RIB AA00145 Скачать руководство пользователя страница 3

3

G

B

IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE SAFETY

IMPORTANTES INSTRUCCIONES PARA LA SECURIDAD

E

S

ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE 

INSTRUCTIONS 

KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE 

1° -  If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic type 

upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a check of 

conformity to the international standards. Such device must be protected against the 

accidental lockup (for example by installing inside a locked board). 

2° -  For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type with 

1 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation standards 

in force in your country.  

3° -  Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the photoelectric cells 

must be at a height of no more than 70 cm from the ground and at a distance not superior 

to 20 cm from the motion plane of the door. Their correct working must be verified at the 

end of the installation in accordance with the point D.3.2 of the EN 12453.

4° -  To fulfill the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds the normative limit 

of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence survey on the whole height 

of the door (up to max 2,5 m) - The photoelectric cells, in this case, must be applied in 

accordance with the point D.4.1 of the EN 12453.

5° -  The connection cables should not come into contact with any metallic parts of the 

shutter.

6° -  The casing into which the operator is placed must not be in wood and must be 

closed and not be accessible unless with tools.

N.B.: The earthing of the system is obligatory. 

The data described in this handbook are purely a guide. 

RIB reserves the right to change them in any moment. 

Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION 

ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES 

FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS

  1° -  This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel 

who knows 

the constructive criteria and the protection devices against accidents for motorized gates, 

doors and main doors (follow the standards and the laws in force).

  2° -   The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with the 12635. 

  3° -   The installer will have to put the tags warning against entrapping dangers near the controls 

and the rolling gate.  

  4° -   Check frequently the system, in particular cables, springs and supports to find out possible  

unbalances, wear signs or damages. The final user must not operate electrically the rolling 

gate in case this needs maintenance or repair, since a failure in the installation or a non 

correctly balanced barrier can provoke wounds. 

  5° -   Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis of the 

final automatized closing and the safety of the identified dangerous points (Following the 

standards EN 12453).

  6° -   Before installing operator, please make sure to disconnect cabling, chains and any other 

devices not necessary for automatic working with Jolly operator.

  7° -    Before installing the motion motor, the installer must verify that the rolling gate is in good 

mechanical conditions and that it adequately opens and closes. 

  8° -   The installer must install the member for the manual release at a height inferior to 1,8 m. 

  9° -   The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion of the 

rolling gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)

10° -   The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection on a very 

visible point or near possible fixed controls. 

11° -  The wiring harness of the different electric components external to the operator (for 

example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the EN 

60204-1. 

12° -   The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be 

done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself in 

a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be 

reduced.  

13° -   Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the children 

way. Command device for operating the motor (a switch manually closed) should be placed 

in area visible from the guided site and far from moving parts. It should be placed at least 

at 1,5 m height.

14° -   this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with 

reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if 

they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe 

way and understand the hazards involved

15° -   children shall not play with the appliance

16° -   cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision

17° -   do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from children

18° -   Fixed command devices should be installed in a well visible way.

19° -   Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the system, 

take off the voltage by operating on the special magneto thermic switch connected 

upstream.  

20° -   At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts of the door 

do not encumber streets or public sidewalks. 

 

21° -   At the end of the installation, the installer will have to make sure that the motion 

motor prevents or blocks the opening motion when the door is loaded with a weight 

of 20 kg, fixed in the middle of the inferior edge of the door (for doors with openings 

of width superior to 50 mm diameter). 

THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages 

caused by the non observance during the installation of the safety standards and of 

the laws in force at present.

ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE OBSERVEN 

TODAS LAS INSTRUCCIONES

CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

1° -  En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la misma, un 

interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una apertura mínima de los contactos de 

3 mm) que dé un sello de conformidad con las normas internacionales. Este dispositivo tiene 

que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel 

cerrado a llave).

2° -  Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con 

sección mínima de 1 mm

2

 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de 

instalación  del propio país.

3° -   Posicionamiento eventual de un  par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas no debe estar 

a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de la superficie de movimiento de 

la puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que ser controlado al final 

de la instalación de acuerdo con el punto D.3.2 de la EN 12453.

4° -   Para lograr satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta supera 

el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia activa en toda la 

altura de la puerta (hasta a 2,5m max). - Las fotocélulas en este caso se deben colocar como 

indicado en la EN 12453 punto D.4.1.

5° -   Tienda los cables de conexión de modo tal que no toquen ninguna parte metálica de 

la puerta ni sufran rozamientos.

6° -   El cajón no debe ser de madera, ha de estar cerrado y ser accesible sólo con ayuda 

de herramientas.

PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.

Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.

RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.

Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN

CUIDADO: UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS

SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 

  1° -  Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado

 

que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra 

accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas y a las leyes 

vigentes).

  2° -  El instalador tendrá que dar al utilizador  final un manual de instrucciones de acuerdo con  

la  12635.

  3° -  El instalador tendrá que colocar en la cercanía de los mandos o de la cancela, rótulos de 

aviso  sobre los peligros de quedar atrapados.

  4° -  Controlar a menudo el sistema de instalación, en particular los cables, los resortes y los 

soportes para descubrir eventuales desequilibrios o muestras de desgaste o daños. El 

usuario final no debe accionar eléctricamente la puerta si ésta necesita de mantenimiento 

o reparación dado que una avería en el sistema o una puerta no correctamente equilibrada 

puede herir a alguien.

  5° -   El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer un analisis de los riesgos 

del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos identificados como 

peligrosos (siguiendo las normas EN 12453).

  6° -   El instalador, antes que proceder con la instalaciòn, tiene que eliminar cuerdas o cadenas 

superfluas y cada cable inùtil, tiene que poner fuera de servicio cada sistema no necesario 

para el funcionamiento motorizado.

  7° -   El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que la cancela 

esté en buenas condiciones mecánicas y que se abra y se cierre en forma adecuada.

  8° -   El instalador tendrá que instalar el órgano para el desenganche manual a una altura inferior 

a  1,8 m.

  9° -  El instalador tendrá que quitar eventuales impedimentos para el movimiento motorizado de 

la cancela (ej. pistillos, cerraduras, cerrojos, etc.).

10° -  El instalador tendrá que colocar de modo permanente rótulos que adviertan de la posibildad 

de aplastamiento, en un punto bastante visible o en las cercanías de eventuales mandos fijos.

11° -  El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo fotocélulas, 

los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1. 

12° -  El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual tiene que 

ser efectuado posicionando el panel en modo de que quien lo accione no se encuentre en 

una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que  sea mínimo el riesgo de 

accionamiento accidental de los pulsadores.

13° -  Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.) lejos del 

alcance de los niños. El òrgano de maniobra (un interruptor cerrado manualmente) tiene 

que estar en una posiciòn visible desde la parte de maniobra, pero lejana de las piezas en 

movimiento. Tiene que ser instalado en una altura mìn. de 1,5 metros.

14° -  Esta unidad puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con capacidades 

físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos que 

hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de ‘equipo de manera segura y 

comprender los riesgos que implica. 

15° - Los niños no deben jugar con el aparato. 

16° - Limpieza y mantenimiento de usuarios no tiene que ser hecho por los niños sin supervisión. 

17° -  No permita que los niños jueguen con los controles fijos. Mantenga los controles remotos 

alejados de los niños.

18° - Los mecanismos de mando fijos tienen que ser instalados de manera visible.

19° -  Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del sistema, 

quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico conectado antes 

del mismo.

20° -  Al final de la instalación, el instalador tendrá que asegurarse de que las partes de la puerta 

no estorben calles o aceras públicas.

21° -  Al final de la instalación el instalador tendrá que asegurarse de que el motor de 

desplazamiento prevenga o bloquee el movimiento de abertura cuando la puerta está 

cargada con una massa de 20 kg, fijada en el centro del borde inferior de la puerta 

(para cancelas que tienen una apertura de ancho superior a 50 mm de diámetro).

LA EMPRESA RIB NO SE RESPONSABILIZA  por eventuales daños  provocados por la 

falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes  

actualmente vigentes.

Содержание AA00145

Страница 1: ...NUAL Scopri all interno la nuova fotocellula senza fili NO TOUCH 868 Découvrez à l intérieur la nouvelle photocellule sans fil NO TOUCH 868 Discover here inside the new NO TOUCH 868 wireless photocell Descubra en el manual la nueva fotocélula inalambrica NO TOUCH 868 Operatore Operateur Operator Operador Alimentazione Alimentation Power Supply Alimentacion Peso max serranda Poids maxi du rideau Ma...

Страница 2: ... des ouvertures de largeur supérieure à 50 mm de diamètre LA SOCIETE RIB N ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d éventuels dommages provoqués par la non observation dans l installation des normes de sécurité et des lois actuellement en vigueur ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI 1 Se non è previsto nel ...

Страница 3: ...ONES CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES 1 En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica instalar antes de la misma un interruptor de tipo magnetotérmico omnipolar con una apertura mínima de los contactos de 3 mm que dé un sello de conformidad con las normas internacionales Este dispositivo tiene que estar protegido contro cierres accidentales por ejemplo instalándolo dentro d...

Страница 4: ...BIG CARATTERISTICHE TECNICHE JOLLY BIG ONE JOLLY BIG TWO Motori elettrici N 1 2 Peso max serranda kg 280 450 Superficie max serranda m2 24 30 Capacità di avv to finecorsa N giri 7 5 Coppia nominale di funzionamento Nm 240 480 Coppia massima di lavoro Nm 180 340 Forza massima di sollevamento da terra kg 200 440 Forza massima di lavoro kg 160 290 Giri puleggia di traino rpm 8 50Hz 9 7 60Hz Ø puleggi...

Страница 5: ...serrarla insieme alle 2 La vite 3 NON DEVE fungere da vite antirotazione al posto della vite 4 E Rimontate la puleggia e riavvitate le sue due viti n 1 F Sull ultima sezione della serranda create un foro di Ø 12 mm che permetta di fissare la serranda alla puleggia del JOLLY BIG utilizzando la vite apposita n 5 G Inserite il cavo elettrico ed il cavo di sblocco nei fori sul palo ed eseguite i colle...

Страница 6: ...OLAZIONE DEL FINECORSA CHE FERMA LA SALITA 6 Se c è poca corsa svitare F2 Se c è troppa corsa avvitare F2 Regolazione corretta bloccare la vite 2 corrispondente REGOLAZIONE DEL FINECORSA CHE FERMA LA DISCESA 5 Se c è poca corsa avvitare F1 Se c è troppa corsa svitare F1 Regolazione corretta bloccare la vite 2 corrispondente Suolo Suolo Suolo I COLLEGAMENTI ELETTRICI ...

Страница 7: ...santiere e selettori a chiave appropriati Alla fine dell installazione montate il coperchietto in dotazione per proteggere da shock elettrici immagini qui di seguito TELECOMANDI E FOTOCELLULE RIB può fornire centrali elettroniche per il comando del motore a distanza tramite telecomando pulsantiera selettore Le centrali sono anche predisposte per il collegamento di fotocellule di sicurezza 7 L N G ...

Страница 8: ...tivazione dello sblocco può provocare un movimento non controllabile della serranda in caso questa non sia correttamente equilibrata SBLOCCO QUADRI ELETTRONICI FUNZIONI DEL QUADRO ELETTRONICO MINI MINI cod ABQM090 OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione 8 Gestione 1 JOLLY BIG ONE Funzionamento a uomo presente apre chiude ACCESSORI ...

Страница 9: ...i SUN 1024 codici differenti memorizzabili 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR RAD1 3 4 2 1 ON 1 2 3 4 5 6 7 12 13 14 15 16 17 18 RUN TIMER DEADMAN OPEN DEADMAN CLOSE ADJ RUN TIMER OPEN FUNCTION IMPULSE OPEN IMPULSE CLOSE INFINITE RUN TIMER GO FUNCTION RADIO LEARN BZ 11 10 9 8 TRASF RELAY LIGHT RELAY OPEN RELAY CLOSE FUSE STOP COM OPEN CLOSEPHOTO 24Vdc ...

Страница 10: ...Funzionamento a tempo Chiusura automatica Funzionamento passo passo o automatico Esclusione chiusura automatica totale Modello con ricevitore incorporato Autotest del microprocessore su ingressi sicurezze in conformità alla norma EN12453 punto 6 2 1 7 Lampeggiatore con scheda o luce box con temporizzatore 2 minuti Regolazione forza con trimmer Led di segnalazione stato della scheda Gestione fotoce...

Страница 11: ... alluminio pressofuso IP54 cod ACJ9071 SELETTORI A CHIAVE Comando per ogni tipo di automazione Dotato di due microswitches con contatti N O da 15A 250V apre chiude e da un interruttore con contatto N C da 4A 250V Stop Il selettore può essere aperto solo dal possessore della chiave di azionamento IP54 DA INCASSO dim 100x100x109 cod ACG1010 DA PARETE dim 100x100x42 cod ACG1030 PULSANTIERA DA PARETE ...

Страница 12: ...E cod ACG7042 ANTENNA SPARK 433 cod ACG5452 FIT SLIM EN12978 EN13849 2 FOTOCELLULE DA PARETE cod ACG8032 COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM cod ACG8065 Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata di 20 m Sono applicabili più coppie di fotocellule ravvicinate grazie al circuito sincronizzatore Aggiungere il TRASMETTITORE TX SLIM SYNCRO cod ACG8029 per sinc...

Страница 13: ...fermeture Faites cette vérification en debrayant l opérateur b En cas de rupture d un ressort le déséquilibre du rideau ne doit pas dépasser 200N 20 4 kg même quand on debraye JOLLY BIG pour effectuer une manoeuvre manuelle Par conséquent il est obligatoire de refaire une compensation correcte du tablier Nous suggérons donc de repartir le poids du rideau sur un nombre approprié de ressorts libre i...

Страница 14: ...e insérer la vis n 3 et la bloquer avec les n 2 La vis 3 ne doit pas fonctionner comme anti rotation au lieu de la vis 4 E Remonter la couronne et revisser ses deux vis n 1 F Sur la première lame du rideau créer un trou de Ø 12 mm qui permet de fixer le rideau à la couronne du JOLLY BIG en utilisant la vis appropriée n 5 G Insérer le câble électrique et le câble du déblocage dans les trous sur l a...

Страница 15: ...intervention de la sonde termique 4 REGLAGE DU FIN DE COURSE HAUT 6 Pas assez de course devisser F2 Trop de course visser F2 Réglage correct resserer la vis 2 correspondante REGLAGE DU FIN DE COURSE BAS 5 Pas assez de course visser F1 Trop de course devisser F1 Réglage correct resserer la vis 2 correspondante Sol Sol Sol F ...

Страница 16: ...e l installation montez la couverture de protection pour protéger contre le choc électrique images ici ci dessous TÉLÉCOMMANDE ET PHOTOCELLULES RIB peut fournir un coffret electronique pour la commande à distance du moteur avec télécommande bouton poussoir sélecteur Ce coffret est aussi disposé pour la connexion des photocellules de sécurité SCHEMA DE JONCTION JOLLY BIG BOUTON POUSSOIR SELECTEUR 7...

Страница 17: ...la mise en marche du déblocage peut provoquer un mouvement non contrôlable du rideau de fer au cas où celui di ne soit pas bien équilibré DEBLOCAGE 8 COFFRETS ELECTRONIQUES FONCTIONS DES COFFRET ELECTRONIQUE MINI MINI code ABQM090 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires se conformer aux livrets d instruction correspondants Gestion 1 JOLLY BIG ONE Fonctionnement homm...

Страница 18: ...SUN 1024 codes divers à mémoriser 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR RAD1 3 4 2 1 ON 1 2 3 4 5 6 7 12 13 14 15 16 17 18 RUN TIMER DEADMAN OPEN DEADMAN CLOSE ADJ RUN TIMER OPEN FUNCTION IMPULSE OPEN IMPULSE CLOSE INFINITE RUN TIMER GO FUNCTION RADIO LEARN BZ 11 10 9 8 TRASF RELAY LIGHT RELAY OPEN RELAY CLOSE FUSE STOP COM OPEN CLOSEPHOTO 24Vdc PE L N N ...

Страница 19: ...ure automatique Fonctionnement pas à pas ou automatique Exclusion fermeture automatique totale Modèle avec récepteur incorporé Autotest du microprocesseur sur les entrées de sécurité dans la conformité à EN 12453 point 6 2 1 7 Feu clignotant avec carte ou lumière de courtoisie avec le temporisateur 2 minutes Régulation puissance avec trimmer Led diode électroluminescente d état de la carte Gestion...

Страница 20: ...50V Stop Le sélecteur peut être ouvert que par la personne en possession de la clé de manoeuvre IP54 A ENCASTRER dim 100x100x109 code ACG1010 MURAL dim 100x100x42 code ACG1030 BOUTON POUSSOIR MURAL FLAT OUVERTURE FERMETURE Commande pour tout type d automatisation Il est équipé de deux micro interrupteurs avec contacts de 15A 250V Dim 59 5x82 5x29 code ACG2012 JOINTS BOUTON LOQUET MOULAGE SOUS PRES...

Страница 21: ...AL code ACG7042 ANTENNE SPARK 433 code ACG5452 FIT SLIM EN12978 EN13849 2 PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032 PAIRE DE POTEAUX POUR PHOTOCELLULES code ACG8065 Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C A et les gammes de 20 m Plusieurs paires sont appliqués rapprochés les uns des autres grâce au circuit synchronisé Ajouter le TRANSMETTEUR TX SLIM SYNCRO code ACG8...

Страница 22: ...ing 150N 15 3 kg 33 70 lbs Verify it after having manually released the JOLLY BIG operator b If a spring fails the resulting out of balance static force occurring at the primary closing edge of the roller shutter shall not exceed 200N 20 4 kg 44 94 lbs even when the Jolly operator is manually released After this failure you must intervene on the door to substitute the broken spring and correct the...

Страница 23: ... shaft as indicated on the rising above draw see pict 1 open the motor and mount it as indicated of continuation B Open the pulley unscrewing the 2 screws n 1 C Dismount the fixing flange on the shaft unscrewing the screws n 2 and n 3 D Mount JOLLY BIG on the shaft and position the motor up and the limit switch down see pict 3 Fit the Jolly BIG on the shaft by using the appropriate flange making s...

Страница 24: ...ICH STOPS THE UPWARD MOVEMENT 6 When there is too little travel unscrew F2 When there is too much travel tighten F2 When adjustement is complete tighten the 2 blocking screw REGULATION OF THE LIMIT SWITCH WHICH STOPS THE DOWNWARD MOVEMENT 5 When there is too little travel tighten F1 When there is too much travel unscrew F1 When adjustement is complete tighten the 2 blocking screw Ground Ground Gro...

Страница 25: ... of the installation mount the protection cover to protect from electrical shock images here below TRANSMITTER AND PHOTOCELLS RIB can supply electronic control board for the remote control through transmitter push button key selector The control board can also accept the connection of safety photocells CONNECTION DRAW OF JOLLY BIG PUSH BUTTON KEY SELECTOR 7 L N G PUSH BUTTON KEY SELECTOR open clos...

Страница 26: ...s values indicated in point 5 4 5 of EN 12453 standard ATTENTION the activation of the release can cause an incontrollable movement of the rolling gate in case the latter is not perfectly balanced RELEASE CONTROL PANELS MINI ELECTRONIC CONTROL PANEL FUNCTIONS MINI code ABQM090 OPTIONALS For the connections and the technical data of the fixtures follow the relevant handbooks 8 Control of 1 JOLLY BI...

Страница 27: ...ecordable 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR RAD1 3 4 2 1 ON 1 2 3 4 5 6 7 12 13 14 15 16 17 18 RUN TIMER DEADMAN OPEN DEADMAN CLOSE ADJ RUN TIMER OPEN FUNCTION IMPULSE OPEN IMPULSE CLOSE INFINITE RUN TIMER GO FUNCTION RADIO LEARN BZ 11 10 9 8 TRASF RELAY LIGHT RELAY OPEN RELAY CLOSE FUSE STOP COM OPEN CLOSEPHOTO 24Vdc PE L N N L L N L MOTOR LIGHT POWE...

Страница 28: ...witches Operation with time Automatic closure Step by step control or automatic Exclusion of the total automatic close function CRX Type with radio receiver built inside Microprocessor autotest on the security imputs according to EN12453 point 6 2 1 7 Flasher with card or courtesy light with timer 2 minutes Adjustment of the force through trimmer Led to segnalise the board state Management of the ...

Страница 29: ...m Of die cast aluminium IP54 code ACJ9071 KEY SELECTORS Control for any type of automation Equipped with two microswitches with N O contacts of 15A 250V Open Close and one switch with N C contact of 4A 250V Stop The selector can be opened only with the operating key IP54 EMBEDDED dim 100x100x109 code ACG1010 TO WALL dim 100x100x42 code ACG1030 FLAT SURFACE MOUNTED PUSH BUTTON OPEN CLOSE Control fo...

Страница 30: ...uit SYNCRO TRANSMITTER TX SLIM SYNCRO code ACG8029 for more than 2 photocells couples up to 4 SPARK In order to make the systems mentioned above give the best performances you need to install an antenna tuned on the frequency of the radio receiver installed N B Pay attention to not let the central wire of the cable to came Into contact with the external copper sheath since this would prevent the a...

Страница 31: ... 3 kg sobre el borde de cierre Para efectuar este control desbloquee el operador b En caso de rotura de un muelle el desequilibrio de la puerta enrollable no debe superar los 200 N 20 4 kg incluso cuando se desbloquea JOLLY BIG para pasar al funcionamiento manual Luego de ello es obligatorio restablecer el correcto equilibrio de la puerta enrollable Por este motivo se aconseja repartir el peso de ...

Страница 32: ... está insertado en el agujero Ø 10 5 que actúa como bloque de la rotación del motor en el eje Despuès el aprieto del tornillo no 4 se insierte el tornillo no 3 y se apriete con el tornillo no 2 El tornillo 3 no tiene que trabajar como antirotación en lugar del tornillo 4 E Monte nuevamente la polea y apriete los dos tornillos no 1 F En la última sección de la puerta enrollable practique un orifici...

Страница 33: ...TIENE LA SUBIDA 6 Si la carrera es insuficiente desenrosque F12 Si la carrera es excesiva enrosque F2 Una vez obtenida la regulación correcta bloquee el tornillo 2 correspondiente AJUSTE DEL FINAL DE CARRERA QUE DETIENE LA BAJADA 5 Si la carrera es insuficiente enrosque F1 Si la carrera es excesiva desenrosque F1 Una vez obtenida la regulación correcta bloquee el tornillo 2 correspondiente Tierra ...

Страница 34: ...te al final de la instalación pueden montar la tapa de protección para protegerse contra el choque eléctrico imágenes aquí abajo TELEMANDOS Y FOTOCÉLULAS RIB puede suministrar centrales electrónicas para controlar el motor a distancia con telemando botonera y selector Las centrales también admiten la conexión de fotocélulas de seguridad ESQUEMA DE CONEXIÓN JOLLY BIG BOTONERA SELECTOR 7 L N G BOTON...

Страница 35: ...orma segura hay que controlar que se provean manijas idóneas para la cancela tales manijas no sean posicionadas en modo de crear puntos de peligro durante su utilizo el esfuerzo manual para mover la cancela no debe sobrepasar los 225N para las puertas puestas en lugares privados y los 390N para las puertas puestas en lugares comerciales e industriales valores indicados en el punto 5 4 5 de la norm...

Страница 36: ...oducir 1024 transmisores diferentes 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR RAD1 3 4 2 1 ON 1 2 3 4 5 6 7 12 13 14 15 16 17 18 RUN TIMER DEADMAN OPEN DEADMAN CLOSE ADJ RUN TIMER OPEN FUNCTION IMPULSE OPEN IMPULSE CLOSE INFINITE RUN TIMER GO FUNCTION RADIO LEARN BZ 11 10 9 8 TRASF RELAY LIGHT RELAY OPEN RELAY CLOSE FUSE STOP COM OPEN CLOSEPHOTO 24Vdc PE L N ...

Страница 37: ...amiento por tiempo Cierre automático Funcionamiento paso a paso o automático Exclusión cierre automático tota Modelo con receptor incorporado CRX Autotest del microprocesador en entradas seguridades en conformidad a la EN12453 punto 6 2 1 7 Destellador con tarjeta o luz de cortesía con el temporizzador 2 minutos Regulación fuerza con trimmer Led para demostrar el estado del tablero Administracion ...

Страница 38: ...léctrico De aluminio fundido a presión IP54 cód ACJ9071 EMPAQUETADURAS PULSADOR PASADORES PRESOFUSIÓN DE ALUMINIO CIERRE CON LLAVE NO COPIABLE SISTEMA DE DESBLOQUEO CAJA FUERTE STONE Contenedor de seguridad para impedir el acceso a los dispositivos de mando Se suministra de serie completa con pulsador de báscula abre cierra y desbloqueo freno eléctrico en las versiones De aluminio fundido a presió...

Страница 39: ...ERAL cód ACG7042 ANTENA SPARK 433 cód ACG5452 FIT SLIM EN12978 EN13849 2 FOTOCÉLULAS PARA PARED cód ACG8032 PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM cód ACG8065 Las fotocélulas FIT SLIM tienen una funciòn de sincronizaciòn en corriente alterna y portada de 20 metros Pueden ser aplicadas màs parejas de fotocélulas cercanas gracias al circùito de sincronizaciòn Añadir el TRANSMISOR TX SLIM SYNCRO cód ACG8029 p...

Страница 40: ...40 NOTES ...

Страница 41: ... les matériaux en respectant les normes en vigueur Ne jetez ni les vieux appareils ni les piles ni les batteries usées avec les ordures domestiques Vous devez confier tous vos déchets d appareils électriques ou électroniques à un centre de collecte différenciée préposé à leur recyclage ENGLISH WEEE Information for users If the crossed out bin symbol appears on the equipment or packaging this means...

Страница 42: ...E INDIRIZZO TELEFONO NOM ADRESSE TÉLÉPHONE NAME ADDRESS TELEPHONE NUMBER NOMBRE DIRECCIÓN Y TELÉFONO REGISTRO DI MANUTENZIONE DOSSIER D ENTRETIEN MAINTENANCE LOG REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione manutenzione riparazione e modifica svolte e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispe...

Страница 43: ...uaina Soflex D 16 CEL1088 Guaina Sterlyng diam est 6 mm CEL1428 Cap Occh 5055 CEL1467 Fascetta L 98x2 5 CEL1504 Condensatore 20µF JOLLY BIG ONE CEL1555 Condensatore 40µF JOLLY BIG TWO CME2136 Pignone Z 8 CME2139 Ingranaggio 2ª riduzione CME2169 Pignone 2 coppia CMO1389 Gruppo motore CPL1140 Copri morsettiera CTC1005 Chiavetta 6x6x15 CTC1117 Seeger E15 CTC1139 Anello ZA15 DAC29x19 Vite aut TC CR 2 ...

Страница 44: ...C have been applied to the product Compliance with the cited harmonized standards provides presumption of conformity with the specified essential requirements of the Directive covered by those Standards or parts thereof WARNING Other requirements and other EU Directives may be applicable to the products falling within the scope of this Declaration Los siguientes requisitos esenciales de la Directi...

Отзывы: