Riello Burners 3898510 Скачать руководство пользователя страница 34

34

In presenza di una richiesta di calore si verifica
una progressiva apertura della serranda aria
oppure un aumento della velocità del ventilatore
del bruciatore con conseguente aumento della
pressione dell»aria sulla membrana. In questa
condizione si altera il precedente equilibrio di
forze ed il regolatore manovra la valvolina a
sfera in modo da ottenere una progressiva aper-
tura della valvola del gas fino ad assumere una
nuova posizione di equilibrio in funzione del rap-
porto gas/aria.

Il rapporto della pressione gas/aria e di conse-
guenza quello del volume gas/aria rimangono
costanti in tutto il campo del carico, a condizione
che in caso di variazione della potenza la sezione
dell»ugello della testata del bruciatore non venga
modificata in funzione del gas e dell»aria di com-
bustione.

Nel funzionamento ai bassi carichi, sovente è
necessario aumentare l»eccesso d»aria per sop-
perire alla minor energia che la miscela ha in
queste condizioni allo scopo di ottenere la
migliore combustione possibile del gas. Per que-
ste ragioni il regolatore permette di spostare (in
parallelo) la caratteristica di funzionamento.

Considerazioni sulla pressione della camera

di combustione

Quando in un impianto la perdita di carico del cir-
cuito ≈camera di combustione - percorso dei gas
della combustione - camino∆ è costante, in pre-
senza di variazioni di potenza, la pressione in
camera di combustione varia della stessa entità
di quella dell»aria e del gas di combustione.
Viceversa quando la pressione in camera non
varia dello stesso rapporto di quella del gas e
dell»aria, per esempio negli impianti dotati di ven-
tilatore o di regolazione del tiraggio dei fumi di
scarico, è richiesto un circuito di compensazione.
Questo circuito è necessario all»avviamento del
bruciatore per compensare le oscillazioni di pres-
sione che si verificano nella camera di combu-
stione, che rappresentano un ostacolo alle
condizioni di buon avviamento.
Naturalmente occorre considerare che ad un
aumento di pressione nel focolare corrisponde
una diminuzione della potenza del bruciatore e
viceversa.

INSTALLAZIONE

Attenzione:

L»installazione deve essere eseguita
solo da personale qualificato.

Il regolatore SKP70 viene facilmente montato
sulla flangia quadra di qualsiasi valvola VG...
tramite 4 viti. Nel montaggio non sono necessa-
rie guarnizioni o dispositivi di tenuta. 

La flangia quadra può essere ruotata ad inter-
valli di 90° permettendo quattro diverse posi-
zioni di montaggio. L»attuatore può essere
montato o sostituito mentre la valvola gas è
sotto pressione. L»attuatore deve essere mon-
tato in modo che l»indicatore di posizione della
corsa sia chiaramente visibile.

Tutte le tubazioni collegate al regolatore

devono essere il più possibile corte per otte-

nere una rapida misura delle condizioni di

carico.

 La tubazione della pressione della

camera di combustione deve essere eseguita in
modo che la condensa dei gas di combustione
ritorni nella camera di combustione senza inte-
ressare il regolatore. Se necessario, installare
uno scaricatore di condensa.

Legenda (Fig. A)

1

Regolazione e indicazione del rapporto gas/
aria

2

Modifica e indicazione della caratteristica di
funzionamento

3

Attacco per la pressione della camera di
combustione

4

Attacco per la pressione del gas

5

Attacco per la pressione dell»aria

6

Indicazione della corsa

(A)

(B)

PA

PG

Risulting effects

A

B

C

Caratteristica di funzionamento del
regolatore
A

Rapporto gas/aria regolato per la com-
bustione (stechiometrica)

B

Rapporto gas/aria regolato per il fun-
zionamento del bruciatore con
eccesso d»aria.

Il % d’aria eccedente è costante su
tutto il campo di regolazione.

C La modifica della caratteristica di

funzionamento, ai bassi carichi,
permette un % di eccesso d’aria.

La modifica della caratteristica è rea-
lizzabile sia per  ≈eccesso d»aria∆ che
per  ≈difetto d»aria∆.

Arbeitskennlinie des Reglers
A

Gas- / Luftverhältnis für stöchiometri-
sche Verbrennung).

B

Eingestelltes Gas- / Luftverhältnis für
den Brennerbetrieb mit Luftüber-
schuss.

Der prozentuale Luftüberschuss ist
über den ganzen Lastbereich kon-
stant.

C Die Parallelverschiebung der

Arbeitskennlinie ergibt bei Klein-
last einen prozentual größeren Luft-
überschuss.

Der Regler erlaubt diese Parallelver-
schiebung sowohl in Richtung ∫Luft-
überschussª wie in Richtung
∫Luftmangelª.

Controller’s working characteristic
A

Gas to air ratio for stoichiometric com-
bustion.

B

Adjusted gas to air ratio for burner
operation with excess air.

The excess air in percent is con-
stant over the entire range.

C When the working characteristic is

displaced parallel, the amount of
excess air in percent in low-fire
operation is greater.

The controller permits a parallel dis-
playement either towards ≈excess air∆
or ≈lack of air∆.

Caractéristique de fonctionnement du
régulateur
A

Rapport gaz/air réglé pour la combus-
tion (st¬chiométrique)

B

Rapport gaz/air réglé pour le fonction-
nement du brûleur avec un excès d»air.

Le % d’air en trop est constant sur
toute la plage de réglage.

C La modification de la caractéristi-

que de fonctionnement, à faible
charge, permet un % d’excès d’air.

La caractéristique peut être modifiée
aussi bien en cas ≈d»excès d»air∆ que
de ≈manque d»air∆.

on pressure

Содержание 3898510

Страница 1: ...s fioul gaz Funzionamento bistadio progressivo o modulante lato gas bistadio lato gasolio Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb f r Gas Zweistufig f r Heiz l Two stage progressive or modula...

Страница 2: ......

Страница 3: ...etrieb 43 Difficolt di funzionamento e rlative cause 45 Anhang Schaltplan 46 D CONTENTS Technical data page 8 Accessories 8 List of available models 9 Burner description 13 Description of panel board...

Страница 4: ...6 cSt GAS NATURALE G20 metano G21 G22 G23 G25 Pressione gas alla potenza max 2 Gas G20 G25 mbar 26 37 34 39 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Olio Bistadio alta e bassa fiamma e mono...

Страница 5: ...400 50 3 230 50 Tensione ausiliari 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 2 EN267 Classe 3 EN676 FS1 3 400 50 230...

Страница 6: ...6 mm2 s max 1 5 E 6 cSt ERDGAS G20 Methangas G21 G22 G23 G25 Gasdruck bei H chstleistung 2 Gas G20 G25 mbar 26 37 34 39 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Std l Zweistufig hohe und niedrige Flamme e...

Страница 7: ...0 50 3 230 50 Spannung der Hilfskreise 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC Emission Klasse 1 EN267 EN676 MZ Klasse 2 EN267 EN676 BLU Klasse 3 EN267 EN676 MX Klasse 2 EN267 Klasse 3 EN676 FS1 3 400 50 2...

Страница 8: ...y at 20 C 6 mm2 s max 1 5 E 6 cSt NATURAL GAS G20 methane G21 G22 G23 G25 Gas pressure at maximum delivery 2 Gas G20 G25 mbar 26 37 34 39 OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Light oil Two st...

Страница 9: ...m 3 400 50 3 230 50 Auxiliary voltage 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC Emission Class 1 EN267 EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 2 EN267 Class 3 EN676 FS1 3 400 50 230 50...

Страница 10: ...s max 1 5 E 6 cSt GAZ NATUREL G20 m thano G21 G22 G23 G25 Pression du gaz la puissance max 2 Gaz G20 G25 mbar 26 37 34 39 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Fioul 2 allures flamme h...

Страница 11: ...Fonctionnement continuos 1 arr t min en 72 heures Alimentation lectrique du syst me 3 400 50 3 230 50 Tension auxiliaires 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC mission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 E...

Страница 12: ...i potenza RWF40 5 Pulsante di stop 6 Selettore spento automatico manuale 7 Selettore aumento diminuzione potenza 8 Segnalazione luminosa tensione ausiliari 9 Segnalazione luminosa intervento rel ter m...

Страница 13: ...1 Oil gas selector 2 Relay outlet voltage free contacts 3 Ignition transformer 4 Bracket for mounting the power regulator RWF40 5 Stop push button 6 Dial for off automatic manual 7 Power dial for incr...

Страница 14: ...issare la flangia del bruciatore alla caldaia M 18 x 70 1 Istruzione 1 Catalogo ricambi INGOMBRO B misure indicative L ingombro del bruciatore riportato in fig B Tener presente che per ispezionare la...

Страница 15: ...UIPMENT 1 Flange gasket 4 Flange fixing screws M 16 x 50 1 Thermal insulation screen 4 Screws to secure the burner flange to the boiler M 18 x 70 1 Instruction booklet 1 Spare parts list MAX DIMENSION...

Страница 16: ...pporto di modulazione a seconda dell applicazione per ulteriori informazioni consultare il costruttore CALDAIE B L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dim...

Страница 17: ...ulation ratio depending on the application contact the manufacturer for further information BOILERS B The burner boiler matching does not pose any problems if the boiler is CE type approved and its co...

Страница 18: ...I UGELLI PER IL 1 E 2 STA DIO Entrambi gli ugelli vanno scelti tra quelli indicati nella tabella D Il primo ugello determina la portata del brucia tore in 1 stadio Il secondo ugello funziona assieme a...

Страница 19: ...HEAD C Open burner at hinge see fig C after remov ing the 4 screws 1 Disconnect the wires 2 from the electrodes Disconnect the oil pipes by unscrewing the two connectors 3 Note While unscrewing some f...

Страница 20: ...dalla chiave L ugello per il 1 stadio di funzionamento quello sottostante gli elettrodi di accensione fig C POSIZIONE ELETTRODI C Controllare che gli elettrodi siano posizionati come in fig C REGOLAZI...

Страница 21: ...the nozzle sealing seat The nozzles must be screwed into place tightly but not to the maximum torque value provided by the wrench The nozzle for the 1st stage of operation is the one lying beneath th...

Страница 22: ...portati in tabella Legenda H Dislivello pompa valvola di fondo L Lunghezza tubazione Diametro interno tubo 1 Bruciatore 2 Pompa 3 Filtro 4 Valvola manuale intercettazione 5 Condotto di aspirazione 6 V...

Страница 23: ...ce and or height difference are higher than the val ues listed in the Table Key H Pump Foot valve height difference L Piping length Inside pipe diameter 1 Burner 2 Pump 3 Filter 4 Manual on off valve...

Страница 24: ...l bru ciatore necessario effettuare l analisi dei gas di scarico della combustione all uscita della cal daia ed intervenire sui punti che seguono Ugelli di 1 e 2 stadio Vedere informazioni riportate a...

Страница 25: ...20 30 meters the supply line must be filled using a separate pump BURNER CALIBRATION light oil operation N B It is advisable to first set the burner for operating on oil and then for gas Warning Exec...

Страница 26: ...n gere la contropressione di caldaia Nota Per la regolazione della rampa gas vedere le istruzioni che l accompagnano A B RAMPE GAS OMOLOGATE SECONDO EN 676 NACH EN 676 TYPGEPR FTE GASARMATUREN GAS TRA...

Страница 27: ...maximum outputs of more than 1200 kW 10 Adjustment solenoid 11 Gas train burner adapter 12 Standard issue burner gasket with flange 13 Flange gasket 14 Burner 15 Gas train burner adapter not present...

Страница 28: ...mmutatori Camma 1 limita il fine corsa del servomo tore sulla posizione max circa 80 Funzionamento ad olio e gas Camma 2 limita il fine corsa del servomo tore sulla posizione di 0 A bruciatore spento...

Страница 29: ...usly regulates through a transmission system air delivery and pressure and delivery of the fuel in use It is fitted with adjustable cams which drive a similar number of selector switches Cam 1 Sets th...

Страница 30: ...in modo che le farfalle aria risul tino completamente aperte Allentare la vite 2 A posta sotto l aspirazione del bruciatore e chiudere progressivamente la griglia 1 A fino ad ottenere la potenza rich...

Страница 31: ...he servomotor to maximum opening near 90 so that the air butterfly valves are fully open Loosen screw 2 A under the burner s intake and close grille 1 A progressively until you achieve the required ou...

Страница 32: ...el pistone verso il basso nel cilindro determinando l apertura della valvola del gas Quando viene interrotta l alimentazione alla pompa la differenza di pressione a livello dell orifizio si riduce ist...

Страница 33: ...on au r servoir Cette action provoque le d placement du piston vers le bas dans le cylindre et l ouverture de la vanne du gaz Quand la pompe cesse d tre aliment e la diff rence de pression au niveau d...

Страница 34: ...essere montato o sostituito mentre la valvola gas sotto pressione L attuatore deve essere mon tato in modo che l indicatore di posizione della corsa sia chiaramente visibile Tutte le tubazioni colleg...

Страница 35: ...combustion chamber during the startup sequence It must always be taken into account that the bur ner outout decreases as the combustion cham ber pressure increases and vice versa INSTALLATION Warning...

Страница 36: ...la caratteristica di entita elevata occorre verificare nuovamente la regolazione del rapporto di pressione al 90 del funzionamento 6 Far funzionare il bruciatore alla potenza richiesta e limitare la p...

Страница 37: ...load or at 90 of the nominal load must be checked again and corrected if neces sary 6 Run the burner at the required output and limit the air damper position or adjust intake to a partial setting If...

Страница 38: ...fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza mas sima diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l appo sita manopolina fino al blocco del bruciatore Girar...

Страница 39: ...g performed all the other burner adjust ments with the pressure switch set at the end of the scale B With the burner operating at maximum output decrease adjustment pressure by slowly turning the rela...

Страница 40: ...nte e correttamente posizionate Corrente elettrica alla cellula UV Valore minimo per un corretto funzionamento 70 A Se il valore inferiore pu dipendere da Cellula esaurita Tensione bassa inferiore a 1...

Страница 41: ...positioned Current to the UV photocell Min value for a good work 70 A If the value is lower it can depend on exhausted photocell low current lower than 187 V bad regulation of the burner In order to...

Страница 42: ...camma 3 B p 24 a 3 97s Scocca la scintilla dall elettrodo d accensione 103s Si aprono la valvola di sicurezza YS e la valvola di regolazione YR apertura rapida Si accende la fiamma ad una piccola pot...

Страница 43: ...3 and 10 94s The air gate valve and the gas butter fly are positioned to MIN output with cam 3 B p 24 at 3 97s Ignition electrode strikes a spark 103s Safety valve YS and adjustment valve YR rapid st...

Страница 44: ...n chiude il circuito di minima apertura morsetti 10 e 8 dell apparecchiatura Arresto di blocco per mancanza di seg nale di fiamma Fotocellula che non vede E interrotto il collegamento della fotocel lu...

Страница 45: ...PRE VENTILATION HALT The cam pos 3 selector switch does not close the circuit equipment terminals 10 and 8 LOCK HALT NO FLAME SIGNAL photo electric cell fails to detect photo electric cell connection...

Страница 46: ...e rampa gas Betriebsschema der Gasarmaturen Gas train operational layout Sch ma fuonctionnel rampe gaz 8 Schema funzionale LFL Betriebsschema LFL LFL operational layout Sch ma fonctionnel LFL 9 Schema...

Страница 47: ...47 RLS 300 P BLU...

Страница 48: ...48 RLS 400 P BLU...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ...50 RLS 300 P BLU...

Страница 51: ...51 RLS 400 P BLU...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...53...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56...

Страница 57: ...57...

Страница 58: ...58...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...i fiamma XSM Connettore servomotore UV Fotocellula UV V1 Valvola 1 stadio gasolio V2 Valvola 2 stadio gasolio VS Valvola gasolio di sicurezza ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B1 Interner Leistun...

Страница 61: ...alve VS Light oil safety valve L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B1 R gulateur de puissance RWF40 int rieur B2 R gulateur de puissance RWF40 ext rieur BA Entr e avec courant DC 0 20 mA 4...

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ...O S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modificat...

Отзывы: