background image

Operazione di pressatura

• Controllare che siano state montate le ganasce idonee per il giunto che deve

essere pressato.

• Collegare la pressatrice ad una presa di alimentazione e posizionare le ganasce sul

raccordo.

• Premere l’interruttore ON/OFF (Fig. 1 rif. 3) per iniziare il ciclo di pressatura.

Importante: tenere dita e mani lontane dalle ganasce durante il ciclo di
pressatura!

• Attendere finché tutto il ciclo di pressatura si è completato.
• L’attrezzatura dispone di un programma di pressatura automatico. Ciò assicura

sempre un ciclo di pressatura completo. Per motivi di sicurezza, il programma di
pressatura automatico si attiva solamente dopo aver raggiunto una pressione
minima (dopo circa 1 sec.). Fino ad allora, il processo di pressatura può essere
interrotto in qualsiasi momento, premendo il pulsante ON/OFF. Se premete il
pulsante ON/OFF prima che il programma di pressatura automatico abbia inizio, il
pistone si fermerà nella posizione che ha raggiunto.

• Se il ciclo di pressatura non è stato completato correttamente, si udirà un segnale

di allarme per informare l’operatore dell’errore. Vedere la sezione ‘Problemi e
Soluzioni’.

IMPORTANTE: Per facilitare l’arresto della macchina in una situazione di
pericolo, dovete premere con forza il pulsante giallo di rilascio (fig. 1 rif. 5)! La
pressione idraulica diminuisce, il pistone si ritrae e si toglie pressione sulla
macchina, così come sulla ganascia.

Come ruotare il porta-ganascia

• Il porta-ganascia può essere ruotato di 180

°

 (Fig.3)

• Spingere all’esterno la ghiera (Fig. 1 rif. 4) sul porta-ganascia per ruotare la testa

della pressatrice nella posizione richiesta. Nota: la testa è bloccata solo quando è
in posizione verticale.

PROBLEMI E SOLUZIONI

Allarme sonoro

Cause possibili

Rimedio

Tono continuo per

Pressione del cilindro

Ripetere il ciclo. Se il problema

5 secondi alla fine

rimane, inviare la pressatrice ad

del ciclo di pressatura

Interruzione nell’alimentazione

un Centro di Assistenza

insufficiente

Autorizzato RIDGID.

Cinque brevi bip alla

Superati 20.000 cicli

Inviare la pressatrice ad  un Centro

fine del ciclo di

di Assistenza Autorizzato RIDGID

pressatura

appena possibile

Bip continui alla fine del

Superati 22.000 cicli

Inviare la pressatrice ad  un Centro

ciclo di pressatura

di Assistenza Autorizzato RIDGID.

Guasto nei componenti

Interrompere l’utilizzo

elettronici interni

della  pressatrice.

Bip continui allorché si

Guasto nei componenti

Inviare la pressatrice

collega elettricamente

elettronici interni

ad  un Centro di Assistenza

la pressatrice.

Autorizzato RIDGID.

• Se un’interruzione nell’alimentazione interrompe il ciclo di pressatura, premere

l’interruttore di sgancio manuale (Fig. 1 rif 5) per aprire le ganasce e rimuovere
l’utensile dal tubo.

• Se un ciclo di pressatura non è completamente finito, sia per un’interruzione

nell’alimentazione o dopo che l’allarme sonoro si è attivato, l’intera procedura
deve essere ripetuta.

• Si consiglia vivamente di non tentare mai di ripetere un ciclo di pressatura che è

stato interrotto. Ciò potrebbe danneggiare il raccordo e causare possibili perdite
nella giunzione. Il raccordo dovrebbe essere rimosso e sostituito con uno nuovo.

• L’utilizzo di ganasce non specificatamente progettate per la pressatura di raccordi

può causare danni o risultare in una pressatura non corretta del raccordo sul tubo.

Contattare un Centro di Assistenza Autorizzato RIDGID per segnalare
malfunzionamenti non indicati in questo manuale di istruzioni.

MANUTENZIONE

Scollegare sempre la pressatrice dall’alimentazione prima di qualsiasi
operazione di manutenzione.

Para su seguridad personal, antes de usar el equipamiento lea atentamente las

instrucciones y el folleto de seguridad que las acompaña. Si tiene dudas sobre

cualquier aspecto del uso de la maquina, contacte con su distribuidor RIDGID para

más información. La  RP10-S está diseñada para ser utilizada con la mayoría de

abrazaderas de montaje a presión disponibles en el mercado. La maquina está
diseñada para realizar conexiones de montaje a presión sobre juntas mediante

abrazaderas que cumplen los requisitos del fabricante de herramientas de montaje.

Siga las recomendaciones del fabricante de maquinas de montaje para realizar

procedimientos de pliegue adecuados. El uso de esta maquina para cualquier otra

aplicación que RIDGID no haya aprobado específicamente puede dañar la maquina,

las abrazaderas o el montaje y/o provocar daños personales.

Guarde las instrucciones junto con la maquina.

Especificaciones técnicas

Modelo: ......................................................................................... RP 10-S
Longitud sin abrazaderas: ............................................................. 495 mm
Anchura: .......................................................................................... 95 mm
Altura: ............................................................................................ 255 mm
Peso: ............................................................................................... 5,1 kg.

Información técnica: ........................... Construcción de clase II 230V, 3.3A

3000 rpm @ 700W

S3 10% 10 min es el ciclo de trabajo nominal de RP10-S. A capacidad
máxima este régimen se corresponde con un tiempo de ciclo de 4
segundos de carga y 36 segundos sin carga,  lo que a su vez equivale a 15
ciclos de prensa durante un período de 10 minutos.
Fuerza de pliegue: ...................................................................... Min. 32KN
Capacidad: .............................................................................. 12 – 108mm
Margen de temperatura funcional: ........................... de -20

°

C  hasta +50

°

C

Antes de usar la maquina de montaje a presión RIDGID:

• Compruebe que no haya sufrido daños durante el traslado. Cualquier desperfecto

se tiene que comunicar inmediatamente a la agencia de transportes.

• Compruebe que la maquinaa de montaje a presión tenga todas las piezas.
• Compruebe que se hayan instalado la toma y el cable de potencia correctos para

el suministro correspondiente.

• Compruebe que el voltaje indicado en la placa del fabricante sea el mismo que el

de la alimentación eléctrica.

Cualquier reparación o servicio de la maquina de montaje a presión RIDGID
debe llevarse a cabo en un Centro de Servicio de montaje a presión RIDGID
oficial.

Instrucciones de funcionamiento

Quotidiana

- Pulire la pressatrice con un panno morbido. Non utilizzare detergenti per pulire

l’utensile a pressare. Controllate regolarmente le condizioni del cavo e della presa

di corrente e, se danneggiati, non utilizzate l’attrezzatura prima di aver fatto
sostituire il cavo completo da un Centro Assistenza Autorizzato.

Ogni 20.000 operazioni di pressatura (o ogni 3 anni)
- La pressatrice va inviata per controllo e manutenzione ad un Centro di Assistenza

Autorizzato RIDGID, per ragioni di sicurezza. Dopo 20.000 cicli di pressatura, un
segnale acustico indicherà che la pressatrice deve essere sottoposta ad assistenza
(vedere la sezione ‘Problemi e Soluzioni’).

- Il Centro di Assistenza effettuerà un revisione completa della pressatrice e ne

verificherà il funzionamento.

- Qualsiasi modifica e/o riparazione non autorizzata annullerà la garanzia.

Come riporre la pressatrice

- Prima di riporre la pressatrice per lunghi periodi, pulirla con cura e a fondo.
- Tenere la pressatrice in luogo asciutto al riparo dal gelo e da fonti di calore.
- Tenere lontano dai bambini.
- La pressatrice RIDGID è composta da numerose parti metalliche e in plastica. In

caso di rottamazione dell’attrezzatura, assicurarsi che vengano seguite le
procedure conformi alle normative locali per lo smaltimento.

Содержание RP 10-S

Страница 1: ...RIDGE TOOL COMPANY RP 10 S...

Страница 2: ...es the piston will stop at the position it has reached If the pressing cycle was not completed correctly an audible warning will sound to inform the operator of the error See TROUBLESHOOTING Important...

Страница 3: ...neiden Der Gebrauch von Pressbacken welche nicht spezifisch f r ein Pressfitting hergestellt wurden kann zu fehlerhaften Pressverbindungen f hren Kontaktieren Sie Ihr RIDGID Press Fit Service Centre f...

Страница 4: ...de la sertisseuse RIDGID doit tre r alis dans un S A V approuv par RIDGID pour l entretien des sertisseuses de raccords RIDGID Gardez les mains loign es des mors durant le cycle de sertissage D branc...

Страница 5: ...g na een bepaalde tegenkracht na ongeveer 1 seconde Tot dan kan de cyclus onderbroken worden door de UIT AAN schakelaar los te laten Als u de UIT AAN schakelaar loslaat vooraleer de automatische persv...

Страница 6: ...stel het niet bloot aan extreme temperaturen Bewaar het buiten het bereik van kinderen Het RIDGID perswerktuig bestaat uit talrijke metaal en plasticonderdelen Zorg ervoor dat het werktuig correct wor...

Страница 7: ...are malfunzionamenti non indicati in questo manuale di istruzioni MANUTENZIONE Scollegare sempre la pressatrice dall alimentazione prima di qualsiasi operazione di manutenzione Para su seguridad perso...

Страница 8: ...prensado Servicio de montaje a presi n Fallo de la electr nica interna RIDGID No utilice m s la maquina Pitidos continuos cuando Fallo de la electr nica Env e la maquina al Centro de la herramienta es...

Страница 9: ...o pist o encolhe se e a press o na ferramenta assim como no mordente abrandar Rota o do suporte do mordente O suporte possui um ngulo de rota o de 180 Fig 3 Empurre a coroa Fig 1 ref 4 no suporte do...

Страница 10: ...n verktyget f rvaras under en l ngre period skall verktyget reng ras ordentligt och torkas rent H ll verktyget borta fr n fukt och v rme och uts tt det inte f r extrema temperaturer H ll det borta fr...

Страница 11: ...v rkt jet grundigt og t r det af inden det oplagres i l ngere perioder V rkt jet m ikke uds ttes for fugtighed varme og ekstreme temperaturer V rkt jet skal opbevares utilg ngeligt for b rn RIDGID pre...

Страница 12: ...oiminnon p lle kytkeytymist m nt pys htyy paikkaan jonka se on siihen asti saavuttanut Ellei puristussykli ole suoritettu loppuun oikein varoitus ni kuuluu ja se ilmoittaa k ytt j lle viasta Katso VIA...

Страница 13: ...Fig 1 ref 5 Fig 1 ref 1 Fig 1 ref 2 Fig 1 ref 4 Fig 1 ref 3 Fig 1...

Страница 14: ...Fig 3 Fig 2...

Страница 15: ......

Страница 16: ...Professional Tools Professional Tools Professional Tools Professional Tools Professional Tools...

Отзывы: