background image

9 — Español

FUNCIONAMIENTO

TREN DE ENGRANAJES DE DOS 
VELOCIDADES

Vea la figura 5, página 13.

El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades para 
taladrar o impulsar tornillos a velocidad 

BAJA

, posición 

(1) o ALTA, posición (2). Hay un interruptor deslizante en 
la parte superior del taladro para seleccionar velocidad 

BAJA

, posición 

(1), o ALTA, posición (2). Al utilizar el taladro 

en la gama de velocidad 

BAJA

, posición 

(1), la velocidad 

disminuye y la unidad desarrolla potencia y fuerza de torsión 
mayores. Al utilizar el taladro en la gama de velocidad 

ALTA

posición 

(2), la velocidad aumenta y la unidad desarrolla 

potencia y fuerza de torsión menores. Para usos donde 
se requieran potencia y fuerza de torsión elevadas, use 
velocidad 

BAJA

, posición 

(1), y para taladrado o atornillado 

rápidos, use velocidad 

ALTA, posición (2).

NOTA: 

Si tiene dificultades para cambiar de una gama de 

velocidad a la otra, gire con la mano el portabrocas hasta 
que embraguen los engranajes.

PRECAUCIÓN:

Nunca cambie de gama de velocidad mientras esté 
funcionando la herramienta. El incumplimiento de 
esta precaución puede producir daños serios en 
el taladro.

EMBRAGUE DE TORSIÓN AJUSTABLE 

Este producto viene equipado de un embrague de fuerza de 
torsión ajustable para atornillar diferentes tipos de tornillos 
en diferentes materiales. El ajuste adecuado depende 
del tipo de material y del tamaño del tornillo que se está 
utilizando.

AJUSTE DE LA FUERZA DE TORSIÓN

Vea la figura 6, página 13.

Hay veinticuatro marcas de ajuste del indicador de fuerza 
de torsión situadas en la parte frontal del taladro.

  Gire el anillo de ajuste a la marca deseada.

•  1 - 4 

Para enroscar tornillos pequeños

•  5 - 8 

Para enroscar tornillos en material blando

•  9 - 12 

Para enroscar tornillos en material blando  

 

 

o duro

•  13 - 16  Para enroscar tornillos en madera dura
•  17 - 23  Para enroscar tornillos grandes
• 

 

Para taladrado pesado

INSTALACIÓN DE LAS BROCAS

Vea las figuras 6 - 7, página 13.

  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el 

selector de sentido de rotación en la posición central.

 

Abra o cierre las mordazas del portabrocas a tal punto 
que la abertura sea levemente más grande que la broca 
deseada. Además, eleve levemente la parte frontal del 
taladro para evitar que la broca caiga de las mordazas 
del portabrocas.

  Introduzca la broca.

 

ADVERTENCIA:

Asegúrese de introducir la broca recta en las 
mordazas del portabrocas. No introduzca en 
ángulo la broca en las mordazas del portabrocas 
para después apretarla, como se muestra en la 
figura 7. Podría causar que la broca salga disparada 
del taladro, y por consecuencia, posibles lesiones 
corporales serias, o daños al portabrocas.

 

Apriete firmemente la broca.

 

NOTA: 

Para apretar las mordazas del portabrocas, 

gire el cuerpo del mismo en la dirección de la flecha 
marcada con la palabra 

LOCK

 (aflojar). No utilice ninguna 

llave de tuercas para apretar o aflojar las mordazas del 
portabrocas.

REMOCIÓN DE LAS BROCAS

Vea las figuras 6, página 13.

  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el 

selector de sentido de rotación en la posición central.

 

Abrir las mordazas del portabrocas.

 

NOTA: 

Para aflojar las mordazas del portabrocas, gire el 

cuerpo del mismo en la dirección de la flecha marcada 
con la palabra 

UNLOCK

 (aflojar). No utilice ninguna llave 

para apretar o aflojar las mordazas del portabro-cas.

   Retire la broca.

TALADRADO

Vea las figuras 8, página 13.

  Revise el selector de sentido de rotación para ver si está 

en la posición correcta (marcha adelante o atrás).

  Asegure la pieza de trabajo en una prensa de banco, o con 

prensas de mano, para evitar que rote al girar la broca. 

  Sostenga firmemente la herramienta y coloque la broca 

en el punto donde va a taladrar. 

  Oprima el interruptor de gatillo para arrancar el taladro.

  Introduzca la broca en la pieza de trabajo aplicando 

justamente la presión suficiente para mantener la broca 
perforando el material. No fuerce el taladro ni aplique 
presión lateral para ovalar el orificio. 

 

ADVERTENCIA:

Esté preparado por si se atasca la broca al 

traspasar la pieza de trabajo. Cuando ocurren 

estas situaciones, el taladro presenta una 

tendencia a trabarse y dar un contragolpe en la 

dirección opuesta, y podría causar una pérdida 

de control al perforar el material. Si usted no está 

preparado, esta pérdida de control podría ser 
causa de lesiones serias.

  Para taladrar superficies lisas duras utilice un punzón de 

marcar para señalar la ubicación de la perforación. De 
esta manera se evita que la broca se desplace del centro 
al iniciar la perforación.

Содержание R860071B

Страница 1: ...ttp register RIDGID com CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE R F RENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Cette perceuse tournevis a t con ue et fabriqu e conform ment nos strictes normes de fiabili...

Страница 2: ...s et r paration Pedidos de piezas y servicio Page arri re P g posterior TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATI RES NDICE DE CONTENIDO This product has many features for making its use more pleasant and enjo...

Страница 3: ...such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off posi...

Страница 4: ...est results your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50 F but less than 100 F To reduce the risk of serious personal injury do not store outside or in vehic...

Страница 5: ...ignal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will resu...

Страница 6: ...ve the switch trigger for changing the direction of bit rotation Setting the direction of rotation selector in the OFF center lock position will lock the switch trigger to help reduce the possibility...

Страница 7: ...also prevent shut down If releasing the trigger does not reset the battery and tool the battery pack is depleted If depleted the battery pack will begin charging when placed on the lithium ion charge...

Страница 8: ...ll release the switch trigger and allow the chuck to come to a complete stop NOTE The drill will not run unless the direction of rotation selector is pushed fully to the left or right Avoid running th...

Страница 9: ...tor for the correct setting forward or reverse Secure the material to be drilled in a vise or with clamps to keep it from turning as the drill bit rotates Hold the drill firmly and place the bit at th...

Страница 10: ...rious personal injury always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts Most plastics are su...

Страница 11: ...e at www ridgid com When requesting warranty service you must present the original dated sales receipt The authorized service center will repair any faulty workmanship and either repair or replace any...

Страница 12: ...ctrique peut entra ner des blessures graves Utiliser l quipement de s curit Toujours porter une protection oculaire L quipement de s curit tel qu un masque filtrant de chaussures de s curit d un casqu...

Страница 13: ...s Toujours porter une protection oculaire avec crans lat raux certifi e conforme la norme ANSI Z87 1 Le respect de cette r gle r duira les risques de blessures graves Protection respiratoire Porter un...

Страница 14: ...produit SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extr mement dangereuse qui si elle n est pas vit e aura pour cons quences des blessures graves ou mortelles AVERTISSEMENT Indique une...

Страница 15: ...d un s lecteur de sens de rotation avant arri re verrouillage central situ au dessus de la g chette La g chette peut tre verrouill e en position ARR T verrouillage central pour emp cher le d marrage...

Страница 16: ...non recommand s pour cet outil L utilisation de pi ces et accessoires non recommand s peut entra ner des blessures graves ASSEMBLAGE D BALLAGE Ce produit a t exp di compl tement assembl Avec pr cautio...

Страница 17: ...tesse BASSE 1 ou HAUTE 2 Lorsque la gamme BASSE 1 est utilis e l outil offre davantage de puissance et de couple Lorsque la gamme de vitesse HAUTE 2 est utilis e l outil offre moins de puissance et de...

Страница 18: ...e pas utiliser une cl pour serrer ou desserrer les mors du mandrin RETRAIT DES EMBOUTS Voir le figure 6 page13 Verrouiller la g chette en mettant le s lecteur de sens de rotation en position centrale...

Страница 19: ...retirer des composants quels qu ils soient Les piles de lithium ion et nickel cadmium doivent tre recycl es ou doivent tre liquid convenablement Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en m...

Страница 20: ...vente dat doit tre pr sent lors de toute demande de r paration sous garantie Le centre de r parations agr corrigera tout d faut de fabrication et r parera ou remplacera notre choix gratuitement toute...

Страница 21: ...puede causar lesiones corporales serias Use equipo de seguridad Siempre p ngase protecci n ocular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protecci n p...

Страница 22: ...ptimos debe cargar la herramienta de bater as en un lugar donde la temperatura est entre 10 y 38 C entre 50 y 100 F No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de veh culos En condicio...

Страница 23: ...es palabras de se alizaci n y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto S MBOLO SE AL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situaci n peligrosa inmine...

Страница 24: ...uado arriba del gatillo del interruptor para cambiar el sentido de giro de la broca Si se pone el interruptor de gatillo en la posici n de APAGADO seguro en el centro se evita el peligro de arrancar a...

Страница 25: ...lesiones corporales serias siempre desmonte de el producto el paquete de bater as al montarle piezas a aqu lla FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA No permita que su familarizaci n con las herramientas lo vuel...

Страница 26: ...ediante la presi n aplicada en el gatillo del interruptor NOTA Es posible que se escuche un ruido de silbido o de zumbido del interruptor al usarse No debe ser motivo de preocupaci n es parte normal d...

Страница 27: ...seada Adem s eleve levemente la parte frontal del taladro para evitar que la broca caiga de las mordazas del portabrocas Introduzca la broca ADVERTENCIA Aseg rese de introducir la broca recta en las m...

Страница 28: ...es corporales serias Al taladrar metales aplique aceite de baja viscosidad en la broca para evitar el recalentamiento de la misma El aceite prolonga la vida de servicio de la broca y aumenta la eficac...

Страница 29: ...sitio electr nico de RIDGID en la red mundial www ridgid com Al solicitar servicio al amparo de la garant a debe presentar el recibo fechado de venta El centro de servicio autorizado reparar toda man...

Страница 30: ...cidad variable H Keyless chuck mandrin sans cl portabrocas de apriete sin llave Fig 2 Fig 3 Fig 1 Fig 4 C D B A F E H G B A A 18 v lithium ion battery pack pile au lithium ion de 18 v paquete de bater...

Страница 31: ...pour r duire le couple para disminuir la fuerza de torsi n B Hi speed basse vitesse velocidad baja C Two speed gear train r ducteur deux vitesses tren de engranajes de dos velocidades D Lo speed haute...

Страница 32: ...ur obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proche t l phoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www ridgid com Le num ro de mod le se trouve sur une plaquette fix e au bo tier du m...

Отзывы: