RIDGID R840095 Скачать руководство пользователя страница 12

4 — Español

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: 

No permita que su familarización con el producto lo 
vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido 
de un instante es suficiente para causar una lesión 
seria.

ADVERTENCIA: 

Siempre póngase protección ocular con la marca de 
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia 
de esta advertencia puede permitir que los objetos 
lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

AVISO:

Si en cualquier momento durante el proceso de 
carga no está encendido ninguno de los diodos 
luminiscentes, retire del cargador el paquete de 
baterías para evitar dañar el producto. NO introduzca 
otra batería. Devuelva el cargador y la batería al 
centro de servicio autorizado más cercano para su 
revisión o reemplazo.

AVISO:

Cargue en un área bien ventilada. No bloquee las 
rejillas de ventilación. Manténgalas libres para 
permitir una ventilación adecuada.

APLICACIONES

Este producto puede emplearse para los fines siguientes:

  Cargar compatibles paquetes de baterías de 

RIDGID

®

 

INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO

Vea la figura 1, página 7.

Los diodos luminiscentes indican si el paquete de baterías se 
está cargando, está completamente cargado o tiene un error.

COLGADOR TIPO BOCALLAVE

Vea la figura 2, página 7.

El cargador dispone de una ranura en forma de bocallave 
para colgarlo que permite guardarlo de manera conveniente 
y economizadora de espacio. Los tornillos deben instalarse a 
una distancia central entre sí de 60,3 (2-3/8 po).

CARGA

Vea la figura 3, página 7.

Los paquetes de baterías se envían con carga baja para evitar 
posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlas antes de 
usarlas por primera vez. Si el cargador no carga el paquete 
de baterías en circunstancias normales, regresea ambos, el 
paquete de baterías y el cargador, al centro de reparación más 

cercano, para que los revisen eléctricamente.
El tiempo de carga es dependiente en el paquete de batería.

  Asegúrese de que el suministro de voltaje sea sólo el casero 

normal, de 

120 V, sólo corr. alt, 60 Hz.

  Conecte el cargador al suministro de corriente.

  Conecte el paquete de baterías al cargador; para ello, 

alinee las costillas realzadas del primero con las ranuras del 
segundo, y después introduzca aquél en éste.

  Empuje el paquete de baterías para asegurarse que los 

contactos del mismo se conecten adecuadamente con los 
contactos del cargador. 

  No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún 

área extremadamente calurosa o fría. Funciona mejor a la 
temperatura normal del interior. 

  Es posible que el paquete de baterías se siente un poco 

caliente al tacto mientras está cargándose. Esto es normal 
y no indica ningún problema.

  Una vez que la carga esté completa, el diodo luminiscente 

verde permanecerá indicando el modo de ahorro de energía.

  De vez en cuando, el cargador abandonará el modo de 

ahorro de energía para garantizar que el paquete de baterías 
continúe completamente cargado.

 

Para retirar el paquete de baterías del cargador, jale del 
paquete de baterías.

CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS CUANDO 

ESTÁ CALIENTE

Cuando se utiliza una herramienta de manera continua, es 
posible que el paquete de baterías se caliente. Un paquete de 
baterías caliente puede colocarse directamente en el puerto del 
cargador, pero la  carga solo se iniciará cuando la temperatura 
de la batería se enfríe hasta alcanzar un rango de temperatura 
aceptable. Si se coloca un paquete de baterías caliente en el 
cargador, el LED naranja comenzará a titilar y el LED verde se 
apagará. Cuando el paquete de baterías se enfríe, el cargador 
comenzará a cargar automáticamente.

CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS CUANDO 

ESTÁ FRÍO

Un paquete de baterías frío puede colocarse directamente en 
el puerto del cargador, pero la carga solo se iniciará cuando la 
temperatura de la batería se caliente hasta alcanzar un rango 
de temperatura aceptable. Cuando se coloque un paquete de 
baterías frío en el cargador, la luz LED naranja comenzará a titilar 
y la luz LED verde se apagará. Cuando el paquete de baterías 
se caliente, el cargador comenzará a cargar automáticamente.

Содержание R840095

Страница 1: ...RAS CONSULTAS CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE R F RENCE To register your RIDGID product please visit http register RIDGID com Pour enregistrer votre produit de RIDGID s il vous pla t la visite http re...

Страница 2: ...LL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious personal injury Before using charger read all instructions and cautionary markings in t...

Страница 3: ...ged Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury WARNING Do not attempt to modify this product or create acce...

Страница 4: ...ack Make sure the power supply is normal household voltage 120 volts AC only 60 Hz Connect the charger to a power supply Attach the battery pack to the charger by aligning the raised ribs on the batte...

Страница 5: ...OR On Off Off Flashing Off Hot battery pack When battery pack reaches cooled temperature charger begins charge mode Cold battery pack When battery pack warms charger begins charge mode Deeply discharg...

Страница 6: ...STRUCTIONS Le non respect de toutes les instructions ci dessous peut entra ner un choc lectrique un incendie et ou des blessures graves Avant d utiliser le chargeur de piles lire toutes les instructio...

Страница 7: ...telles alt rations ou modifications sont consid r es comme un usage abusif et peuvent cr er des conditions dangereuses risquant d entra ner des blessures graves AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le produ...

Страница 8: ...ique Temps de charge d pend du bloc piles S assurer que l alimentation est de 120 Volts c a seulement 60 Hz Brancher le chargeur sur une prise secteur Fixer le bloc piles sur le chargeur en alignant l...

Страница 9: ...t Clignotant Arr t Bloc pile chaud Une fois les bloc piles refroidies le chargeur passe automatiquement en mode de charge Bloc pile froid Une fois les bloc piles r chauffer le chargeur passe automatiq...

Страница 10: ...lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves No debe emplearse un cord n de extensi n a menos que sea absolutamente necesario El empleo de un cord n de extensi n inadecuado puede signifi...

Страница 11: ...no recomendados para la misma Cualquier alteraci n o modificaci n constituye maltrato el cual puede causar una condici n peligrosa y como consecuencia posibles lesiones corporales serias ADVERTENCIA...

Страница 12: ...e el suministro de voltaje sea s lo el casero normal de 120 V s lo corr alt 60 Hz Conecte el cargador al suministro de corriente Conecte el paquete de bater as al cargador para ello alinee las costill...

Страница 13: ...fois le bloc pile refroidi le chargeur passe en mode de charge Paquete de bater a fr o Cuando el paquete de bater as se caliente el cargador comenzar a cargar autom ticamente Deeply discharged El car...

Страница 14: ...lvants du commerce Utiliser un chiffon propre pour liminer la salet la poussi re l huile la graisse etc AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins l essence les produits...

Страница 15: ...e verde C Orange LEDs DEL orange LED indicador de naranja D Red LED DEL rouge LED indicador de rojo A Key hole hanger 2 3 8 in Trou de serrure pour la suspension 60 mm 2 3 8 po 60 mm 2 3 8 pulg B A A...

Страница 16: ...rnir toutes les informations pertinentes lors de tout appel t l phonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proche t l phoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site...

Отзывы: