background image

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     

 
 

 

                                      TRANSFER PROTOCOL

 

 
Purchaser:

 .................................................................................................................      

  

 
Realization address:

 ..................................................................................................  

 
 

 ......................................................................................................  

 

Contractor (person responsible for construction):

 .................................................. 

 

 
 

 ......................................................................................................  

 

List of documents:

 .....................................................................................................  

 
 

 ......................................................................................................  

 
 

 ......................................................................................................  

 

List of defects and outstanding work:

 ......................................................................  

 
 

 ......................................................................................................  

 
List of variations from the project (the approved documentation):

 .......................  

 
 

 ......................................................................................................  

 
 

 ......................................................................................................  

 

Construction permit no.:

 ..........................................................................................  

 
Date:

 ........................................  

Issued by:

 .......................................................  

 

 

Technical supervision of the investor:

 .....................................................................  

 

Date of commencement of transfer:

 .........................................................................  

 
Date of termination of transfer:

 ............................................................................... 

 

 
Date of complete clearing of the workplace:

 ............................................................ 

 

 

Warranty begins on:

 ................................................................................................. 

 

 

First combustion allowed on:

 ................................................................................... 

 

 
 

The purchaser confirms by signature that he will be responsible for ensuring 

the security of the received building from third persons!!! 
 
Contractor (signature):

 .............................  

Date:

 .............  

In

  ......................  

 

Purchaser (signature):

 ..............................  

Date:

 .............  

In

  ......................  

 

 

                                    TRANSFER PROTOCOL

 

 

 ........................................................................................................................................      

  

 

 ........................................................................................................................................  

 

 ........................................................................................................................................  

 

 
 ........................................................................................................................................ 

 

 

 ........................................................................................................................................  

 

 

 ........................................................................................................................................  

 

 ........................................................................................................................................  

 

 
 ........................................................................................................................................  

 

 

 

 ........................................................................................................................................  

 

 ........................................................................................................................................  

 

 

 ........................................................................................................................................  

 

 ........................................................................................................................................  

 

 

 ........................................................................................................................................  

 

 ........................................................................................................................................  

 

 ........................................................................................................................................  

 
 

 ........................................................................................................................................  

 

 ........................................................................................................................................  

 

 ........................................................................................................................................ 

 

 

 ........................................................................................................................................ 

 

 

 ........................................................................................................................................ 

 

 

 ........................................................................................................................................ 

 

 

 ........................................................................................................................................ 

 

 

 ........................................................................................................................................ 

 

 

 ........................................................................................................................................ 

 

 

 ........................................................................................................................................ 

 

Содержание LAMIA 01 T

Страница 1: ...Versions 01 C ramique 02 St atite 03 Acier fonte Versionen 01 Keramik 02 Speckstein 03 Stahl Gusseisen Versions 01 Ceramics 02 Soapstone 03 Steel cast iron FR DE EN LAMIA T...

Страница 2: ...LAMIA T kW 6 0...

Страница 3: ...formations de la fiche de produit du dispositif de chauffage d centralis sont fournies dans l ordre indiqu ci apr s et figurent dans la brochure relative au produit ou dans tout autre document fourni...

Страница 4: ...kW 6 0 The indirect heat output in kW 0 The energy efficiency index EEI 109 8 The useful energy efficiency at nominal heat output 81 9 The useful energy efficiency at minimum load Pass Special require...

Страница 5: ...ncentration en CO dans les r sidus de combustion pour O2 13 mg Nm3 CO Konzentration in den Abgasen bei O2 13 mg Nm3 The concentration of CO in the flue gases at O2 13 mg Nm3 923 Concentration en CO da...

Страница 6: ...Vorgang beim Austausch der Schamottbl cke 1 Deckenschamottblock neigen und herausziehen 1 2 Seteinschamottbl cke neigen und herausziehen 3 3 R ckwandschamottbl cke neigen und herausziehen 4 4 Deckens...

Страница 7: ...Page Blatt Page 1 1 Valid from G ltig seit Applicable partir du 22 09 2021 1 5 2 3 4 6 OFF ON OFF ON...

Страница 8: ...Rotating combustion chamber controller Steuerung des drehbaren Feuerraums Fonction de pivotement du po le Valid from Gultig seit 29 09 2020 valable partir du Page Blatt 1 2 Page OFF ON 90 90...

Страница 9: ...45 360 ON ON ON Valid from Gultig seit 29 09 2020 valable partir du Page Blatt 2 2 Page...

Страница 10: ...on de haute qualit de la fonte de l acier CORTEN et de l acier qualitatif de construction et de chaudi re de l acier de type HARDOX pour les pi ces soumises La surface des constructions en acier est p...

Страница 11: ...nne En outre le po le ne peut tre utilis e qu apr s une a ration soigneuse si possible par courant d air Lors de l utilisation il faut assurer qu une quantit suffisante d air de combustion et d air po...

Страница 12: ...e de ramonage afin que celui ci value l tat de la chemin e ainsi que le fabricant du po le pour un contr le 4 R gles de montage Avertissement Pendant le montage du po le toutes les r gles locales doiv...

Страница 13: ...ez un d faut de placement rectifiez le sinon le fonctionnement correct de l appareil de chauffage risque d tre emp ch Apr s le placement du po le le raccord la chemin e voire le raccord de l changeur...

Страница 14: ...Pour certains types de po les bois le cendrier est plac dans le bac sous la grille sans possibilit d extraction lat rale Le cendrier ne peut tre extrait que lorsque le dispositif chauffant ne fonctio...

Страница 15: ...tiliser les parties en bois de l emballage pour chauffer b placer l emballage en plastique dans un container pour d chets tri s c d poser les vis et les manches dans les mat riaux tri s d placer le sa...

Страница 16: ...stahl die hoch belasteten Bauteile werden aus HARDOX Stahl produziert Die Stahlkonstruktionsoberfl chen sind mit feuerfestem Mattlack gesch tzt Der feuerfeste Lack ist nicht korrosionsbest ndig Der Br...

Страница 17: ...icher L ftung des Raums am besten mit Zugluft wieder in Betrieb gesetzt werden Beim Betrieb ist die Zufuhr einer ausreichenden Verbrennungsluftmenge und Luft zum L ften des Raums sicherzustellen vor a...

Страница 18: ...b den mit entsprechender Tragf higkeit aufgestellt werden Erf llt der vorhandene Zusammenbau nicht diese unerl ssliche Bedingung sind f r die Erf llung dieser Anforderung geeignete Ma nahmen zu treff...

Страница 19: ...on 5 6 Stunden entsprechen Jetzt nach dem Nachlegen schlie en Sie immer die Feuerraumt r Aufgrund der h chsten Temperaturen Maximalleistung kommt es zur Aush rtung des Lacks Das Ausbrennen des Kaminof...

Страница 20: ...off wom glich gleichm ig im Feuerraum verteilt und weit vom Glas ist Bei Verschmutzung des Glases beim Heizen empfehlen wir durch das ffnen des Luftreglers die Verbrennungsintensit t zu erh hen die Gl...

Страница 21: ...ial to prevent damage by heat dilatation The combustion chamber can be firmly closed by doors with special heat resistant glass The glass not only increases the aesthetics of the flickering flames but...

Страница 22: ...al of any kind wood materials with various chemical bonding agents chipboards etc or unsorted domestic waste with remaining plastics is prohibited by law no 201 2012 Make sure to prevent children from...

Страница 23: ...uitable for the installed fireplace stove nominal output as far as design vent size and effective height are concerned A suitable chimney minimum profile chimney draft tightness etc is a basic conditi...

Страница 24: ...finally small cuttings and paper After starting fire let it burn freely with all air regulation elements open It is forbidden to use flammable liquid oil petroleum etc for starting fire After the fir...

Страница 25: ...ally by removing all fallen off parts of the chamotte lining The integrity of the chamotte lining must be monitored also during the heating season Spaces between individual chamotte fittings serve as...

Страница 26: ...ns acoustiques qui font partie int grante du processus de combustion le produit en cas de stockage dans des zones humides et non couvertes ventuellement en cas d utilisation dans des espaces ne corres...

Страница 27: ...uction n r f Date mis Surveillance technique de l investisseur Date de commencement de la proc dure de transmission Date d ach vement de la proc dure de transmission Date de la lib ration totale du ch...

Страница 28: ...barer Bestandteil des Verbrennungsprozesses ist wenn das Produkt in feuchten und nicht berdachten R umen gelagert wird bzw wenn es in R umen verwendet wird die nicht Wohnr umen entsprechen auf Sch den...

Страница 29: ...Vom Herausgegeben von Technische Aufsicht des Bauherrn Aufnahmedatum des bergabeverfahrens Abschlussdatum des bergabeverfahrens Datum der vollst ndigen R umung der Arbeitsstelle Beginn der Garantieze...

Страница 30: ...stic caused by the natural expansion of the materials used the so called sheet metal expansion Also the burning of the wood itself causes acoustic phenomena as rumbling which is an integral part of th...

Страница 31: ...permit no Date Issued by Technical supervision of the investor Date of commencement of transfer Date of termination of transfer Date of complete clearing of the workplace Warranty begins on First comb...

Отзывы: