background image

7 — Español

Para ajustar la barra limitadora de profundidad:

 

Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el 
selector de sentido de rotación en la posición central.

 

Presione la palanca de liberación de la barra limitadora 
de profundidad.

 

Ajuste la barra limitadora de profundidad de manera 
que la broca sobrepase el extremo de la barra, hasta la 
profundidad de taladrado requerida.

  Suelte la palanca de liberación de la barra limitadora de 

profundidad.

NOTA:

 Cuando se instala correctamente, los dientes de la 

barra limitadora de profundidad deben estar alineados con 
el indicador de dientes de la dicha barra.

CONEXIÓN Y CAMBIO DE BROCAS SDS-PLUS

Vea la figura 7, página 11.

Esta herramienta está equipada con un sistema de conexión 
SDS-Plus. Utilice únicamente brocas diseñadas para usar con 
el sistema de conexión SDS-Plus.

Para instalar las brocas

:

 

Retire el paquete de baterías.

 

Limpie la broca y lubríquela con grasa de máquina antes de 
introducirla en el portabrocas

.

 

Inserte la broca en el portabrocas y empuje la broca hasta 
que quede lo más adentro posible en él.

 

Tire de la punta para asegurarse de que se haya trabado 
en su lugar.

Para quitar las puntas del sistema SDS-Plus:

 

Tire hacia atrás el collar de la mordaza y extraiga la broca.

NOTA:

 Cuando la perforación de martillo, sólo utilice los bits 

con metal duro y eje SDS-Plus. 

ADAPTADOR DE PORTABROCAS SDS 
(NO INCLUIDO)

Vea la figura 8, página 11.

Para taladrar en metal, madera y plástico sin brocas para 
taladrar SDS-Plus, se puede usar un adaptador para 
portabrocas.

NOTA:

 Utilícelo únicamente con el 

Modo de taladrado 

rotacional

. El uso del modo Martillo giratorio o el modo Solo 

cincel dañará el mecanismo de la herramienta si se usan 
para ajustar a taladrar con puntas no SDS-Plus.

ASENTAMIENTO Y ARRANQUE EN FRÍO

Un taladro de percusión puede requerir hasta cinco horas 
de funcionamiento para asentarse. Cuando se almacena por 
períodos largos o a bajas temperaturas, se puede requerir 
un período de calentamiento de unos segundos hasta un 
par de minutos.

EMBRAGUE INTERNO

El taladro de percusión contiene un embrague interno que 
está preestablecido para permitir una suficiente cantidad 
de fuerza para la mayoría de las operaciones de taladrado. 
Se puede deslizar cuando la broca se atasca en el orificio o 
cuando la herramienta está sobrecargada. Tenga cuidado ya 
que un instante antes de que se desliza el embrague, puede 
ocurrir una reacción de torque que permite que el cuerpo del 
taladro de percusión gire en la dirección contraria a la broca 
en rotación. El embrague se reiniciará automáticamente 
cuando la fuerza vinculante de la broca se remueva.

NOTA:

 Es normal durante el proceso de taladrado que 

la broca deje de girar cuando el embrague se resbala. El 
taladrado continuo no dañará la herramienta.

SELECTOR DE MODO

Vea la figura 9, página 12.

El selector de modos le ofrece cuatro opciones al operador.

Modo de taladro de percusión

Acción de percusión más taladrado con 
rotación de la broca. Usar para taladrado 
con percusión.

Modo de taladrado rotacional

Solo rotación de la broca para taladrar, 
sin acción de percusión. Usar para 
taladrado y otras aplicaciones de tareas 
pesadas.

Modo de ajuste de cincel

La posición le permite al usuario rotar 
la broca hasta la mejor posición para 
aplicaciones de cincelado. 

Solo modo de cincel

Acción de percusión solo para desbastar 
concreto, losa y mampostería.

NOTA: 

Si no usó el producto de manera reciente, es 

posible que resulte difícil girar el selector de modo. Si no 
puede cambiar de modo, encienda la herramienta y deje 
que funcione durante unos segundos. Esto liberará los 
engranajes y le permitirá cambiar de modo de manera 
normal.

TALADRADO

 

Revise el selector de sentido de rotación para ver si está 

en la posición correcta (marcha adelante o atrás).

  Asegure la pieza de trabajo en una prensa o con 

abrazaderas para evitar que rote a medida que la broca 

gira.

  Sostenga la herramienta de manera firme y coloque la 

broca en el punto inicial de la pieza de trabajo.

FUNCIONAMIENTO

Содержание R86711

Страница 1: ... Assembly with Depth Stop Rod Operator s Manual TABLE OF CONTENTS General Power Tool Safety Warnings 2 3 Rotary Hammer Safety Warnings 3 Symbols 4 Assembly 5 Operation 5 8 Maintenance 9 Illustrations 10 12 Parts Ordering Service Back Page INCLUT Perceuse à percussion rotative poignée auxiliaire et tige de butée de profondeur manuel del utilisation TABLE DES MATIÈRES Avertissements de sécurité géné...

Страница 2: ...rotective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on ...

Страница 3: ...llowing this rule will reduce the risk of electric shock For best results your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50 F but less than 100 F To reduce the risk of serious personal injury do not store outside or in vehicles Under extreme usage or temperature conditions bat tery leakage may occur If liquid comes in contact with your skin wash immediately wi...

Страница 4: ...sal of batteries in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding avail able recycling and or disposal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed orbits etc per minute The following signal words and meanings are intended to exp...

Страница 5: ...t If any parts are damaged or missing please call 1 866 539 1710 for assistance WARNING If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury ASSEMBLY OPERATION WARNING Do not allow familiarity with products to make you careless Remember that a careless fraction of a sec...

Страница 6: ... Insert the battery pack into the product as shown Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and the battery pack is secured on the tool before beginning operation Depress the latches to remove the battery pack For complete charging instructions see the operator s manu als for your battery pack and charger WARNING Battery tools are always in operating condition Lock th...

Страница 7: ...riods of use it is possible that lubrication may leak from the gearbox This is a normal occurrence and does not indicate a problem with the tool Avoid placing the tool on an unprotected surface to avoid possible property damage OPERATION To remove bits Pull back the clamp collar and remove the bit NOTE When hammer drilling use only bits with hardened metal and SDS Plus shaft CHUCK ADAPTOR NOT INCL...

Страница 8: ...rformance use high speed steel bits for wood or metal drilling Select drilling mode Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point NOTICE When using the tool do not apply too much pressure Too much pressure will place unnecessary load on the motor WOOD DRILLING Select Rotational Drilling Mode Increase the speed as the bit bites into the material When dri...

Страница 9: ...d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Utiliser l équipement de sécurité Toujours porter une protection oculaire L équipement de sécurité tel qu un masque filtrant de chaussures de sécurité d un casque ou d une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures Éviter les démarrages accidentels S assurer que le commutateur est en position ...

Страница 10: ...son utilisation Le respect de cette consigne réduira les risques d incendie de choc électrique et de blessures graves Toujours porter une protection oculaire munie d écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 lors du montage des pièces du fonctionnement de l outil ou au moment de l entretien Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves Protection respiratoire Por...

Страница 11: ...ernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et ou l élimination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant no Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide min Par minute Tours coups vitesse périphérique orbites etc par minute SYMBOLES Les termes de mise ...

Страница 12: ...bricant et exigent une installation Le fait d utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures n Examiner soigneusement le produit pour s assurer que rien n a été brisé ou endommagé en cours de transport n Ne pas jeter les matériaux d emballage avant d avoir soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu il fonctionne correctement n Si des pièces sont m...

Страница 13: ...ner à vide et à la vitesse maximum UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION AVANT ARRIÈRE POSITION CENTRALE VERROUILLÉE Voir la figure 3 page 11 Régler le sélecteur de sens de rotation à la position OFF position centrale verrouillée pour verrouiller la gâchette pour réduire la possibilité d un démarrage accidentel lorsque l appareil n est pas utilisé Positionner le sélecteur de sens de rotation d...

Страница 14: ...écanisme de l outil lorsque des embouts non SDS Plus sont utilisés pour fixer ou percer RODAGE ET DÉMARRAGES À FROID Le rodage d une perceuse à percussion peut demander jusqu à 5 heures de fonctionnement Lorsque l outil est rangé pendant de longues périodes ou à des températures froides une période de réchauffement de quelques secondes à quelques minutes en mode de percussion peut être nécessaire ...

Страница 15: ...er immédiatement Sortir le foret de la pièce et déterminer la raison du blocage NOTE Cette perceuse est équipée d un frein électrique Lorsque la gâchette est relâchée le mandrin cesse de tourner AVIS Il est possible que de l huile s écoule de la boîte d engrenages lors d utilisations prolongées Ceci est normal et n indique pas une défectuosité de l outil Éviter de placer l outil sur une surface no...

Страница 16: ...es objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves AVERTISSEMENT Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves toujours retirer le bloc piles de l outil avant tout nettoyage ou entretien ENTRETIEN PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL Sélectionner le mode de perçage rotatif Lors du perçage de métaux appliquer de l huile légère sur le foret pour l empêch...

Страница 17: ... droga alcohol o medicamento Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Use equipo de seguridad Siempre póngase protección ocular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evite un arranque accid...

Страница 18: ...mienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta y da una descarga eléctrica al operador Familiarícese con su herramienta eléctrica Lea cuidadosamente el manual del operador Aprenda sus usos y limitaciones así como los posibles peligros específicos de esta herramienta eléctrica Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica incendi...

Страница 19: ...zar mejor y de manera más segura el producto SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimi...

Страница 20: ...al momento de la compra ADVERTENCIA No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto Éstas deben ser instaladas por el usuario El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves n Inspecci...

Страница 21: ... gatillo del interruptor para taladrar hacia adelante Ubique el selector a la derecha del gatillo del interruptor para taladrar hacia atrás NOTA El taladro no funciona a menos que se empuje el selector de dirección de giro completamente a la izquierda o derecha AVISO Para evitar dañar el engranaje antes de cambiar el sentido de rotación siempre permita que se detenga completamente el portabrocas I...

Страница 22: ...íodos largos o a bajas temperaturas se puede requerir un período de calentamiento de unos segundos hasta un par de minutos EMBRAGUE INTERNO El taladro de percusión contiene un embrague interno que está preestablecido para permitir una suficiente cantidad de fuerza para la mayoría de las operaciones de taladrado Se puede deslizar cuando la broca se atasca en el orificio o cuando la herramienta está...

Страница 23: ...producto Retire la broca de la pieza de trabajo y determine la razón causante del atoramiento NOTA Este taladro dispone de un freno eléctrico Al soltarse el gatillo del interruptor el portabrocas cesa de girar AVISO Durante los períodos prolongados de uso es posible que la lubricación pueda tener fugas en la caja de cambios Esta es una situación normal y no indica un problema con la herramienta Ev...

Страница 24: ...ica de satisfacción garantizada diríjase a www RIDGID com o llame sin cargo al 1 866 539 1710 FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN MADERA Seleccione Modo de taladrado rotacional Aumente la velocidad a medida que la broca penetra en el material Al perforar orificios coloque un bloque de madera detrás de la pieza de trabajo para evitar el astillamiento o la irregularidad de los bordes en la parte posterior d...

Страница 25: ...ango auxiliar A D C B I F Depth stop rod tige de butée de profondeur barra limitadora de profundidad G Depth stop rod release lever levier de dégagement de la tige de butée palanca de liberación de la barra limitadora de profundidad F E H G H LED light lampe à DEL luz LED I LED Grip light switch interrupteur de la lampe DÉL de la poignée interruptor de luz de diodo luminiscente en el mango Fig 1 A...

Страница 26: ... serrer para apretar C To loosen pour desserrer para aflojar Fig 6 C Pull collar back to remove bits tirer le collet vers l arrière pour retirer les embouts tire el collar hacia atrás para extraer las brocas E A B A Depth stop rod tige de butée de profondeur barra limitadora de produndidad B Teeth dents dientes C To increase drilling depth pour augmenter la profondeur de perçage para aumentar la p...

Страница 27: ... rotatif modo de taladro de percusión Rotational Drilling Mode mode de perçage rotatif modo de taladrado rotacional Chisel Adjust Mode mode de réglage du ciseau modo de ajuste de cincel Chisel Only Mode mode de ciselage seulement solo modo de cincel Fig 9 ...

Страница 28: ...Pour acheter des pièces ou pour un dépannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MODÈLE__________...

Отзывы: