Legenda H Dislivello pompa valvola di fondo L Lunghezza tubazione Diametro interno tubo 1 Bruciatore 2 Pompa 3 Filtro 4 Valvola manuale intercettazione 5 Condotto di aspirazione 6 V...

Страница 23: ...ce and or height difference are higher than the val ues listed in the Table Key H Pump Foot valve height difference L Piping length Inside pipe diameter 1 Burner 2 Pump 3 Filter 4 Manual on off valve...

Страница 24: ...l bru ciatore necessario effettuare l analisi dei gas di scarico della combustione all uscita della cal daia ed intervenire sui punti che seguono Ugelli di 1 e 2 stadio Vedere informazioni riportate a...

Страница 25: ...20 30 meters the supply line must be filled using a separate pump BURNER CALIBRATION light oil operation N B It is advisable to first set the burner for operating on oil and then for gas Warning Exec...

Страница 26: ...n gere la contropressione di caldaia Nota Per la regolazione della rampa gas vedere le istruzioni che l accompagnano A B RAMPE GAS OMOLOGATE SECONDO EN 676 NACH EN 676 TYPGEPR FTE GASARMATUREN GAS TRA...

Страница 27: ...maximum outputs of more than 1200 kW 10 Adjustment solenoid 11 Gas train burner adapter 12 Standard issue burner gasket with flange 13 Flange gasket 14 Burner 15 Gas train burner adapter not present...

Страница 28: ...mmutatori Camma 1 limita il fine corsa del servomo tore sulla posizione max circa 80 Funzionamento ad olio e gas Camma 2 limita il fine corsa del servomo tore sulla posizione di 0 A bruciatore spento...

Страница 29: ...usly regulates through a transmission system air delivery and pressure and delivery of the fuel in use It is fitted with adjustable cams which drive a similar number of selector switches Cam 1 Sets th...

Страница 30: ...in modo che le farfalle aria risul tino completamente aperte Allentare la vite 2 A posta sotto l aspirazione del bruciatore e chiudere progressivamente la griglia 1 A fino ad ottenere la potenza rich...

Страница 31: ...he servomotor to maximum opening near 90 so that the air butterfly valves are fully open Loosen screw 2 A under the burner s intake and close grille 1 A progressively until you achieve the required ou...

Страница 32: ...el pistone verso il basso nel cilindro determinando l apertura della valvola del gas Quando viene interrotta l alimentazione alla pompa la differenza di pressione a livello dell orifizio si riduce ist...

Страница 33: ...on au r servoir Cette action provoque le d placement du piston vers le bas dans le cylindre et l ouverture de la vanne du gaz Quand la pompe cesse d tre aliment e la diff rence de pression au niveau d...

Страница 34: ...essere montato o sostituito mentre la valvola gas sotto pressione L attuatore deve essere mon tato in modo che l indicatore di posizione della corsa sia chiaramente visibile Tutte le tubazioni colleg...

Страница 35: ...combustion chamber during the startup sequence It must always be taken into account that the bur ner outout decreases as the combustion cham ber pressure increases and vice versa INSTALLATION Warning...

Страница 36: ...la caratteristica di entita elevata occorre verificare nuovamente la regolazione del rapporto di pressione al 90 del funzionamento 6 Far funzionare il bruciatore alla potenza richiesta e limitare la p...

Страница 37: ...load or at 90 of the nominal load must be checked again and corrected if neces sary 6 Run the burner at the required output and limit the air damper position or adjust intake to a partial setting If...

Страница 38: ...fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza mas sima diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l appo sita manopolina fino al blocco del bruciatore Girar...

Страница 39: ...g performed all the other burner adjust ments with the pressure switch set at the end of the scale B With the burner operating at maximum output decrease adjustment pressure by slowly turning the rela...

Страница 40: ...nte e correttamente posizionate Corrente elettrica alla cellula UV Valore minimo per un corretto funzionamento 70 A Se il valore inferiore pu dipendere da Cellula esaurita Tensione bassa inferiore a 1...

Страница 41: ...positioned Current to the UV photocell Min value for a good work 70 A If the value is lower it can depend on exhausted photocell low current lower than 187 V bad regulation of the burner In order to...

Страница 42: ...camma 3 B p 24 a 3 97s Scocca la scintilla dall elettrodo d accensione 103s Si aprono la valvola di sicurezza YS e la valvola di regolazione YR apertura rapida Si accende la fiamma ad una piccola pot...

Страница 43: ...3 and 10 94s The air gate valve and the gas butter fly are positioned to MIN output with cam 3 B p 24 at 3 97s Ignition electrode strikes a spark 103s Safety valve YS and adjustment valve YR rapid st...

Страница 44: ...n chiude il circuito di minima apertura morsetti 10 e 8 dell apparecchiatura Arresto di blocco per mancanza di seg nale di fiamma Fotocellula che non vede E interrotto il collegamento della fotocel lu...

Страница 45: ...PRE VENTILATION HALT The cam pos 3 selector switch does not close the circuit equipment terminals 10 and 8 LOCK HALT NO FLAME SIGNAL photo electric cell fails to detect photo electric cell connection...

Страница 46: ...e rampa gas Betriebsschema der Gasarmaturen Gas train operational layout Sch ma fuonctionnel rampe gaz 8 Schema funzionale LFL Betriebsschema LFL LFL operational layout Sch ma fonctionnel LFL 9 Schema...

Страница 47: ...47 RLS 300 P BLU...

Страница 48: ...48 RLS 400 P BLU...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ...50 RLS 300 P BLU...

Страница 51: ...51 RLS 400 P BLU...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...53...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56...

Страница 57: ...57...

Страница 58: ...58...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...i fiamma XSM Connettore servomotore UV Fotocellula UV V1 Valvola 1 stadio gasolio V2 Valvola 2 stadio gasolio VS Valvola gasolio di sicurezza ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B1 Interner Leistun...

Страница 61: ...alve VS Light oil safety valve L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B1 R gulateur de puissance RWF40 int rieur B2 R gulateur de puissance RWF40 ext rieur BA Entr e avec courant DC 0 20 mA 4...

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ...O S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modificat...

Отзывы: