background image

 KIT 5868                                                                                                    

85586800200

F-86D SABRE DOG

The F-86D Sabre Dog was an all-weather interceptor development 
of the famous F-86A fighter used in Korea.  It required a 
completely new fuselage to accommodate a J47-GE-17 engine 
and an advanced E-4 flight control system.  In addition, it 
featured a redesigned nose, housing the radar antenna.  In order 
to shoot down enemy bombers, the F-86D had a retractable 
tray of 24 “Mighty Mouse” rockets beneath the fuselage.
The F-86D entered operational service in April of 1953, and in 
all, 2,504 saw service with the U.S. Air Force.  Most of these 
were stationed in the USA with the Air Defense Command, with 
the balance in Europe and the Far East.  In spite of its large size, 
the F-86D was the fastest production fighter of the 1950s.  In 
1952 and 1953 it established several new world speed records.

Le F-86D Sabre Dog était le développement d’un avion 

d’interception tout temps pour le célèbre F-86Achasseur utilisé 

en Corée.  Il nécessitait un fuselage entièrement renouvelé pour 

accommoder un moteur J47-GE-17 et un système de contrôle 

de vol évolué E-4.  De plus, il offrait un nez redessiné pour 

abriter l’antenne radar.  Afin de lui permettre d’abattre les 

bombardiers ennemis, le F-86D offrait un plateau rétractable 

de 24 roquettes « mighty mouse » derrière le fuselage.

Le F-86D est entré en service opérationnel en avril 1953, et en tout, 

2 504 unités ont connu du service avec l’armée de l’air américaine.  

La plupart étaient stationnées aux États-Unis au service du 

commandement de la défense aérienne, avec la balance en Europe 

et en Extrême-Orient.  Malgré sa grande taille, le F-86D était le 

chasseur de production le plus rapide des années 1950.  Il a établi 

en 1952 et 1953 plusieurs nouveaux records mondiaux de vitesse.

El F-86D Sabre Dog fue un desarrollo de interceptor para cualquier 
clima del famoso F-86A utilizado en Corea.  Requirió un fuselaje 
completamente nuevo para dar cabida al motor J47-GE-17 y un 
sistema avanzado de control de vuelo E-4.  Además, tenía un 
morro rediseñado, el cual albergaba a la antena del radar.  Con 
el fin de derribar los bombarderos enemigos, el F-86D tenía una 
bandeja retráctil de 24 cohetes "Mighty Mouse" debajo del fuselaje.
El F-86D entró en servicio operacional en abril de 1953, y en 
total tuvo 2.504 servicios con la Fuerza Aérea de EE.UU.  La 
mayoría de estos se encontraban en los EE.UU. con el Comando 
de Defensa Aérea, y el resto en Europa y el Lejano Oriente.  A 
pesar de su gran tamaño, el F-86D fue el avión de combate 
de más rápida producción de la década de 1950.  En 1952 y 
en 1953, estableció varios récords mundiales de velocidad.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

Kit 5868 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014.  All rights reserved.

16

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems 

visit our website 

revell.com

 or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number 

(85586800200), part number, description and 

your return address and phone number.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question, problème ou commentaire, 

visitez-nous à l’adresse 

revell.com

  ou 

écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan 

(85586800200), le numéro de pièce, une 

description ainsi que votre adresse de retour 

et numéro de téléphone.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, 

visite nuestro sitio web 

revell.com

  

o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85586800200), el número de parte, la 

descripción y su dirección y número de 

teléfono para responder.

Содержание F-86D SABRE DOG

Страница 1: ...by a number In the assembly drawings some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before h...

Страница 2: ...un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes PAINT GUIDE This paint guide is p...

Страница 3: ...ren delantero 24 Nose Gear Drag Link Étrésillon du train avant Eslabón de arrastre del tren de aterrizaje 25 Lt Nose Gear Well Paroi de puits de train avant gauche Pared del engranaje del puntal izquierdo 26 Rt Air Intake Entrée d air droite Entrada de aire derecha 27 Lt Air Intake Entrée d air gauche Entrada de aire izquierda 28 Lt Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo 29 Rt Sta...

Страница 4: ...Luz de taxi 74 Rear Collision Light Feu anticollision arrière Luz de colisión trasera 75 Navigation Light Feu de navigation Luz de navegación 76 Mirror Miroir Espejo 77 Support Post Montant du support Poste de soporte 78 Beacon Balise Baliza 79 Rt Speed Brake Actuator Actuateur de l aérofrein droit Actuador del freno de velocidad derecho 80 Lt Anti Sway Brace Entretoise stabilisatrice gauche Abraz...

Страница 5: ...WITH WHITE GAUGES AND SILVER DETAILS REMARQUE PEINDRE LE PANNEAU NOIR MAT AVEC LES JAUGES BLANCHES ET LES DÉTAILS ARGENT NOTA PINTE EL PANEL EN NEGRO CON EL MEDIDOR EN BLANCO Y DETALLES EN PLATEADO 54 D 52 D 55 D 53 D P P 51 D 57 E 90 D 50 D 91 D 89 E 88 D 48 E 45 E 46 E 97 E 47 E 44 E 24 L 25 A 69 A 16 A 17 A 23 L G L INSIDE INSIDE 87 C 86 C 85 C E C I K O O I I K F 20 A 21 A 19 E 22 A 94 L 20 23...

Страница 6: ...age 7 3 5 6 4 LEFT LEFT LEFT RIGHT RIGHT RIGHT 2 A 26 L 27 L 49 D 3 A 42 G 82 G 4 A 6 A 5 A 8 A 7 A 41 G 1 A 9 L 92 A 93 B 73 CLEAR 61 A 95 L 81 E 81 E 40 L 40 L 36 L 43 E 43 E 37 L 39 A 38 A 84 A 83 A 95 L 67 A 68 A A A E P E E ...

Страница 7: ...age 7 3 5 6 4 LEFT LEFT LEFT RIGHT RIGHT RIGHT 2 A 26 L 27 L 49 D 3 A 42 G 82 G 4 A 6 A 5 A 8 A 7 A 41 G 1 A 9 L 92 A 93 B 73 CLEAR 61 A 95 L 81 E 81 E 40 L 40 L 36 L 43 E 43 E 37 L 39 A 38 A 84 A 83 A 95 L 67 A 68 A A A E P E E ...

Страница 8: ...WITH WHITE GAUGES AND SILVER DETAILS REMARQUE PEINDRE LE PANNEAU NOIR MAT AVEC LES JAUGES BLANCHES ET LES DÉTAILS ARGENT NOTA PINTE EL PANEL EN NEGRO CON EL MEDIDOR EN BLANCO Y DETALLES EN PLATEADO 54 D 52 D 55 D 53 D P P 51 D 57 E 90 D 50 D 91 D 89 E 88 D 48 E 45 E 46 E 97 E 47 E 44 E 24 L 25 A 69 A 16 A 17 A 23 L G L INSIDE INSIDE 87 C 86 C 85 C E C I K O O I I K F 20 A 21 A 19 E 22 A 94 L 20 23...

Страница 9: ...Luz de taxi 74 Rear Collision Light Feu anticollision arrière Luz de colisión trasera 75 Navigation Light Feu de navigation Luz de navegación 76 Mirror Miroir Espejo 77 Support Post Montant du support Poste de soporte 78 Beacon Balise Baliza 79 Rt Speed Brake Actuator Actuateur de l aérofrein droit Actuador del freno de velocidad derecho 80 Lt Anti Sway Brace Entretoise stabilisatrice gauche Abraz...

Страница 10: ...ren delantero 24 Nose Gear Drag Link Étrésillon du train avant Eslabón de arrastre del tren de aterrizaje 25 Lt Nose Gear Well Paroi de puits de train avant gauche Pared del engranaje del puntal izquierdo 26 Rt Air Intake Entrée d air droite Entrada de aire derecha 27 Lt Air Intake Entrée d air gauche Entrada de aire izquierda 28 Lt Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo 29 Rt Sta...

Страница 11: ...un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes PAINT GUIDE This paint guide is p...

Страница 12: ...by a number In the assembly drawings some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before h...

Отзывы: