background image

A la fin du cycle de reliure, une alarme sonore
retentira, et le voyant vert « LED » DEL se rallumera. 

5. Refroidissement et durcissement 

du document

Enlevez le document de la fente à reliure et placez-le
sur le support de refroidissement (F) situé à l’arrière 
de la machine 

(figure 4)

. Laissez le document se

refroidir pendant quelques minutes avant de le retirer.
Votre document est maintenant relié de façon
professionnelle. Répétez le même processus si vous
avez un autre document à relier.

6. Reliure multiple

Il est possible d’effectuer la reliure de plusieurs
chemises à la fois. La fente à reliure peut contenir
plusieurs documents jusqu’à une épaisseur totale 
de jusqu’à 40 mm (ex.: 6 chemises de 6 mm ou 
4 chemises de 9 mm). La fonction de reliure multiple
permet de gagner beaucoup de temps.

7. Sécurité

A des fins de sécurisation, la thermorelieuse T40 est
dotée d’une encoche de sécurité compatible avec 
les principales marques de câbles antivol, 
comme le Kensington Notebook Microsaver.

8. Hors tension

A la fin du cycle de reliure, appuyez de nouveau sur le
bouton de mise sous tension/hors tension (O) pour
éteindre la machine. Le modèle T40 est doté d’une
fonction de mise hors tension automatique pour les
économies d’énergie. Celle-ci s’activera 15 minutes
après l’arrêt de fonctionnement de la machine.

N’oubliez pas de débrancher la prise de courant
lorsque vous n’utilisez pas la thermorelieuse. 

9. Entretien & Garantie

Rexel s’engage à réparer ou remplacer, à son gré, 
les pièces défectueuses d’origine pendant une
période de garantie de 2 ans. Cette garantie exclut
spécifiquement les fautes ou pannes survenant à la
suite d’un mauvais usage accidentel ou intentionnel
ou de tout non-respect des prescriptions de
fonctionnement ou d’entretien de la machine données
par le fabricant.

Modèle

Période de garantie

T40

2 ans (pièces & main d’œuvre)   

10. Options d’entretien

Si vous souhaitez étendre votre garantie au-delà de la
période indiquée par le fabricant, veuillez consulter
votre revendeur local Rexel pour connaître vos
options.

7

Informations techniques

– susceptibles de changement sans préavis

Référence du modèle T40

Format

DIN A4

Taille de la fente à reliure (mm)

310 x 41

Epaisseur de reliure maximale

40 mm

Durée de préchauffage

4 minutes

Cycle de reliure

Réglable – 40, 60, 80, 100 ou 120 secondes

Mise hors tension automatique

Oui, après 15 mn de non-fonctionnement

Consommation d’énergie – au repos

100 W

Consommation d’énergie – reliure

300 W

Alimentation

230 volts 50 Hz

Poids net (kg)

1,8 kg

Dimensions (mm)

365 x 220 x 95

Homologations

CE

F

B

MISE EN ROUTE

1. Installation et mise en marche :

Sortez votre thermorelieuse individuelle T40 de son
emballage. Consultez la plaque signalétique pour
vérifier la compatibilité de la machine avec votre
alimentation électrique.

Installez la thermorelieuse sur une surface plane et
stable, située près d’une prise de courant facile
d’accès. Branchez la prise de courant. 

Soulevez le couvercle de la machine et mettez-le en
position verticale avant de mettre la machine sous
tension 

(figure 1)

.

Appuyez sur le bouton gris de mise sous tension/hors
tension (A) situé sur le panneau de commande de la
thermorelieuse. Un voyant rouge « LED » indique que la
machine est allumée et que la plaque chauffante est
en train de chauffer se réchauffer.. 

2. Chauffage du document

Après une période de préchauffage de 4 minutes,
voyant vert « LED » DEL s’allumera      et le voyant
rouge s’éteindra, ce qui signifie que la plaque
chauffante est à la bonne température pour la reliure.

Sélectionnez la chemise à dos préencollé la mieux
adaptée à votre document. Placez les feuilles dans 
le guide d’épaisseur de document, marqué (A) 

(figure 2) 

sur le diagramme, pour déterminer la taille de

chemise à dos préencollé requise. Ce guide vous
aidera à choisir la chemise correspondant le mieux à
la taille de votre document. Placez le document à
l’intérieur de la chemise en mettant le dos préencollé
le long de la marge de gauche des feuilles.

3. Sélection de la durée de chauffage

La durée du cycle de reliure dépend de l’épaisseur 
de la chemise. Vous pouvez régler le minuteur en
appuyant sur le bouton de réglage du minuteur (B). 
Le voyant jaune « LED » DEL de l’indicateur de
minuterie (C) est préréglé sur la position centrale. 
Pour régler le minuteur sur une autre position,
appuyez sur le bouton de réglage du minuteur jusqu’à
ce que le voyant jaune voulu s’allume. Réglez le
minuteur sur la position correspondant à l’épaisseur
de la chemise que vous voulez utiliser. 

1.5mm

3mm

6mm

9mm

12mm

1/16”

1/8”

1/4”

3/8”

1/2”

Ex.: Réglage ‘1’ (40 secondes) pour un document de
1,5 mm d’épaisseur, réglage ‘3’ (80 secondes) pour
un document de 6 mm d’épaisseur. Pour la reliure
multiple, réglez la durée de chauffage en fonction de
l’épaisseur totale des documents reliés ensemble.
Pour les documents d’une épaisseur supérieure à 
12 mm, sélectionnez la durée de chauffage maximale,
c’est-à-dire le réglage 5 (120 secondes). 

4. Processus de reliure thermique

Insérez la chemise dans la fente à reliure (D) en veillant
à ce que le dos encollé soit placé contre la plaque
chauffante. Mettez le support de document en
position verticale de façon à ce qu’il soutienne la
chemise. Appuyez sur le bouton de mise en marche
vert (E) pour mettre en route le cycle de reliure.
L’indicateur de minuterie jaune clignotera pendant le
fonctionnement du minuteur. La reliure thermique
prendra entre 40 et 120 secondes selon le
réglage.

(figure 3)

.

6

Consignes de sécurité

• Veuillez lire ces instructions et les conserver en

lieu sûr pour toute référence ultérieure.

• Vérifiez que la machine se trouve sur une surface

plane et stable pendant le cycle de reliure.

• Ne touchez pas la plaque chauffante de cette

machine car elle risque d’être brûlante.

• Gardez toujours la machine hors de portée des

enfants.

• Ne touchez en aucune façon aux mécanismes

internes de cette machine.

• Ne fermez pas le couvercle pendant l’utilisation

de la machine.

• Ne plongez pas la machine dans un liquide.

Содержание T40

Страница 1: ...re Vår målsättning är att tillverka bindnings maskiner av hög kvalitet till överkomligt pris med många avancerade funktioner som ger dig utmärkta resultat varje gång Innan du använder maskinen för första gången ber vi dig sätta av några minuter till att läsa genom denna bruksanvisning I avsnittet Komma igång får du hjälp med att snabbt och lätt binda enkla dokument Velkommen Takk for at du valgte ...

Страница 2: ... 1 8 16 30 6mm 1 4 31 60 9mm 3 8 61 90 12mm 1 2 91 120 15mm 5 8 121 150 20mm 3 4 151 200 GB D F NL I E P S NR SF DK PL RUS H GR CZ TR 1 3 4 2 Acco Polska sp Z o o Falenty Nowe ul Rozy 11 05 090 Raszlyn Tel 22 715 34 15 or 22 715 34 00 Fax 22 720 34 98 Acco Nordic Region Kontor 1 Sidensvansvägen 8 S 19255 Sollentuna Tel 08 444 5191 Fax 08 444 5199 Somen Huoltopalvelu oy Kanaamouka 1 00360 Helsinki ...

Страница 3: ...rio 12 Revisiones y garantía 36 P Guia do Utilizador 14 Manutenção e Garantia 36 S Bruksanvisning 16 Service garanti 36 NR Brukerveiledning 18 Service og garanti 36 FIN Käyttäjän opas 20 Huolto takuu 36 DK Brugerhåndbog 22 Service og garanti 36 PL Instrukcja obsl ugi 24 Gwarancja i serwis 36 RUS Руководство пол зователя 26 Обслуживание и гарантия 36 H Használati utasítás 28 Szerviz és garancia 36 ...

Страница 4: ...ost suitable for your document In order to determine which size of thermal cover to use for your document place the papers into the document thickness guide marked A diag 2 on the diagram This will help you to choose the cover that fits most closely to the size of the document Place the cover around the document with the glue spine running along the left hand edge of the paper 3 Select the Correct...

Страница 5: ... off symbol I auf dem Bedienfeld des Geräts Eine rote LED Lampe zeigt an dass das Gerät eingeschaltet ist und die Wärmeplatte aufgeheizt wird 2 Aufwärmen des Dokuments Nach einer Aufwärmzeit von 4 Minuten leuchtet eine grüne LED Lampe auf und das rote Licht erlischt Dies zeigt an dass die Wärmeplatte die richtige Temperatur erreicht hat Wählen Sie die Thermobindemappe die am besten für Ihr Dokumen...

Страница 6: ... courant facile d accès Branchez la prise de courant Soulevez le couvercle de la machine et mettez le en position verticale avant de mettre la machine sous tension figure 1 Appuyez sur le bouton gris de mise sous tension hors tension A situé sur le panneau de commande de la thermorelieuse Un voyant rouge LED indique que la machine est allumée et que la plaque chauffante est en train de chauffer se...

Страница 7: ... het deksel van de machine helemaal op voordat u de machine aanzet afb 1 Druk op de grijze Aan Uit schakelaar on off symbol I op het bedieningspaneel om de machine aan te zetten Er gaat nu een rood lampje branden dit geeft aan dat de machine aanstaat en dat de verwarmingsplaat bezig is op temperatuur te komen 2 Het document opwarmen Na 4 minuten opwarmtijd gaat een groen lampje branden en gaat het...

Страница 8: ...ire la spina nella presa della rete di alimentazione Sollevare il coperchio dell apparecchio mettendolo in posizione verticale prima di accendere la macchina Diagramma 1 Premere l interruttore di accensione spegnimento on off symbol I grigio sul pannello di controllo per accendere l apparecchio Una spia rossa indica che l apparecchio è acceso e che la piastra di rilegatura inizia a riscaldarsi 2 P...

Страница 9: ... antes de encender la máquina diag 1 Pulse el botón gris de encendido on off symbol I situado en el tablero de mandos para encender la máquina El diodo emisor de luz roja indica que la máquina está encendida y que la placa calentadora se está calentando 2 Calentamiento del documento Tras 4 minutos de calentamiento se encenderá el diodo emisor de luz del indicador verde y se apagará la luz roja Est...

Страница 10: ...facilmente acessível Levante a tampa da máquina para a posição vertical antes de ligar a máquina diagr 1 Prima o botão cinzento Ligar Desligar on off symbol I do painel de controlo para ligar a máquina Acende um LED vermelho que indica que a máquina está ligada e a placa de aquecimento está a aquecer 2 Aquecimento do Documento Após 4 minutos de aquecimento acende um LED verde e apaga se a luz verm...

Страница 11: ...värms upp 2 Uppvärmning av dokumentet Efter fyra minuters uppvärmning tänds en grön lampa och den röda lampan släcks Det anger att värmeskenan har uppnått rätt temperatur Välj det omslag för värmebindning som lämpar sig bäst för ditt dokument För att bestämma omslagsstorleken för ditt dokument lägger du in papperen i tjockleksguiden markerad A fig 2 i figuren Då kan du se vilket omslag som passar ...

Страница 12: ...inen Løft lokket på maskinen opp i stående stilling før du slår maskinen på fig 1 Trykk på den grå På av bryteren on off symbol I på kontrollpanelet for å slå maskinen på En rød lampe tennes og angir at maskinen er på og varmeplaten under oppvarming 2 Varme opp dokumentet Etter 4 minutters oppvarmingstid tennes en grønn lampe og den røde lampen slukkes Dette betyr at varmeplaten har oppnådd korrek...

Страница 13: ...entumassa 2 Asiakirjan lämmitys Lämpeneminen kestää 4 minuuttia jonka jälkeen vihreä merkkivalo syttyy ja punainen merkkivalo sammuu Tämä osoittaa että lämpölevy on saavuttanut oikean lämpötilan Valitse sidottavaan asiakirjaan parhaiten sopiva lämpökansi Voidaksesi päätellä minkäkokoisen kannen asiakirja vaatii aseta paperiarkit asiakirjan paksuusmittariin joka on merkitty piirrokseen kirjaimella ...

Страница 14: ...en diag 1 Tryk på den grå tænd sluk kontakt on off symbol I på kontrolpanelet for at tænde maskinen En rød lampe lyser som tegn på at maskinen er tændt og varmepladen er ved at varme op 2 Opvarmning af dokumentet Efter 4 minutters opvarmning lyser en grøn lampe og den røde lampe slukkes Det betyder at varmepladen har den korrekte temperatur Vælg den indbindingsmappe der passer bedst til dit dokume...

Страница 15: ...yć ustawiona na płaskiej powierzchni Przed włączeniem bindownicy podnieść pokrywę do pozycji pionowej rys 1 Nacisnąć szary przycisk włączania wyłączania on off symbol I na panelu sterowniczym bindownicy Zapali się czerwona dioda co oznacza że bindownica jest włączona oraz że element grzewczy nagrzewa się 2 Zgrzewanie dokumentu Po 4 minutach nagrzewania zapali się zielona dioda a czerwona zgaśnie O...

Страница 16: ...тойчивую поверхност Включите штепсел в находящуюся поблизости розетку Перед тем как включит переплетчик откройте кр шку и остав те в вертикал ном положении Рис 1 Нажмите кнопку Вкл В кл A расположенную с правой сторон машин Загорится красн й светоиндикатор свидетел ствующий о том что машина включена и нагревател н е пластин нагреваются 2 Нагревание документа Через 4 минут нагревания красн й светои...

Страница 17: ...elyzetbe mielőtt bekapcsolná a gépet 1 Ábra Nyomja le a szürke Be Ki kapcsolót on off symbol I a vezérlő pulton hogy bekapcsolja a gépet A vörös LED lámpa jelzi hogy a gép be van kapcsolva és a fűtőlap melegszik 2 A dokumentum hevítése 4 perces bemelegedési idő után kigyullad a zöld LED lámpa a vörös lámpa kialszik Ez arra utal hogy a Fűtőlap elérte a megfelelő hőmérsékletet Válassza ki a dokument...

Страница 18: ...31 T40 DIN A4 310 x 41 40 7 4 A 40 60 80 100 120 C 15 A 100W A 300W 230V 50 Hz A 1 8 E 365 x 220 x 95 CE GR ODGCIER VQGRGR 1 T40 8 1 On Off on off symbol I LED 8 2 8 4 LED A 2 8 3 0 1 2 2 3 N N 8 B LED C LED 7 1 5 3 6 9 12 1 16 1 8 1 4 3 8 1 2 S 1 40 1 x 1 5 3 80 1 x 6 12 5 120 4 5 3 D 8 E N N 40 120 3 1 LED 30 ...

Страница 19: ...jbližší snadno přístupné síťové zásuvky Před zapnutím přístroje zdvihněte víko vázačky do svislé polohy obr 1 Stisknutím šedého vypínače Zap Vyp on off symbol I na kontrolní desce přístroj zapněte Rozsvítí se červená dioda a upozorní vás že přístroj je zapnutý a tepelná deska se zahřívá 2 Zahřívání dokumentu Po 4 minutách zahřívání se rozsvítí zelená dioda a červená dioda zhasne Znamená to že tepe...

Страница 20: ... 49 7813 300375 Acco Österreich Sallmann Bürotechnik GmbH Esshaverstrasse 16 5020 Salzburg Tel 0662 4345 160 Fax 0662 4345 164 Acco Schweiz ABC Bürotechnik AG Winkelbüel 4 6043 Adligenswil Tel 041 3756 060 Fax 041 3756 061 Top AV Fototeknik Tune Centret 7c Parkvej 4 6 Tune 4000 Roskida Tel 46 139 639 Fax 46 139 609 Acco Benelux Technische Dienst Maanlander 23 3824 MN Amersfoort Tel 033 454 1014 Fa...

Отзывы: