background image

Ridder Drive Systems BV   HARDERWIJK   NEDERLAND   Tel.: +31 (0)341 416 8 54 

   Fax: +31 (0)341 416 611

RB50 

/ 0505

22

 

Mechanische Installation Rohrmotor.

 

Die Führung des Rohrmotors anbringen.

 

 

Gebohrt werden darf nur in die Unterseite des Führungsprofils. Achten Sie darauf, daß das 
Motorkabel beziehungsweise der Kabelschutz während des gesamten Laufweges "frei" laufen 
kann.

 

 

Falls sich die Konstruktion, an der die Schirminstallation befestigt wird, auf einem Gefälle befind-
et, sollten Rohrmotor und Führung auf dem höchsten Punkt angebracht werden. Das 
Kondenswasser strömt dann vom Motor weg.

 

Bringen Sie das Führungsprofil auf das erforderliche Maß. Bohren Sie die Löcher und montieren 
Sie die Montagebügel mit einem Bolzen von maximal M6x16. Bringen Sie das Führungs-
gehäuse so an, daß bei geschlossenem Schirm zwischen Schirm und Konstruktion kein Spalt 
entsteht. Befestigen Sie die komplett montierte Führung an die Konstruktion.

  Den Rohrmotor an das Wickelrohr befestigen.

 

 

Gebohrt werden darf nur in den freien Auslauf des Rohrmotors.

 

 
 

Schieben Sie das Verbindungsrohr des Wickelrohrs (Profilrohr) in den freien Auslauf des 
Rohrmotors (i50x1.5). Bohren Sie vier in einem Winkel von ca. 90º zueinander stehende 
Bohrlöcher in die Rohre und verbinden Sie diese mit vier Blindnietnägeln.

 

 

Falls der Rohrmotor ausgewechselt werden soll, kann man den Sicherungsstift entfernen, das 
kahle Rohr aus dem Rohr ziehen und so dann den anderen Rohrmotor anbringen.

  Den Rohrmotor an die Führung befestigen.

 

 

Um den Endschalter einstellen zu können, muß er gut erreichbar sein. Bei Verwendung eines 
Kabelschutzes sollte auch der Montagesatz für den Kabelschutz sogleich montiert werden.

 

 

Schieben Sie den Wellenzapfen 10 x10 des Rohrmotors in den dafür bestimmten Rohrmotor-
anschluß des Führungsgehäuses. Sichern Sie den Rohrmotor mit dem mitgelieferten Splint.

  Anschließen des Motorkabels.

  Schließen Sie das Motorkabel an. Das Motorkabel kann direkt an den Steuerungskasten ange-

schlossen werden. Wegen des Einstellens ist jedoch ein vorläufiger Anschluß an den Prüfschalter 
empfehlenswert.

 Endeinstellung 

der 

Ausgangsposition.

 
 

Um den Endstand der Ausgangsposition problemlos ermitteln zu können, läßt man den 
Rohrmotor mit Wickelrohr, nachdem man den elektrischen Anschluß angefertigt hat, in die 
"Abwickelrichtung" laufen, bis der Endschalter den Motor stoppt. Das ist die "unterste" 
Ausgangsposition

  Befestigen des Schirmtuches.

  Ziehen Sie die Sehne des Schirmtuches durch die dafür bestimmte Rille im Wickelrohr. Entfernen 

Sie die Sehne in Höhe des Anschlusses mit dem Rohrmotor und befestigen Sie das Ende des 
Schirmtuches mit Doppelklebeband an das Rohr des Rohrmotors. Lassen Sie dabei für die 
Endschalter-Einstellung mindestens 4 cm. frei, um die Erreichbarkeit zu gewährleisten. Ziehen 
Sie das Tuch an der anderen Seite des Wickelrohrs straff. Befestigen Sie das Tuch an der anderen 
Seite der Konstruktion, an die der Schirm angebracht  werden soll.

UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DARF IN DER NÄHE VOM ROHRMOTOR 

IN DAS WICKELROHR GEBOHRT WERDEN!

Fig. 2

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 4

Fig. 8

Fig. 8

Fig. 5

Fig. 5

Содержание RB120-11/230

Страница 1: ...Tel 31 0 341 416 854 Fax 31 0 341 416 611 Gebruikshandleiding User manual Betriebsanleitung Mode d emploi Modo de empleo RB50 RB40 Ridder Buismotoren Ridder tube motors Ridder Rohrmotoren Ridder Mote...

Страница 2: ...D 21 Zubeh r D 21 Mechanische Installation des Rohrmotors D 22 Einstellen des Systems D 23 Elektrische Installation des Rohrmotors D 24 St rungen und St rungsabhilfe D 25 Deutsch INHALTSANGABE Moteur...

Страница 3: ...Ridder Drive Systems BV HARDERWIJK NEDERLAND Tel 31 0 341 416 8 54 Fax 31 0 341 416 611 RB50 0505 4 Fig 1 Fig 1...

Страница 4: ...Ridder Drive Systems BV HARDERWIJK NEDERLAND Tel 31 0 341 416 854 Fax 31 0 341 416 611 RB50 0505 5 Fig 2 Fig 2 Fig 3 Fig 3 Fig 4 Fig 4 Fig 5 Fig 5...

Страница 5: ...Ridder Drive Systems BV HARDERWIJK NEDERLAND Tel 31 0 341 416 8 54 Fax 31 0 341 416 611 RB50 0505 6 Fig 6 Fig 6...

Страница 6: ...Ridder Drive Systems BV HARDERWIJK NEDERLAND Tel 31 0 341 416 854 Fax 31 0 341 416 611 RB50 0505 7 Fig 7 Fig 7...

Страница 7: ...Ridder Drive Systems BV HARDERWIJK NEDERLAND Tel 31 0 341 416 8 54 Fax 31 0 341 416 611 RB50 0505 8 Fig 8 Fig 8...

Страница 8: ...Ridder Drive Systems BV HARDERWIJK NEDERLAND Tel 31 0 341 416 854 Fax 31 0 341 416 611 RB50 0505 9 Fig 9 Fig 9...

Страница 9: ...Ridder Drive Systems BV HARDERWIJK NEDERLAND Tel 31 0 341 416 8 54 Fax 31 0 341 416 611 RB50 0505 10 Fig 10 Fig 10...

Страница 10: ...C50 Buismotorcontrolunit met looptijdbeveiliging Proefschakelaar buismotor Verklaring namen hoofdgroepen met hun onderdelen 1 a b c Buismotor 1a motor 1b splitpen 1c zeskantsleutel 2 Loopwagen buismot...

Страница 11: ...n Buismotor aan geleiding bevestigen Om de eindschakelaar af te stellen moet deze goed bereikbaar zijn Indien een kabelrups wordt toegepast dient de montageset voor de kabelrups gelijk mee gemonteerd...

Страница 12: ...everde zeskantsleutel is de eindschakelaar af te stellen De grote pijl geeft de draairichting van de wikkelbuis weer De gebogen pijl geeft aan welke kant op te draaien voor het vergroten plus of verkl...

Страница 13: ...ooptijd aangegeven met KB Parallel aansluiten buismotor Buismotoren mogen nooit direct parallel aangesloten worden De motor die als eerste zijn eind schakelaar heeft bereikt wordt door een inductieve...

Страница 14: ...kant uit Oorzaak De eindschakelaar is geschakeld Oplossing Verstel de eindschakelaar tot de motor weer kan lopen Oorzaak n fase is defect Oplossing Raadpleeg uw installateur leverancier Probleem De mo...

Страница 15: ...ction Tube motor testing switch Explanation of the names in main groups with their parts 1 a b c Tube motor 1a motor 1b split pin 1c hexagonal key 2 Tube motor guiding unit 3 Guiding profile 4 Mountin...

Страница 16: ...uiding In order to adjust the limit switch it has to be within easy reach If cable protection is used then the cable protection mounting set has to be attached at the same time Slide the tube motor s...

Страница 17: ...adjusted using the hexagonal key supplied The large arrow indicates the winding tube s rotational direction The broken arrow indicates the direction to turn to increase plus or reduce minus the exten...

Страница 18: ...B Parallel connection of the tube motor Tube motors must never be connected directly in parallel If this were to happen then the motor that first reached its end switch would be powered into reverse b...

Страница 19: ...tor only runs in one direction Cause The limit switch is in operation Solution Adjust the limit switch until the motor runs again Cause One phase has a defect Solution Contact your installer supplier...

Страница 20: ...itsicherung Pr fschalter f r den Rohrmotor Erkl rung der Hauptgruppenbezeichnungen mit entsprechenden Einzelteilen 1 a b c Rohrmotor 1a Motor 1b Splint 1c Inbusschl ssel 2 F hrungsgeh use des Rohrmoto...

Страница 21: ...en Den Rohrmotor an die F hrung befestigen Um den Endschalter einstellen zu k nnen mu er gut erreichbar sein Bei Verwendung eines Kabelschutzes sollte auch der Montagesatz f r den Kabelschutz sogleich...

Страница 22: ...ch auf die Endeinstellung nachteilig auswirken Der Endschalter ist mit dem mitgelieferten Inbusschl ssel einzustellen Der gro e Pfeil zeigt die Drehrichtung des Wickelrohrs an Der gebogene Pfeil zeigt...

Страница 23: ...rd beim Rohrmotor mit KB angegeben Parallelanschlu des Rohrmotors Rohrmotoren d rfen niemals direkt parallel angeschlossen werden Bei dem Motor der zuerst seinen Endschalter erreicht erfolgt aufgrund...

Страница 24: ...r vollf hrt nur einen Lauf Ursache Der Endschalter ist geschaltet Abhilfe Verstellen Sie den Endschalter bis der Motor wieder laufen kann Ursache Eine Phase ist defekt Abhilfe Wenden Sie sich an Ihren...

Страница 25: ...on de dur e de fonctionnement Interrupteur d essai du moteur tubulaire Nomenclature des articles pricipals avec les accessoires 1 a b c moteur tubulaire 1a moteur 1b goupille 1c cl molette hexagonale...

Страница 26: ...e Fixer le moteur tubulaire au guidage Afin de pouvoir r gler le contacteur de fin de course veiller ce qu il se trouve port e de main Les pi ces fournies dans le jeu de montage pour la protection de...

Страница 27: ...che indique le sens de rotation de tube d enroulement La fl che arqu e indique le sens dans lequel il faut tourner pour allonger plus ou raccourcir moins la course Pour r gler les fins de courses arr...

Страница 28: ...ment est repr sent e par le sigle KB Montage en parall le moteur tubulaire Il ne faut jamais monter les moteurs tubulaires en parall le Le moteur ayant atteint sa fin de course en premier est soumis u...

Страница 29: ...teur fournisseur Probl me Le moteur ne fonctionne que dans un sens Cause Le contacteur de fin de course est branch Solution R gler l interrupteur jusqu ce que le moteur puisse nouveau fonctionner Caus...

Страница 30: ...prueba del motor tubular Explicaci n de los nombres de las partes principales y sus componentes 1 a b c Motor tubular 1a motor 1b pasador de chaveta 1c llave hexagonal 2 Carro gu a del motor tubular 3...

Страница 31: ...Conectar el motor tubular a la gu a Para poder ajustar el interruptor de fin de carrera se ha de poder acceder a l con facilidad Si se usa un protector de cable el juego de montaje de ste se ha de ins...

Страница 32: ...ajuste final Usando la llave hexagonal suministrada se puede ajustar el interruptor de fin de carrera La flecha grande indica la direcci n de giro del tubo de enrollamiento La flecha curvada indica h...

Страница 33: ...e rico de recorrido se indica en KB Conexi n paralela del motor tubular Los motores tubulares nunca se han de conectar paralelamente El motor que primero haya alca nzado el interruptor de fin de carre...

Страница 34: ...carrera est accionado Soluci n Ajuste el interruptor de fin de carrera hasta que le motor vuelva a funcionar Causa Una fase est averiada Soluci n Consulte con su instalador proveedor Problema El moto...

Страница 35: ...RidderDriveSystemsBV Postbus 360 3840 AJ Harderwijk NL Lorentzstraat 36 38 3846 AX Harderwijk NL Telefoon 31 0 341 416 854 Telefax 31 0 341 416 611 Internet www ridder com E mail info ridder com...

Отзывы: