background image

12

D

6

EN

Stop button.

DE

Stop-Taste.

FR

Stop bouton.

ES

Stop botón.

IT

Stop tasto.

EN

Coding of control box.

DE

Codierung der Steuerbox.

FR

Codage de la boîte de contrôle.

ES

Codificación de la caja de control.

IT

Codifica della scatola di controllo.

EN

Recall the position of the 

[ mem1 ]

 key. 

DE

Position der Taste 

[ mem1 ]

 aufrufen. 

FR

Rappelez-vous la position de la touche 

[ mem1 ]

ES

Recuerda la posición de la tecla 

[ mem1 ]

IT

Recuerda la posición de la tecla 

[ mem1 ]

EN

Recall the position of the 

[ mem2 ]

 key. 

DE

Position der Taste 

[ mem2 ]

 aufrufen. 

FR

Rappelez-vous la position de la touche 

[ mem2 ]

ES

Recuerda la posición de la tecla 

[ mem2 ]

IT

Recuerda la posición de la tecla 

[ mem2 ]

EN

Fold the bracket out completely (up to a 

maximum of 75°). Or press 

[ OK ]

 to stop.

DE

Halterung komplett ausklappen (bis maximal 

75°). Oder 

[ OK ]

 drücken um zu stoppen.

FR

Dépliez complètement le support (jusqu'à un 

maximum de 75°). Ou appuyez sur 

[ OK ]

 pour arrêter.

ES

Despliega el soporte completamente (hasta un 

máximo de 75°). O pulse 

[ OK ]

 para parar.

IT

Ripiegare completamente il supporto (fino ad un 

massimo di 75°). Oppure premere 

[ OK ]

 per fermarsi.

EN

Fold the bracket in completely. Or press 

[ OK ]

 

to stop.

DE

Halterung komplett einklappen. Oder 

[ OK ]

 

drücken um zu stoppen.

FR

Repliez complètement le support. Ou appuyez 

sur 

[ OK ]

 pour arrêter.

ES

Dobla el soporte completamente. O pulse 

[ OK ]

 

para parar.

IT

Piegare completamente il supporto. Oppure 

premere 

[ OK ]

 per fermarsi.

EN

Press and hold 1 second; one beep will sound.

The actual position is saved in 

[ mem1 ]

.

DE

Drücken und halten für 1 Sekunde; ein Signalton ertönt. Die 

aktuelle Position ist auf 

[ mem1 ]

 gespeichert.

FR

Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ; un bip sonore 

retentit. La position actuelle est enregistrée dans 

[ mem1 ]

.

ES

Premere e tenere premuto 1 secondo; verrà emesso un segnale 

acustico. La posizione effettiva viene salvata in 

[ mem1 ]

.

IT

Manténgalo pulsado 1 segundo; sonará un pitido. La posición 

actual se guarda en 

[ mem1 ]

.

EN

Press and hold 1 second; one beep will sound.

The actual position is saved in 

[ mem2 ]

.

DE

Drücken und halten für 1 Sekunde; ein Signalton ertönt. Die 

aktuelle Position ist auf 

[ mem2 ]

 gespeichert.

FR

Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ; un bip sonore 

retentit. La position actuelle est enregistrée dans 

[ mem2 ]

.

ES

Premere e tenere premuto 1 secondo; verrà emesso un segnale 

acustico. La posizione effettiva viene salvata in 

[ mem2 ]

.

IT

Manténgalo pulsado 1 segundo; sonará un pitido. La posición 

actual se guarda en 

[ mem2 ]

.

7

Key functions

Funciones de la tecla

Fonctions des touches

Funzioni dei tasti

EN

ES

FR

IT

Tastenfunktionen

DE

RMT-02

LED

Содержание SE0544

Страница 1: ...unterst tzt VESA Lochabst nde in dem oben angegebenen minimalen und maximalen Abstandsbereich VESA Lochabst nde Abst nde zwischen den Montagel chern auf der Bildschirmr ckseite DE IT Prima del montagg...

Страница 2: ...astic bag may differ missing completely FR La num rotation sur le sac plastique peut diff rer manquer compl tement ES Tenga en cuenta La numeraci n de la bolsa de pl stico puede variar faltar completo...

Страница 3: ...t r duit sa solidit En raison des nombreux types de t l viseurs du march nous ne pouvons pas adapter notre mat riel de montage d cran tous les mod les d cran Pour cette raison il peut arriver que nos...

Страница 4: ...4 5mm W A C A x2 W A x0 W B x0 W C 1 a I II III 4 5mm 4 5mm...

Страница 5: ...5 W A W C A x3 W A x0 W B x3 W C...

Страница 6: ...ning Supplied plastic anchors are only suitable for solid concrete walls FR Attention Les chevilles fournies ne conviennent qu aux murs en b ton massif ES Atenci n Los pasadores suministrados s lo son...

Страница 7: ...7 W A W C W A W C A x4 W A x0 W B x4 W C...

Страница 8: ...8 2 VESA 300x300 400x400...

Страница 9: ...tandshalter M H M I wie im Schritt 3 A IT Utilizzare le viti e i distanziali appropriati per lo schermo ES Use los tornillos y espaciadores apropiados para su pantalla FR Utilisez les vis et les entre...

Страница 10: ...10 4 15mm...

Страница 11: ...11 5 D I...

Страница 12: ...Oder OK dr cken um zu stoppen FR Repliez compl tement le support Ou appuyez sur OK pour arr ter ES Dobla el soporte completamente O pulse OK para parar IT Piegare completamente il supporto Oppure prem...

Страница 13: ...Regolazione per soffitto inclinato EN ES FR IT DE Die Halterung ist standardm ig 0 75 einstellbar Bitte korrigieren Sie den Neigungsbereich wenn Sie diese an der Deckenschr ge verwenden Setzen Sie das...

Страница 14: ...un pitido El soporte puede ser conectado a hasta 20 controles remotos Para eliminar los datos de todos los mandos a distancia vinculados de la Caja de Control mantenga pulsado el bot n de coincidenci...

Страница 15: ...cto 15 Rumori insoliti Contattaci per uno scambio del prodotto 1 2 Betrieb nicht m glich Pr fen Sie ob das Netzteil korrekt zum Produkt verbunden ist Netzteil ist korrekt verbunden schalten Sie das Ge...

Страница 16: ...de remplacement ne fonctionne pas non plus contactez nous pour remplacer le produit Les touches de la t l commande ne fonctionnent pas Compruebe que las pilas est n agotadas Los botones siguen sin fu...

Отзывы: