background image

2 - Español

 ADVERTENCIA

Lea y comprenda todas las instrucciones.

 El 

incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo 
puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones 
corporales serias. 

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras 
consultas.

  El término “herramienta eléctrica” empleado en 

todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a 
las herramientas eléctricas de cordón (alámbricas) y de baterías 
(inalámbricas).

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

 

Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. 

Un área 

de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.

 

No utilice herramientas motorizadas en atmósferas 
explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, 
gases y polvos inflamables. 

Las herramientas eléctricas 

generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores 
inflamables.

 

Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar 
una herramienta eléctrica. 

Toda distracción puede causar 

pérdida del control de la herramienta.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

 

Las clavijas de las herramientas eléctricas deben 
corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. 
Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice 
ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas 
dotadas de contacto a tierra. 

Conectando las clavijas 

originales en las tomas de corriente donde corresponden se 
disminuye el riesgo de una descarga eléctrica.

 

Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos 
que estén haciendo tierra o estén conectados a ésta, como 
tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. 

Existe un 

mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está haciendo 
tierra.

 

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a 
condiciones de humedad. 

La introducción de agua en una 

herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.

 

No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para 
trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. 
Mantenga el cordón alejado del calor, del aceite, de bordes 
afilados y de piezas móviles. 

Los cordones eléctricos dañados 

o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

 

Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use 
un cordón de extensión apropiado para el exterior. 

Usando 

un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de 
descargas eléctricas.

 

Si inevitablemente debe utilizar una herramienta eléctrica 
en un lugar húmedo, utilice un interruptor de circuito con 
pérdida a tierra (GFCI) para tener un suministro protegido. 

El uso de un GFCI disminuye el riesgo de descarga eléctrica.

 

Cargue las baterías solamente con el cargador indicado. 

Para utilizar con paquetes de baterías de iones de litio de 12 
V, consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de 
baterías/cargador complementario 988000-302.

SEGURIDAD PERSONAL

 

Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y 
aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. 
No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se 
encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o 
medicamento. 

Un momento de inatención al utilizar una 

herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.

 

Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección 
ocular. 

El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el 

polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos 
en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo 
de lesiones.

 

Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de 
que el interruptor esté en la posición de apagado antes de 
conectar la herramienta. 

Portar las herramientas eléctricas 

con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor 
puesto, propicia accidentes.

 

Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender 
la herramienta eléctrica. 

Toda llave o herramienta de ajuste 

dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede 
causar lesiones.

 

No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga 
una postura firme y buen equilibrio en todo momento. 

De 

esta manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica 
en situaciones inesperadas.

 

Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. 
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las 
piezas móviles. 

Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo 

pueden engancharse en las piezas móviles.

 

Si se suministran dispositivos para conectar mangueras 
de extracción y captación de polvo, asegúrese de que 
éstas estén bien conectadas y se usen correctamente. 

La 

utilización de captador de polvo puede disminuir los peligros 
relacionados con el polvo.

 

No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si 
está largo. 

Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello 

largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas 
de ventilación.

 

 

No utilice la unidad al estar en una escalera o en un 
soporte inestable. 

Una postura estable sobre una superficie 

sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en 
situaciones inesperadas.

EMPLEO  Y  CUIDADO  DE  LA  HERRAMIENTA 

ELÉCTRICA

 

No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta 
eléctrica adecuada para cada trabajo. 

La herramienta 

eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el 
trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está 
diseñada.

 

No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o 
no apaga. 

Cualquier herramienta eléctrica que no pueda 

controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

 

Desconecte la clavija del suministro de corriente o 
retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, 
según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, 
cambiarle accesorios o guardarla. 

Tales medidas preventivas 

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES  

PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

Содержание R250AF18

Страница 1: ...rms 7 Features 8 Assembly 8 Operation 9 11 Troubleshooting 11 Maintenance 12 Figures Illustrations 13 14 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATIÈRES Règles de sécurité relatives aux outils électriques 2 3 Avertissements de sécurité relatifs cloueuse 3 5 Symboles 6 Glossaire 7 Caractéristiques 8 Assemblage 8 Utilisation 9 11 Dépannage 11 Entretien 12 Figure numéros illustrations 13 14 C...

Страница 2: ...y Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with...

Страница 3: ...ional safety protection will be required in some environments For example the working area may in clude exposure to noise level which can lead to hearing damage The employer and user must ensure that any necessary hearing protection is provided and used by the operator and others in the work area Some environments will require the use of head protection equipment When required the employer and use...

Страница 4: ...ry Use the tool only for its intended use Do not discharge fasteners into open air Use the tool only for the purpose for which it was designed Use only the fasteners recommended for this tool Use of the wrong fasteners could result in poor fastener feeding jammed fasteners and nails leaving the tool at erratic angles If fasteners are not feeding smoothly and properly discontinue their use immediat...

Страница 5: ...orkpiece contact may cause the work material to shift unexpectedly Keep face and body parts away from back of the tool cap when working in restricted areas Sudden recoil can result in impact to the body especially when nailing into hard or dense material During normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener This is a normal function of the tool Do not attempt to prevent the r...

Страница 6: ...llow you to operate the product better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard Read Operator s Manual To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual before using this product Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 Wet Conditions Alert Do not expose to ...

Страница 7: ...signed and manufactured for use in the tools within the scope of this standard Jam An obstruction in the feed or drive areas of the tool Operating control A control that separately or as part of an actuation system can cause the actuation of a tool Trigger A tool operating control activated by a tool operator s fingers Workpiece The intended object into which a fastener is to be driven by a tool W...

Страница 8: ...ring in frequent jams LED LIGHT The LED light located on the front of the tool illuminates when the LED button is depressed The LED will stay illuminated until either the button is depressed again or the tool has been inactive for 15 minutes NO MAR PAD The no mar pad prevents marring and denting when using the tool on softer woods OVERMOLD GRIP AND TRIGGER The overmold grip and trigger offer incre...

Страница 9: ...rib on battery pack with the groove inside the tool Make sure the latch on the back of the battery pack snaps in place and battery pack is secured in the tool before beginning operation NOTICE When placing battery pack in the tool be sure raised rib on battery pack aligns with the bottom of the tool and latches into place properly Improper installation of the battery pack can cause damage to inter...

Страница 10: ...queeze the trigger to drive a fastener Allow the tool to recoil away from the work surface as the fastener is driven NOTE The trigger must be depressed within 3 seconds of placing the nose of the tool against the workpiece If depressing the trigger does not drive a fastener lift the tool away from the workpiece then replace and try driving the fastener again CONTACT ACTUATION MODE Contact actuatio...

Страница 11: ...pack from the tool Remove fasteners from the tool Pull up on the latch and open the jam release Insert a flat blade screwdriver into the driving mechanism and push the driver mechanism back freeing the fastener jam Remove the bent fastener Close the jam release and latch Reinstall the battery pack Reinstall fasteners and close the magazine NOTE MAINTENANCE INFORMATION BEGINS ON PAGE 12 AFTER FRENC...

Страница 12: ...tils piles appareil n 988000 302 SÉCURITÉ PERSONNELLE Rester attentif prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l utilisation de tout outil électrique Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l influence de l alcool de drogues ou de médicaments Un moment d inattention pendant l utilisation d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Utiliser l équipe...

Страница 13: ...requièrent le port d un casque Il incombe à l employeur et ou l utilisateur de veiller à ce qu un casque conforme à la norme ANSI Z89 1 1997 soit utilisé Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n étant pas familiarisé avec l outil ou ces instructions utiliser l outil Dans les mains de personnes n ayant pas reçu des instructions adéquates les outils sont dan...

Страница 14: ... que pour les applications pour lesquelles il est conçu Ne pas décharger des clous dans le vide Cet outil pneumatique ne doit être utilisé que pour les applicactions pour lesquelles il est conçu Utiliser seulement les agrafes recommandées pour cet outil L utilisation du mauvais type d agrafes pourrait nuire au débit des agrafes et entraîner des bourrages d agrafes ainsi que l éjection des clous de...

Страница 15: ...st correctement assujettie avant d appuyer la cloueuse à sa surface Le contact de la cloueuse peut causer un déplacement inopiné de la pièce Lors du travail dans des endroits confinés garder le visage et le corps à l écart de l arrière de l outil Un recul brusque peut projeter la cloueuse contre le corps en particulier lors du clouage de matériaux denses Durant l utilisation normale de l outil un ...

Страница 16: ...es permettra d utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques SYMBOLE NOM DÉSIGNATION EXPLICATION Symbole d alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel Lire le manuel d utilisation Pour réduire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit Protection oculaire Toujours porter une protect...

Страница 17: ...parément ou en conjonction avec un système peut causer le déclenchement de l outil Gâchette Commande de l outil actionnée par le doigt de l opérateur Pièce Objet dans lequel un clou une agrafe ou autre pièce de fixation est enfoncé par l outil Contact de déclenchement Pièce ou partie de l outil conçue pour le déclencher par contact avec la pièce à assujettir PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE AVERTIS...

Страница 18: ...er Avant d utiliser ce produit se familiariser avec toutes ses fonctions et règles de sécurité MAGASIN ANGULAIRE Le magasin angulaire permet l accès aux espaces restreints et son système de chargement par l arrière assure le chargement rapide des clous en deux étapes CROCHET DE CEINTURE Le crochet ce qui peut être installé sur un côté ou de l autre permet d accrocher l outil à la ceinture lorsqu i...

Страница 19: ...cte du bloc piles peut causer des dommages aux composants internes Pour retirer appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés du bloc piles pour le séparer de l outil Lorsque les boutons sont pressés le bloc piles est libéré dans le sens dans lequel il doit être retiré AVERTISSEMENT Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement Il est donc nécessaire de toujours verrouiller l...

Страница 20: ...n UTILISATION DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT Le déclenchement par contact permet de planter un grand nombre de clous très rapidement Retirer le bloc piles de l outil Glisser le sélecteur de mode de la gâchette complètement vers la gauche Réinstallez le bloc piles Saisir l outil fermement pour maintenir le contrôle Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée Ap puyer l outil contre la pièce à cloue...

Страница 21: ...uet et ouvrir le mécanisme Insérer un tournevis à lame plate dans le mécanisme d entraînement et pousser ce dernier vers l arrière pour libérer le clou bloqué Retirer le clou tordu Refermer le couvercle de déblocage et le verrouiller Réinstallez le bloc piles Réinsérer les clous et fermer le magasin DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L outil se bloque fréquemment Clous de type incorrects C...

Страница 22: ...plementario 988000 302 SEGURIDAD PERSONAL Permanezca alerta preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga alcohol o medicamento Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Use equipo de...

Страница 23: ...tilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas Preste servicio a las herramientas eléctricas Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Si está...

Страница 24: ...ni en el interior de vehículos En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar líquido Si el líquido llega a tocarle la piel lávese de inmediato con agua y jabón y después neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre Si le entra líquido en los ojos láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos y después busque de inmediato atención médica Con el cumplimiento de es...

Страница 25: ...esionar la grapadora contra el material El disparador de contacto puede causar un movimiento inesperado de la pieza de trabajo Mantenga la cara y las demás partes del cuerpo lejos de la tapa de la herramienta al trabajar en espacios limitados En una retracción súbita la herramienta puede golpear el cuerpo especialmente al sujetar en material duro o denso Durante el uso normal de la herramienta ést...

Страница 26: ...PLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 Alerta de condiciones húmedas No exponga la uni...

Страница 27: ...na obstrucción en las zonas de alimentación o introducción de sujetadores clavos o grapas según sea el caso de la herramienta Control de accionamiento Es un control que por separado o como parte de un sistema de accionamiento de una herramienta sirve para accionarla Gatillo Es un control de accionamiento de una herramienta el cual maneja con los dedos el operador Pieza de trabajo Es el objeto espe...

Страница 28: ...cese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad del mismo CARGADOR ANGULAR El cargador angular permite trabajar en lugares estrechos y su diseño de carga por atrás permite cargar los sujetadores en dos pasos GANCHO PARA EL CINTO El gancho gira hacia ambos lados de la herramienta y puede utilizarse para colgar la herramienta del cinto cuando se tiene desocupada AJUSTE DE ...

Страница 29: ...inferior de la herramienta y de que los pestillos entren adecuadamente en su lugar con un chasquido Si no se instala debidamente el paquete de baterías pueden dañarse los componentes internos Para extraer oprima el pestillo situado en el extremo del paquete de baterías para soltar éste de la herramienta El paquete de baterías se desconecta automáticamente en la dirección de remoción del mismo ADVE...

Страница 30: ...CCIONAMIENTO POR CONTACTO El accionamiento por contacto permite la colocación repetitiva de sujetadores a velocidad muy rápida Retire de la herramienta el paquete de baterías Deslice el selector de modo del gatillo completamente a la izquierda Réinstaller el paquete de batería Sujete firmemente la herramienta para mantener el control Oprima el gatillo y no lo suelte Oprima la herramienta contra la...

Страница 31: ...bra el soltador Introduzca un destornillador de punta plana en el mecanismo de impulsión y empuje hacia átras éste para desalojar el sujetador atorado Retire el sujetador doblado Cierre el soltador y el pestillo Réinstaller el paquete de batería Vuelva a introducir los sujetadores y cierre el cargador Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada d...

Страница 32: ...OUR LE RECYCLAGE AVERTISSEMENT Après avoir retiré le piles couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle Ne pas essayer de démonter ou détruire le piles ni de retirer des composants quels qu ils soient Les piles épuisées doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou une partie du corps car cela pour...

Страница 33: ...amientas L LED button bouton DÉL botón LED A Nose tête punta B No mar pad coussinet de protection almohadilla protectora Fig 2 A Depress latches to remove battery pack appuyer sur les loquets pour libérer le bloc de piles para soltar el paquete de baterías oprima los pestillos B To install pour installer para instalar C Battery pack bloc pile paquete de baterías Fig 3 A Magazine magasin cargador B...

Страница 34: ...nt dialde ajuste de la profundidad de introducción B To decrease depth pour réduire la profondeur para disminuir la profundidad C To increase depth pour augmenter la profondeur para aumentar la profundidad Fig 9 A B A C C B B A B A B A Trigger mode selector sélecteur de mode de la gâchette selector de modo del gatillo B Single sequential actuation mode déclenchement par séquence unique modo de acc...

Страница 35: ...15 NOTES NOTAS ...

Страница 36: ...onique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www ridgid com Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette fixée au boîtier du moteur Noter le numéro de série dans l espace ci dessous Lors de toute commande de pièces détachées fournir les informations suivantes No de modèle No de série Información sobre se...

Отзывы: