background image

14

DE

❶:

Wenn die Halterung eingeschaltet ist, drücken Sie mit einem dünnen Werkzeug auf den kleinen Knopf am Steuerkasten, wie in der Abbildung gezeigt.

Das Gerät gibt einen Piepton ab und zeigt damit an, dass die Steuergerät für die Programmkodierung in Bereitschaft ist.

:

Drücken Sie die 

[ SET ]

 Taste auf der Fernbedienung und das Steuergerät gibt ca. 10 Sekunden lang wiederholt einen Signalton ab, um anzuzeigen, dass die Fernbedienung 

programmiert wird. Der Vorgang wird automatisch beendet, sobald Sie keinen Piepton mehr hören.

Die Halterung kann mit bis zu 20 Fernbedienungen verknüpft werden. 

Um die Daten aller verknüpften Fernbedienungen aus der Steuerbox zu entfernen

, halten Sie die Taste 

für die Codeanpassung an der Steuerbox 5 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann los. Das Gerät gibt zwei Pieptöne zur Bestätigung der erfolgreichen Bereinigung ab.

EN

❶:

When the bracket is powered on, press the small button on the control box with a thin tool as shown. The unit emits a beep, indicating that the control box is on standby for program 

coding.

:

Press the 

[ SET ]

 button on the remote control, and the control box repeatedly beeps for approximate 10 seconds indicating that the remote control is being programmed. The process 

ends automatically as soon as you no longer hear a beep.

The bracket can be linked to up to 20 remote controls. 

To remove the data of all linked remotes from the Control Box

, press and hold the code matching button on the Control 

Box for 5 seconds, then release it. The unit emits two beeps to confirm that the cleanup was successful.

ES

❶:

Cuando se encienda el soporte, presione el pequeño botón de la caja de control con una herramienta fina como se muestra. La unidad emite un pitido, indicando que la caja de control 

está en espera para la codificación del programa.

:

Pulse el botón 

[ SET ]

 del mando a distancia, y la caja de control emitirá repetidos pitidos durante aproximadamente 10 segundos indicando que el mando a distancia está siendo 

programado. El proceso termina automáticamente tan pronto como ya no se oiga un pitido.

El soporte puede ser conectado a hasta 20 controles remotos. 

Para eliminar los datos de todos los mandos a distancia vinculados de la Caja de Control,

 mantenga pulsado 

el botón de coincidencia de códigos de la Caja de Control durante 5 segundos y luego suéltelo. La unidad emite dos pitidos para confirmar que la limpieza se ha realizado con 

éxito.

FR

❶:

Lorsque le support est sous tension, appuyez sur le petit bouton du boîtier de commande avec un outil fin comme indiqué. L'appareil émet un bip, indiquant que le boîtier de contrôle est 

en attente de codage de programme.

:

Appuyez sur le bouton 

[ SET ]

 de la télécommande, et le boîtier de commande émet des bips répétés pendant environ 10 secondes pour indiquer que la télécommande est en cours de 

programmation. Le processus se termine automatiquement dès que vous n'entendez plus de bip.

Le support peut être relié à un maximum de 20 télécommandes. 

Pour supprimer les données de toutes les télécommandes reliées au boîtier de contrôle,

 appuyez sur le 

bouton de correspondance de code du boîtier de contrôle et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes, puis relâchez-le. L'appareil émet deux bips pour confirmer que le nettoyage 

a réussi.

IT

❶:

Quando la staffa è accesa, premere il piccolo pulsante sulla scatola di controllo con uno strumento sottile come mostrato in figura. L'unità emette un segnale acustico, indicando che la 

scatola di controllo è in standby per la codifica del programma.

:

Premere il tasto 

[ SET ]

 sul telecomando e la centralina emette un segnale acustico ripetuto per circa 10 secondi, indicando che il telecomando è in fase di programmazione. Il processo 

termina non appena

La staffa può essere collegata a un massimo di 20 telecomandi.

 Per rimuovere i dati di tutti i telecomandi collegati dalla Control Box,

 premere e tenere premuto il pulsante di 

corrispondenza del codice sulla Control Box per 5 secondi, quindi rilasciarlo. L'unità emette due segnali acustici per confermare che la pulizia è andata a buon fine.

10

Kodierung von Fernsteuerung und Steuerbox

DE

Coding of Remote Controller and Control Box
Codificación del mando a distancia y la caja de control

Codage de la télécommande et du boîtier de commande
Codifica del controllore remoto e della scatola di controllo

EN

ES

FR

IT

Содержание SE0544

Страница 1: ...unterst tzt VESA Lochabst nde in dem oben angegebenen minimalen und maximalen Abstandsbereich VESA Lochabst nde Abst nde zwischen den Montagel chern auf der Bildschirmr ckseite DE IT Prima del montagg...

Страница 2: ...astic bag may differ missing completely FR La num rotation sur le sac plastique peut diff rer manquer compl tement ES Tenga en cuenta La numeraci n de la bolsa de pl stico puede variar faltar completo...

Страница 3: ...t r duit sa solidit En raison des nombreux types de t l viseurs du march nous ne pouvons pas adapter notre mat riel de montage d cran tous les mod les d cran Pour cette raison il peut arriver que nos...

Страница 4: ...4 5mm W A C A x2 W A x0 W B x0 W C 1 a I II III 4 5mm 4 5mm...

Страница 5: ...5 W A W C A x3 W A x0 W B x3 W C...

Страница 6: ...ning Supplied plastic anchors are only suitable for solid concrete walls FR Attention Les chevilles fournies ne conviennent qu aux murs en b ton massif ES Atenci n Los pasadores suministrados s lo son...

Страница 7: ...7 W A W C W A W C A x4 W A x0 W B x4 W C...

Страница 8: ...8 2 VESA 300x300 400x400...

Страница 9: ...tandshalter M H M I wie im Schritt 3 A IT Utilizzare le viti e i distanziali appropriati per lo schermo ES Use los tornillos y espaciadores apropiados para su pantalla FR Utilisez les vis et les entre...

Страница 10: ...10 4 15mm...

Страница 11: ...11 5 D I...

Страница 12: ...Oder OK dr cken um zu stoppen FR Repliez compl tement le support Ou appuyez sur OK pour arr ter ES Dobla el soporte completamente O pulse OK para parar IT Piegare completamente il supporto Oppure prem...

Страница 13: ...Regolazione per soffitto inclinato EN ES FR IT DE Die Halterung ist standardm ig 0 75 einstellbar Bitte korrigieren Sie den Neigungsbereich wenn Sie diese an der Deckenschr ge verwenden Setzen Sie das...

Страница 14: ...un pitido El soporte puede ser conectado a hasta 20 controles remotos Para eliminar los datos de todos los mandos a distancia vinculados de la Caja de Control mantenga pulsado el bot n de coincidenci...

Страница 15: ...cto 15 Rumori insoliti Contattaci per uno scambio del prodotto 1 2 Betrieb nicht m glich Pr fen Sie ob das Netzteil korrekt zum Produkt verbunden ist Netzteil ist korrekt verbunden schalten Sie das Ge...

Страница 16: ...de remplacement ne fonctionne pas non plus contactez nous pour remplacer le produit Les touches de la t l commande ne fonctionnent pas Compruebe que las pilas est n agotadas Los botones siguen sin fu...

Отзывы: