RIDGID RB-204 Скачать руководство пользователя страница 12

Fissaggio a pavimento mediante tassello

1. Misurare e marcare sul pavimento la distanza fra il centro del foro da farsi ed il

punto da tassellare.

2. Trapanare e quindi tassellare la macchina al suolo, assicurandosi la perfetta e

forte tenuta del tassello (Fig. 1).

3. Regolare le quattro viti di livellamento (Fig. 1a, 2a) stabilizzando ed allineando

la colonna con la superficie da carotare. Assicurarsi ulteriormente della tenuta
del tassello.

Metodo di ancoraggio a pavimento con pompa di vuoto

Il metodo di ancoraggio con pompa di vuoto non è consigliato su superfici ruvide
o incrinate, per fori più profondi della lunghezza della corona o per effettuare fori
in materiale con alta concentrazione di ferro.

RB-208-3

1. Capovolgere la macchina ed inserire la base per il vuoto sotto la base della

macchina stessa (fig. 3).

2. Riportare la macchina in posizione di lavoro e allentare le 4 viti di livellamento .
3. Controllare i collegamenti alla pompa di vuoto (fig. 4, 5, 6), quindi alimentare la

pompa di vuoto.

4. La macchina dovrebbe ora rimanere ancorata con il sistema del vuoto. Se la

macchina non dovesse rimanere fissata, aggiungete ulteriore peso alla
macchina, esercitando una leggera pressione sulla base della macchina.  Una
volta fissata a pavimento la macchina,  controllare che il manometro indichi
una depressione di almeno 20 pollici di mercurio. In caso contrario, controllare
la guarnizione e la superficie di applicazione, verificando la causa delle perdite.

5. Fissare ora le 4 viti di livellamento, per stabilizzare la macchina e metterla a

livello con la superficie di lavoro. Ora la macchina è pronta per carotare.

Nota:

 Il vuoto può essere eliminato aprendo la valvola di scarico della pompa

(fig. 6a)

RB-204, RB-212-3

1. Inserire la base per il vuoto sotto la base della macchina (fig. 7)
2. Controllare i collegamenti alla pompa di vuoto, quindi alimentare la pompa di

vuoto. Se la macchina non resta ancorata, aggiungere ulteriore peso alla
macchina, esercitando una leggera pressione sulla base della macchina. Una
volta fissata a pavimento la macchina,  controllare che il manometro indichi
una depressione di almeno 20 pollici di mercurio. In caso contrario, controllare
la guarnizione e la superficie di applicazione, verificando la causa delle perdite.

Nota:

 Si consiglia di non utilizzare l’ancoraggio con pompa di vuoto per effettuare

fori da 260 mm. ed oltre su cemento armato.

Nota:

 Il vuoto può essere eliminato aprendo la valvola di scarico della pompa

(fig. 6a)

Fissaggio a soffitto (fig. 8)

1. Per RB-204 e RB-208-3 inserire il dispositivo di fissaggio rapido tra soffitto e

l’estremità della colonna della carotatrice. Avvitare la vite dell’ancoraggio in
modo da spingere la macchina contro il pavimento. Regolare le 4 viti di
livellamento, per stabilizzare e livellare la macchina.

2. Per RB-212-3 è possibile inserire il “dispositivo di fissaggio rapido” tra soffitto

e l’estremità della colonna della carotatrice. Far girare la barra telescopica per
fissare la macchina a pavimento.

Carotaggio inclinato (RB-208-3, RB-212-3).

Il metodo di ancoraggio è già stato descritto precedentemente. Bloccate quindi la
colonna all’inclinazione voluta (aiutandovi con la scala graduata posta sulla base).
La macchina è quindi pronta per lavorare.

Nota:

 Quando si debba effettuare un carotaggio inclinato bisogna avere più

attenzione, in quanto, finchè la corona non sarà completamente entrata nella
superficie da carotare, le vibrazioni potranno essere di notevole intensità.

ISTRUZIONI OPERATIVE

1. Avvitare la corona (Fig. 2b) sul mandrino (Fig. 2b/c) stringendo forte
con la chiave in dotazione.

Attenzione: Non aiutarsi con il motore per avvitare la corona.

Verificare l’allineamento dei fori abbassando la carotatrice a circa 1/2" dalla
superficie da forare. Con la valvola di comando dell’acqua chiusa,
collegate il tubo dell’acqua nel raccordo posto sulla valvola stessa.

2. 

SELETTORE DI VELOCITA’ (RB-206-3, RB-212-3).

Posizionare la manopola del selettore a 3 velocità sul valore desiderato.

Attenzione:

 Non cambiare velocità quando il mandrino è in movimento.

Nota:

 L’acqua può essere immessa con un comune tubo d’acqua da giardinaggio

o da un serbatoio a pressione (opzionale). L’acqua passa attraverso il mandrino e
quindi entra dall’alto all’interno della corona raffreddando la stessa e lavando il
foro effettuato. Indipendentemente dal metodo d’immissione dell’acqua usato,
assicurarsi che il flusso garantisca una portata di 4-6 litri al minuto. Una
mancanza d’acqua causa il surriscaldamento degli inserti diamantati, bruciandoli

Velocità

Diametri

Velocità

Diametri

0

0

320

102-200

250

122-300

800

62-100

750

72-120

1300

10-60

1250

10-70

RB-208-3 (fig. 9)

 RB-212-3 (fig. 10)

Содержание RB-204

Страница 1: ...RIDGE TOOL COMPANY RB 204 RB 208 3 RB 212 3...

Страница 2: ...nd changing accessories Inspect Machine and extension cords periodically and if damaged have re paired by authorized service facility Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect...

Страница 3: ...ve speed selector while drill spindle is rotating Note Water can be supplied by a standard garden hose or by a Pressure Tank Water is fed through Inlet Hose down inside of Bit washing cuttings from un...

Страница 4: ...zeuge sorgf ltig handhaben Beachten Sie die Schmieranleitungen und Hinweise f r das Auswechseln von Teilen berpr fen Sie regelm ig die Maschine und die Verl ngerungskabel und lassen Sie Defekte vom zu...

Страница 5: ...h bohren Hinweis Vorsichtig vorgehen da beim Beginn des Winkelbohrvorgangs gr ere Schwingungen auftreten BETRIEBSANLEITUNG 1 Bohrkrone Abb 2B auf die Bohrerspindel Abb 2B C schrauben und mit Spezialsc...

Страница 6: ...t se prendre dans les parties en mouvement Le port de chaussures antid rapantes et de gants est recommand pour le travail l ext rieur Couvrir et nouer les cheveux longs 10 Utilisez des lunettes de pro...

Страница 7: ...hantier en place au moyen de la ventouse Si au premier essai elle ne s ancre pas suffisamment faire pression en montant sur la base Cela devrait suffire l ancrer et le manom tre vide devrait alors mes...

Страница 8: ...r et un danger d chauffement R duisez la charge Si le moteur chauffe une protection thermique interviendra Eteignez alors la machine et attendez que le moteur soit refroidi avant de le red marrer CONS...

Страница 9: ...len van de hulpstukken of boren 16 Maak er een gewoonte van te kontroleren of de sleutels van de machine zijn verwijderd voordat U de motor inschakelt 17 Voorkom het per ongeluk starten Verzeker U erv...

Страница 10: ...de boorkroon ontstaat wordt naar boven uit het gat weggespoeld Kontroleer of de gekozen koelmethode voldoende waterdruk geeft om een straal van 4 6 liter per minuut te leveren Onvoldoende water kan h...

Страница 11: ...Non tirare i cavi ma scollegarli impugnando le spine Proteggere i cavi dal calore da oli e da spigoli taglienti 12 Applicazione della colonna Utilizzare tasselli o sistema a vuoto Non utilizzare il si...

Страница 12: ...verificando la causa delle perdite Nota Si consiglia di non utilizzare l ancoraggio con pompa di vuoto per effettuare fori da 260 mm ed oltre su cemento armato Nota Il vuoto pu essere eliminato aprend...

Страница 13: ...osferici Rimuovere sempre la base del vuoto dalla carotatrice Sostituzione della corona La corona da considerarsi consumata quando la stessa si presenta esausta e gli inserti iniziano a combaciare con...

Страница 14: ...la Base y equilibrar el M stil de la M quina apretando el perno de Anclaje M todo de anclaje al vac o para suelos NO se recomienda el m todo de anclaje al vac o para suelos rugosos o agrietados con ag...

Страница 15: ...bre la Barrena con una peque a presi n sobre el Mango del Alimentaci n 6 La alimentaci n de la Barrena Perforadora debe ser uniforme sin fuerza excesiva Protecci n contra sobrecarga Cuando se bloquea...

Страница 16: ...stantemente a base de apoio e o equilibrio 14 Conserve as ferramentas com cuidado Mantenha as ferramentas limpas para um maior rendimento Siga as instru es para lubrifica o e troca de acess rios Inspe...

Страница 17: ...do se come a a perfurar no ngulo INSTRU ES DE UTILIZA O 1 Enrosque a Broca Perfuradora Fig 2B sobre a Arvore da Perfuradora Fig 2B C e aperte firmemente com a Chave de Broca Aten o Nunca opere a Perfu...

Страница 18: ...r korrekt bekl dning Brug ikke l sth ngende t j eller smykker De kan fanges i bev gelige dele Til udend rs arbejde anbefales gummihandsker og skridsikkert fodt j Brug h rnet til beskyttelse af langt h...

Страница 19: ...nd min Tilf res der ikke nok vand kan borene br nde af og borene vil s blive bl 3 Med motoren i OFF position s ttes kontakten i stikket 4 bn vand ventilen s der l ber ca 4 6 liter vand igennem pr minu...

Страница 20: ...lj noga instruktionen f r sm rjning och byte av borrkronor och reservdelar kontrollera regelbundet maskinen kabeln och f rl ngningskabeln om maskinen eller kabeln skulle visa tecken p skador s nd den...

Страница 21: ...r under borrkronan Var noga med att ha r tt vattentryck oavsett vilken typ av vattentillf rsel som anv nds Trycket skall vara 4 6 l min F r lite vatten kan skada diamantsegmenten s att de blir br nda...

Страница 22: ...i se on vahingoittunut vaihdata se s hk korjaamolla Pid kahvat kuivana puhtaana ja vapaana ljyst tai rasvasta 15 Irroita s hk johto verkostota aina ennen ty kalujen ja porak kien vaihtamista 17 Est va...

Страница 23: ...t kytkin OFF asentoon ja liit pistotulppa verkostoon 4 Aukaise vesiventtiili jotta vesi virtaa 4 6 litraa minuutissa ja k nn moottorin k ytt kytkin ON asentoon 5 Lis k rkeen painoa kevyesti painamalla...

Страница 24: ...Fig 1 A Fig 2 C A B Fig 3...

Страница 25: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 A...

Страница 26: ...Fig 7 Fig 8...

Страница 27: ...Fig 10 Fig 9 1250 700 250 min 1 min 1 min 1 1300 800 320 min 1 min 1 min 1...

Страница 28: ...No 890 011 321 41 Rev 4 02 02...

Отзывы: