background image

5, 6

3, 4 

1

8, 9, 10 

 KIT 4948                                                                                                     

85494800200

LAMBORGHINI COUNTACH LP500S

When introduced in 1974 the Countach set a new standard 

for very expensive exotic cars. It pioneered the wedge 

shape with very aggressive lines and performance to 

match. It was equipped with a 12 cylinder engine mounted 

behind the driver and facing rearwards for better weight 

distribution. For the next 20 years you only had to say one 

word to mean a fast, sexy car and that was “Countach”. 

The Countach engine was a 5.2 liter, 12 cylinder “Boxer” 

design, putting out 420 horsepower to the rear wheels. 

It could accelerate to a top speed of over 165 mph 

and cover the quarter mile in 13.3 seconds. While this 

might  seem  mild  by  today’s  standards  remember  this 

was 1986 and nothing looked as cool as a Countach.

Lors de son lancement en 1974, la Countach a établi un nouveau 

standard de voitures exotiques très dispendieuses. Elle fut la 

pionnière en matière de coupe cunéiforme avec ses lignes très 

agressives et une performance pouvant apparier son allure. 

Elle  était  équipée  d’un  moteur  à  12  cylindres  monté  derrière 

le  conducteur  et  faisant  face  vers  l’arrière  pour  une  meilleure 

distribution du poids. Pendant les 20 années suivantes, vous 

n’aviez  qu’à  dire  un  seul  mot  pour  signifier  une  voiture  aussi 

rapide  que  sexy  :  Countach  !  Le  moteur  de  la  Countach  à 

12 cylindres et de 5,2 litres au design “ Boxer ” conférait 420 

chevaux  aux  roues  arrières.  Il  pouvait  accélérer  à  sa  pleine 

vitesse de plus de 266 km/h (165 mi/h) au quart de mile en 

13,3 secondes. Bien qu’une telle performance soit ordinaire en 

comparaison  des  normes  actuelles,  mais  rappelez-vous  que 

c’était en 1986 et que rien n’a un air plus cool que la Countach. 

Cuando se introdujo en 1974, el Countach fijó un nuevo 

estándar para automóviles exóticos muy costosos. Fue el 

pionero de la forma en cuña con líneas muy agresivas y 

rendimiento inigualable. Estaba equipado con un motor de 

12 cilindros montado por detrás del conductor y hacia atrás 

para una mejor distribución del peso. Durante los próximos 

20 años sólo tendrá que decir una sola palabra para referirse 

a un auto sexy y rápido: "Countach". El motor del Countach 

era de 5,2 litros y 12 cilindros con diseño de "caja", y 420 

caballos  de  fuerza  para  las  ruedas  traseras.  Podía  acelerar 

a una velocidad máxima de más de 165 mph y cubrir el 

cuarto  de  milla  en  13,3  segundos.  Aunque  esto  parezca 

leve de acuerdo a los estándares de hoy, recuerde que 

era 1986 y nada se veía tan atractivo como un Countach.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will 

be marked by a star 

H

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to 

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before 

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

H

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con 

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

H

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes 

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas 

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes 

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se 

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85494800200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au:

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85494800200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85494800200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4948 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012.  All rights reserved.

16

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 8, 9, 10 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 8, 9 ET 10. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA 

COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 8, 9, 10 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA 

SUJETAR.

Содержание Lamborghini Countach LP500S

Страница 1: ...e plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER tudiez les plans d assemblage Chaque p...

Страница 2: ...ara una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcoman a hasta que est totalmente seca 9 Deje secar las calcoman as 48 horas antes...

Страница 3: ...in main Freno de mano 29 Seat Si ge Asiento 31 Lt Intake Duct Conduit de prise d air gauche Conducto izquierdo de la entrada de aire 32 Rt Intake Duct Conduit de prise d air droite Conducto derecho de...

Страница 4: ...del cabezal derecho del escape 71 Weber Carburetors Carburateurs Weber Carburadores Weber 72 Rt Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha 73 Intercooler Refroidisseur Intercambio de enfr...

Страница 5: ...F D 73 F 74 F D D 28 D D D 25 F 26 F 27 F 24 F D 79 H 80 H 22 D C D A D A E G 23 D 33 D 33 41 D 34 D 34 42 D 63 D 62 A 85 H 86 H 87 H 70 E 69 E 67 E 68 E 64 D 58 D 58 C A A A A A A 72 C 56 A 55 A 61 C...

Страница 6: ...Kit 4948 Page 6 Kit 4948 Page 7 3 6 5 4 51 D 52 D 83 H 48 A D 43 D D 43 D 48 A 44 D 44 D 66 D 65 D 71 A 71 A 40 C 84 H 39 C 38 C 37 C 36 D 35 G 49 D 50 D C C 6 17 I I...

Страница 7: ...Kit 4948 Page 6 Kit 4948 Page 7 3 6 5 4 51 D 52 D 83 H 48 A D 43 D D 43 D 48 A 44 D 44 D 66 D 65 D 71 A 71 A 40 C 84 H 39 C 38 C 37 C 36 D 35 G 49 D 50 D C C 6 17 I I...

Страница 8: ...F D 73 F 74 F D D 28 D D D 25 F 26 F 27 F 24 F D 79 H 80 H 22 D C D A D A E G 23 D 33 D 33 41 D 34 D 34 42 D 63 D 62 A 85 H 86 H 87 H 70 E 69 E 67 E 68 E 64 D 58 D 58 C A A A A A A 72 C 56 A 55 A 61 C...

Страница 9: ...del cabezal derecho del escape 71 Weber Carburetors Carburateurs Weber Carburadores Weber 72 Rt Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha 73 Intercooler Refroidisseur Intercambio de enfr...

Страница 10: ...in main Freno de mano 29 Seat Si ge Asiento 31 Lt Intake Duct Conduit de prise d air gauche Conducto izquierdo de la entrada de aire 32 Rt Intake Duct Conduit de prise d air droite Conducto derecho de...

Страница 11: ...ara una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcoman a hasta que est totalmente seca 9 Deje secar las calcoman as 48 horas antes...

Страница 12: ...e plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER tudiez les plans d assemblage Chaque p...

Отзывы: