background image

 

 

 

Warning:

  For  some  fireplace  stove  types  the  ashpan  is  located  in  a  basin  under  the  grate  and  cannot  be 

removed  from  the  side.  The  ashpan  can  be  removed  only  when  the  heater  is  cold  and  not  in  operation.  The 
ashpan is accessible after lifting the grate. 

  

 

Be careful when removing hot ash! 

 
 

22.

 

Cleaning and maintenance 

 
Your fireplace stove is a high-quality product and no significant defects will appear during normal operation. 

Fireplace stove and flue system need to be checked and cleaned regularly and thoroughly before and after the 
heating season. 

 
 

For cleaning and maintenance work you always have to make sure that the stove is not warm! 
The surface of the fireplace stove is protected by flame-retardant coating. The flame-retardant coating 

is not anticorrosive. Avoid direct contact with water, other cleaning agents, abrasives or solvents. 

Clean the surfaces of the fireplace stove with a soft, dry cloth! 

 

 

 

22.1

 

Cleaning the glass 

 

The  cleanliness  of  the  window  is  influenced  not  only  by  the  using  of  suitable  fuel,  providing  sufficient  air 

intake and chimney draft but also by the method of operating the fireplace stove. In this respect we recommend 
stoking  only  one  layer  of  fuel  and  distributing  the  fuel  as  evenly  as  possible  and  as  far  from  the  glass  as 
possible. If the glass becomes dirty, try increasing the burning intensity by opening the air intake and the glass 
will clean itself. 

 
   Sooty  windows  can  be  cleaned  in  cold  state  using  newspapers  or  wet  cloth  dipped  in  wood  ash.  Usually 

also liquid cleaning agents are used for cleaning the stove window. But these may in some cases, depending on 
the composition of the cleaning agent and its interaction with combustion residues (ash particles, etc.), harm the 
gaskets and/or the glass-ceramics and/or the decoration colour of the fireplace viewing panel.

 

The producer is not responsible for damages, which are caused by attack in using of chemical agents. 
 
 
22.2

 

Cleaning the fireplace stoves / disassembly of chamotte 

 
All  sediments  in  flue  pipes  and  combustion  space  must  be  removed  during  cleaning.  Repair,  ideally  by 

removing, all fallen-off parts of the chamotte lining. The integrity of the chamotte lining must be monitored also 
during  the  heating  season.  Spaces  between  individual  chamotte  fittings  serve  as  a  heat  dilatation  preventing 
cracking  of  the  fittings  and  must  not  be  filled  by  filling  material  as  was  usual  with  older  types  of  solid  fuel 
heaters. 

Cracked chamotte fittings are still functional until they fall out!

 Bulk shutter for directing the draft, 

if used, should be removed during cleaning (this enables easier access to the space above them). The fireplace 
stove  cleaning  (with  the  exception  of  glass)  should  be  done  without  water  cleaner,  i.e.  using  only  vacuum 
cleaner  or  steel  brushes.  Any  modifications  of  the  fireplace  stove  are  unacceptable.  Use  only  spare  parts 
approved  by  the  manufacturer.  Disassembly  of  chamotte  (see  the  Chamotte  chamber).  From  time  to  time  the 
friction areas of the door hinge and the closing mechanism should be oiled using carbonic fat or grease designed 
for high temperatures. Close the fireplace stove with corresponding slide valves when not in operation. 

 
 
 

 

22.3

 

Cleaning the chimney 

 
Each  user  of  a  solid  fuel  heater  is  obliged  to  ensure  regular  controls  and  cleaning  of  the  chimney 

in 

accordance with the government regulation no. 34/2016 Coll. from 22

st

 January 2016.

 

 
 

23.

 

Disposal of covers and the discarded product 

 
Packaging  and  the  discarded  product  should  be  liquidated  in  accordance  with  law  no.  125/1997  Coll.  and 

related regulations. 

 

Packaging: 

   a) wooden parts can be used for heating 
   b) plastic package is to be placed into a container for sorted waste 
   c) screws and handles are to be taken to a waste collection station 
   d) bag with the separator of air humidity is to be placed to separated waste 

Discarded product: 

   b) dismantled glass is to be placed into a container for sorted waste 
   b) sealing and chamotte boards are to be placed into communal waste 
   c) metal parts are to be taken to a waste collection station 
 
 

24.

 

Warranty 

 
Remember  to  read  the  attached  guarantee  certificate  before  you  put  your  stove  in  operation.  It  contains 

information about obligations that must be met for possible guarantee claims to be recognized. 

The guarantee does not cover damage caused by incorrect operation. 
 
 
 

We wish you a very nice heating! 

 
 
 
 
 

 

 

Содержание LAMIA 01 T

Страница 1: ...Versions 01 C ramique 02 St atite 03 Acier fonte Versionen 01 Keramik 02 Speckstein 03 Stahl Gusseisen Versions 01 Ceramics 02 Soapstone 03 Steel cast iron FR DE EN LAMIA T...

Страница 2: ...LAMIA T kW 6 0...

Страница 3: ...formations de la fiche de produit du dispositif de chauffage d centralis sont fournies dans l ordre indiqu ci apr s et figurent dans la brochure relative au produit ou dans tout autre document fourni...

Страница 4: ...kW 6 0 The indirect heat output in kW 0 The energy efficiency index EEI 109 8 The useful energy efficiency at nominal heat output 81 9 The useful energy efficiency at minimum load Pass Special require...

Страница 5: ...ncentration en CO dans les r sidus de combustion pour O2 13 mg Nm3 CO Konzentration in den Abgasen bei O2 13 mg Nm3 The concentration of CO in the flue gases at O2 13 mg Nm3 923 Concentration en CO da...

Страница 6: ...Vorgang beim Austausch der Schamottbl cke 1 Deckenschamottblock neigen und herausziehen 1 2 Seteinschamottbl cke neigen und herausziehen 3 3 R ckwandschamottbl cke neigen und herausziehen 4 4 Deckens...

Страница 7: ...Page Blatt Page 1 1 Valid from G ltig seit Applicable partir du 22 09 2021 1 5 2 3 4 6 OFF ON OFF ON...

Страница 8: ...Rotating combustion chamber controller Steuerung des drehbaren Feuerraums Fonction de pivotement du po le Valid from Gultig seit 29 09 2020 valable partir du Page Blatt 1 2 Page OFF ON 90 90...

Страница 9: ...45 360 ON ON ON Valid from Gultig seit 29 09 2020 valable partir du Page Blatt 2 2 Page...

Страница 10: ...on de haute qualit de la fonte de l acier CORTEN et de l acier qualitatif de construction et de chaudi re de l acier de type HARDOX pour les pi ces soumises La surface des constructions en acier est p...

Страница 11: ...nne En outre le po le ne peut tre utilis e qu apr s une a ration soigneuse si possible par courant d air Lors de l utilisation il faut assurer qu une quantit suffisante d air de combustion et d air po...

Страница 12: ...e de ramonage afin que celui ci value l tat de la chemin e ainsi que le fabricant du po le pour un contr le 4 R gles de montage Avertissement Pendant le montage du po le toutes les r gles locales doiv...

Страница 13: ...ez un d faut de placement rectifiez le sinon le fonctionnement correct de l appareil de chauffage risque d tre emp ch Apr s le placement du po le le raccord la chemin e voire le raccord de l changeur...

Страница 14: ...Pour certains types de po les bois le cendrier est plac dans le bac sous la grille sans possibilit d extraction lat rale Le cendrier ne peut tre extrait que lorsque le dispositif chauffant ne fonctio...

Страница 15: ...tiliser les parties en bois de l emballage pour chauffer b placer l emballage en plastique dans un container pour d chets tri s c d poser les vis et les manches dans les mat riaux tri s d placer le sa...

Страница 16: ...stahl die hoch belasteten Bauteile werden aus HARDOX Stahl produziert Die Stahlkonstruktionsoberfl chen sind mit feuerfestem Mattlack gesch tzt Der feuerfeste Lack ist nicht korrosionsbest ndig Der Br...

Страница 17: ...icher L ftung des Raums am besten mit Zugluft wieder in Betrieb gesetzt werden Beim Betrieb ist die Zufuhr einer ausreichenden Verbrennungsluftmenge und Luft zum L ften des Raums sicherzustellen vor a...

Страница 18: ...b den mit entsprechender Tragf higkeit aufgestellt werden Erf llt der vorhandene Zusammenbau nicht diese unerl ssliche Bedingung sind f r die Erf llung dieser Anforderung geeignete Ma nahmen zu treff...

Страница 19: ...on 5 6 Stunden entsprechen Jetzt nach dem Nachlegen schlie en Sie immer die Feuerraumt r Aufgrund der h chsten Temperaturen Maximalleistung kommt es zur Aush rtung des Lacks Das Ausbrennen des Kaminof...

Страница 20: ...off wom glich gleichm ig im Feuerraum verteilt und weit vom Glas ist Bei Verschmutzung des Glases beim Heizen empfehlen wir durch das ffnen des Luftreglers die Verbrennungsintensit t zu erh hen die Gl...

Страница 21: ...ial to prevent damage by heat dilatation The combustion chamber can be firmly closed by doors with special heat resistant glass The glass not only increases the aesthetics of the flickering flames but...

Страница 22: ...al of any kind wood materials with various chemical bonding agents chipboards etc or unsorted domestic waste with remaining plastics is prohibited by law no 201 2012 Make sure to prevent children from...

Страница 23: ...uitable for the installed fireplace stove nominal output as far as design vent size and effective height are concerned A suitable chimney minimum profile chimney draft tightness etc is a basic conditi...

Страница 24: ...finally small cuttings and paper After starting fire let it burn freely with all air regulation elements open It is forbidden to use flammable liquid oil petroleum etc for starting fire After the fir...

Страница 25: ...ally by removing all fallen off parts of the chamotte lining The integrity of the chamotte lining must be monitored also during the heating season Spaces between individual chamotte fittings serve as...

Страница 26: ...ns acoustiques qui font partie int grante du processus de combustion le produit en cas de stockage dans des zones humides et non couvertes ventuellement en cas d utilisation dans des espaces ne corres...

Страница 27: ...uction n r f Date mis Surveillance technique de l investisseur Date de commencement de la proc dure de transmission Date d ach vement de la proc dure de transmission Date de la lib ration totale du ch...

Страница 28: ...barer Bestandteil des Verbrennungsprozesses ist wenn das Produkt in feuchten und nicht berdachten R umen gelagert wird bzw wenn es in R umen verwendet wird die nicht Wohnr umen entsprechen auf Sch den...

Страница 29: ...Vom Herausgegeben von Technische Aufsicht des Bauherrn Aufnahmedatum des bergabeverfahrens Abschlussdatum des bergabeverfahrens Datum der vollst ndigen R umung der Arbeitsstelle Beginn der Garantieze...

Страница 30: ...stic caused by the natural expansion of the materials used the so called sheet metal expansion Also the burning of the wood itself causes acoustic phenomena as rumbling which is an integral part of th...

Страница 31: ...permit no Date Issued by Technical supervision of the investor Date of commencement of transfer Date of termination of transfer Date of complete clearing of the workplace Warranty begins on First comb...

Отзывы: