background image

6.   La pompe retirera l’eau jusqu’â 9,5 mm (3/8 po) au-dessus de la 

surface dure où la pompe est placée.

7.   La pompe doit être éteinte dés que le niveau de l’eau a atteint 

les 9,5 mm (3/8 po).

   

NE PAS laisser la pompe fonctionner  

  à sec. La garniture d’étanchéité de l’arbre 

compte sur l’eau pour sa lubrification. Faire fonctionner la 
pompe à sec ENDOMMAGERA la garniture d’étanchéité de 
l’arbre et mettra la pompe en panne.

MAINTENANCE

 

TOUJOURS couper le courant avant 

  d’essayer d’installer, de réparer, 

de déplacer ou de faire tout entretien. Ne pas suivre ces 
instructions POURRAIT mener à un choc électrique mortel.

Cette pompe exige très peu d’entretien. Le boîtier du 
moteur de la pompe est entièrement scellée et n’exige aucun 
entretien. Si la pompe cesse de fonctionner, suivre les directives de 
dépannage suivantes: 

1.  Vérifier que la hauteur de pompage NE dépasse PAS 6,1 m (20  
 

pi) (voir la Figure 1). Si la hauteur de pompage dépasse 6,1 m  

 

(20 pi), cette pompe NE fonctionnera PAS.

 

NE PAS démonter ou modifi er ce 

  produit de quelque manière que 

ce soit. Ne pas suivre cet avertissement peut mener à de 
graves blessures ou à la mort.

2.   Pour vérifier si la pompe fonctionne correctement.

a.  Débrancher la pompe de la source d'alimentation.

b.  Brancher l’adaptateur de tuyau et le tuyau de décharge à la 

pompe.

c.  Plonger la pompe dans un seau ou dans un contenant d’eau.

d.  Placer l’autre extrémité du tuyau de décharge à l’extérieur du 

seau pour que l’eau pompe vers l’extérieur.

6

Ridge Tool Company

Modèle TP-160 – Manuel de pièces et mode d’emploi

 

Danger de décharge électrique ! À faire installer

  par un électricien qualifi é seulement. Les prises 

à disjoncteur différentiel (GFCI) ne préviennent que la fuite de courant 
à la terre. Cette prise NE limite PAS la grandeur du courant en fuite et 
N’empêchera PAS une décharge électrique.

1.   Porter des lunettes de sécurité en tout temps en 

travaillant avec les pompes.

2.   L’appareil DOIT être branché à une prise à disjoncteur 

différentiel (GFCI). À faire installer par un électricien 
qualifié seulement.

3.   Ne pas utiliser le cordon d'alimentation ou le boyau de 

décharge pour transporter ou manipuler la pompe. Cela pourrait 
endommager le cordon d'alimentation ou le boyau 
de décharge. Utiliser la poignée fournie sur la pompe. 

APPLICATION ET FONCTIONNEMENT

 

Toujours couper le courant

  avant d’essayer d’installer, 

de réparer, de déplacer ou de faire tout entretien. Si 
la source de courant est loin de la vue, verrouiller et 
repérer en position ouverte (arrêt) pour éviter toute 
application de courant imprévue. Ne pas suivre ces instructions pourrait mener 
à une décharge électrique mortelle!

mortelle. 

Danger de décharge électrique.

  Utiliser exclusivement des rallonges 

homologuées par Underwriters Laboratories (UL), calibre 
16 ou un fi l de taille plus grande conçus pour les usages 
extérieurs. Utiliser seulement des fi ches de masse 
polarisées. Les fi ches polarisées ont une lame légèrement plus large 
que l’autre et ne peuvent être insérées que d’une seule manière dans 
la prise. NE PAS manipuler le connecteur près de l’eau. Ne pas suivre 
cet avertissement peut mener à de graves blessures ou à la mort.

Cette unité N’EST PAS conçue pour

  l’utilisation comme une pompe de 

puisard ou dans les applications de puisard. Cet appareil 
N’EST PAS conçu pour être utilisé dans les fosses 
septiques ou les enceintes souterraines pour pomper les 
effl uents ou les eaux usées. NE JAMAIS utiliser dans des endroits 
dangereux ou explosifs.

1.   Cette pompe a été conçue avec une taille de décharge de 3 cm (1-1/4 

po) NPT. Mettre le tuyau ou les accessoires en contact avec le filet. 
Introduire l’extrémité femelle du tuyau d’arrosage dans l’extrémité mâle 
du coude de la pompe.  

2.   Pour réduire la fuite entre la pompe et le tuyau, placer une rondelle 

à tuyau (non inclus) sur le tuyau d’arrosage avant l’installation de 
la pompe.

3.   Pour obtenir la meilleure performance de la pompe, dérouler le 

tuyau avant de démarrer la pompe. Ceci aidera à retirer tous les 
entortillements ou les coudes du tuyau et laissera l’appareil pomper 
avec moins de restriction.

4.   Placer la pompe sur une surface dure, à plat dans l’eau. Ne pas 

placer la pompe directement sur les surfaces de boue ou de 
sable. Ceci bloquera le grillage d’admission. 

 

Ne pas manipuler la pompe avec les 

  mains humides ou debout dans l'eau 

ou sur une surface humide lorsque l'appareil fonctionne 
ou ne fonctionne pas. TOUJOURS débrancher le cordon 
d'alimentation de la pompe de la source de courant avant toute 
manipulation.

5.   Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant 

à disjoncteur de fuite à la terre de 120 volts. La pompe 
commencera à fonctionner dès que le cordon d’alimentation 
sera branché dans la prise de courant.  

INFORMATION GÉNÉRALE SUR LA SÉCURITÉ (SUITE)

6 M (20 PI) 
MAXIMUM

Figure 1 - Niveau de l’eau

NIVEAU DE L’EAU

Содержание TP-160

Страница 1: ...uir el contenido de este manual puede dar como resultado un choque eléctrico incendios y o lesiones graves AVERTISSEMENT LIRE COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL NE PAS JETER Ne pas comprendre et ne pas suivre les contenus de ce manuel peut avoir pour résultat un choc électrique de feux et ou de blessures personnelles graves WARNING READ UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIO...

Страница 2: ...nance 6 7 Tableau de dépannage 7 Formulaire d enregistrement du numéro de série de la pompe 8 Coordonnées 8 Vue éclatée 8 Pièces de rechange 8 Garantie Couverture arrière Índice Descripción 9 Desempaque 9 Pautas de seguridad 9 Especificaciones 9 Construcción 9 Información general de seguridad 9 10 Rendimiento 9 Aplicación y funcionamiento 10 Mantenimiento 10 11 Tabla de diagnóstico y resolución de...

Страница 3: ...ical shock 1 Wear safety glasses at all times when working with pumps 2 The unit MUST be plugged into a GFCI For installation by a qualified electrician only 3 Do not use the power cord or discharge hose to carry or handle the pump Damage to the power cord or discharge hose may occur Use the handle supplied on the pump DESCRIPTION This portable submersible utility pump is designed for use in water...

Страница 4: ...rical shock Electric shock hazard Use only Underwriters Laboratories UL listed extension cord with 16 gauge or larger wire that is labeled for outdoor use Use polarized grounding type plugs only Polarized plugs have one blade slightly wider than the other and can only be inserted one way into the outlet Do NOT handle plug connector near water Failure to follow these instructions will result in ser...

Страница 5: ... Inlet screen clogged 1 Reset breaker 2 Check for damaged wiring or moisture 3 If voltage is under 108 volts check wiring size 4 Replace pump 5 Remove base and impeller plate check for debris clean 6 Clean inlet screen Pump operates but delivers little or no water 1 Impeller obstructed 2 Obstructed piping 3 Discharge height exceeds capability 1 Remove base and impeller plate check for debris clean...

Страница 6: ...ct Decal Below Serial No 1 If you have any questions regarding the service or repair of this pump call or write to RIDGID Water Systems Attn Customer Service Department 101 Production Drive Harrison Ohio 45030 csridgid waynewatersystems com For name and address of your nearest Independent Authorized Service Center contact the Ridge Tool Company at http www RIDGID com For Customer Service call 1 87...

Страница 7: ...à 3 broches L adaptateur de décharge fourni peut être utilisé comme accessoire pratique pour un tuyau d arrosage DÉBALLAGE Inspecter cet appareil avant de l utiliser À l occasion les produits sont endommagés durant l expédition Si la pompe ou les composants sont endommagés contactez la service au client au 1 877 9RIDGID LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS NE PAS LES J...

Страница 8: ...r le courant avant d essayer d installer de réparer de déplacer ou de faire tout entretien Si la source de courant est loin de la vue verrouiller et repérer en position ouverte arrêt pour éviter toute application de courant imprévue Ne pas suivre ces instructions pourrait mener à une décharge électrique mortelle mortelle Danger de décharge électrique Utiliser exclusivement des rallonges homologuée...

Страница 9: ...ue d entrée d Retirer les débris et s assurer que l impulseur tourne librement e Réinstaller la plaque d entrée replacer la base et les vis Tableau de dépannage NOTES Symptôme Cause s possible s Mesures corrective La pompe ne démarre pas ou ne fonctionne pas 1 Fusible résidentiel grillé 2 Disjoncteur de fuite à la terre déclenché 3 Basse tension de ligne 4 Moteur défectueux 5 Impulseur obstrué 6 T...

Страница 10: ...usse d adaptateur 40143 1 Si vous avez des questions au sujet du service ou des réparations de cet pompe appelez ou écrivez à RIDGID Water Systems Attn Customer Service Department 101 Production Drive Harrison Ohio 45030 csridgid waynewatersystems com Pour le nom et l adresse de votre centre de service autorisé indépendant le plus près contactez la Ridge Tool Company au http www RIDGID com Pour le...

Страница 11: ...están equipadas con un cable de corriente de 2 74 m 9 pies con enchufe de tres clavijas con conexión a tierra El adaptador de descarga proporcionado puede ser usado para conectarse fácilmente a una manguera de jardín DESEMPAQUE Inspeccione esta unidad antes de usarla Ocasionalmente los productos se dañan durante el envío Si la bomba o los componentes están dañados comuníquese con servicio al clien...

Страница 12: ... 2 La unidad DEBE estar conectada a GFCI La instalación debe realizarla solamente un electricista capacitado 3 No use el cable de corriente ni la manguera de descarga para llevar o manipular la bomba Esto puede provocar daños en el cable de corriente o en la manguera de descarga Use el mango que se proporciona en la bomba APLICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Siempre desconecte la fuente de electricidad ant...

Страница 13: ...guera 11 Ridge Tool Company Tabla de diagnóstico y resolución de problemas NOTAS Síntoma Causa s posible s Acciones a tomar La bomba no enciende o no funciona 1 Fusible eléctrico de la casa quemado 2 El GFCI se disparó 3 Bajo voltaje 4 Motor defectuoso 5 Impulsor obstruido 6 Rejilla de entrada obstruida 1 Si está quemado cámbielo por un fusible del tamaño correcto o reajuste el disyuntor 2 Verifiq...

Страница 14: ...143 1 Si usted tiene alguna pregunta respecto al servicio o repara ción de esta bomba llame o escriba a RIDGID Water Systems Attn Customer Service Department 101 Production Drive Harrison Ohio 45030 csridgid waynewatersystems com Si desea conocer el nombre y la dirección del Centro Autorizado de Servicio independiente más cercano a su domicilio comuníquese con Ridge Tool Company llamando al visite...

Страница 15: ...NOTES NOTAS Ridge Tool Company 13 Operating Instructions and Parts Manual Model Modèle Modelo TP 160 Manuel de pièces et mode d emploi Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto ...

Страница 16: ... no esté autorizada por el centro de servicio para reparar bombas de agua de la marca RIDGID o la incapacidad de funcionar de acuerdo con las instrucciones escritas de la bomba de agua RIDGID WAYNE WATER SYSTEMS NO PROPORCIONA NINGUNA GARANTÍA REPRESENTACIÓN NI PROMESA EXPRESA SOBRE LA CALIDAD O EL FUNCIONAMIENTO DE SUS BOMBAS DE AGUA EXCEPTO POR AQUELLAS QUE SE MENCIONAN ESPECÍFICAMENTE EN ESTA G...

Отзывы: