background image

 4480                                                                                                           

85448000200

´94 CHEVY® IMPALA

 SS

After seven generations of full-size cars, the ‘94-‘96 
Chevrolet® Impala™ marked the end of this great 
nameplate.  The market for big, full-size 4-door 
sedans was coming to a close.  However, even 
so, the SS™ model was packed with performance.  
With its 5.7 Lt OHV V-8 engine and rear-wheel 
drive, it was a Muscle car of the 90s.
Based on the GM “B-body” platform, the SS 
model had all of the Chevy® Police Package 
equipment in a luxury sedan.  The LT-1 fuel 
injected engine pumped out 260 horsepower with 
plenty of torque.  Underneath, it had a lowered 
Sport-Tuner suspension.

Après sept générations de grosses voitures, 
l’Impala™ Chevrolet® 1994-96 a marqué la fin 
de ce modèle très couru.  Le marché des grosses 
berlines 4 portes touchait à sa fin.  Malgré tout, le 
modèle SS™ avait de la performance à revendre.  
Avec son moteur V-8 OHV 5,7 litres et sa traction 
arrière, c’est une voiture musclée des années 90.
Basé sur la plateforme B de GM, le modèle 
SS avait tout l’équipement « police » Chevy® 
d’une berline de luxe.  Le moteur à injection 
LT-1 pompait 260 chevaux et délivrait un couple 
exceptionnel.  Dessous, elle avait une suspension 
Sport & Tuning abaissée.

Después de siete generaciones de vehículos de gran 
tamaño, el ‘94-‘96 Chevrolet® Impala™ marcó el final 
de este nombre emblemático.  El mercado de los 
sedanes de 4 puertas y gran tamaño llegaba a su fin.  
Sin embargo, incluso así, el modelo SS™ tenía un 
enorme desempeño.  Con el motor OHV V-8 de 5.7 l y 
la tracción trasera, era un auto Muscle de los noventa.
El modelo SS, basado en la plataforma “B-body” 
de GM, tenía todo el equipo del paquete de policía 
Chevy® en un sedán de lujo.  El motor de inyección 
LT-1 producía 260 caballos de fuerza y mucho 
torque.  Debajo, había una suspensión reducida de 
deportivo tuneado.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LIRE CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les dessins d'assemblage.
*  Chaque pièce en plastique est identifiée 

par un numéro.

*  Sur les dessins d'assemblage, les pièces 

marquées d'une étoile 

 sont en plastique 

chromé.

*  Pour une meilleure adhérence de la peinture 

et des décalcomanies, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l'air.

*  Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant 

de cimenter en place. 

*  Utilisez seulement du ciment pour plastique 

polystyrène. 

*  Raclez le placage et la peinture des zones 

à cimenter.    

*  Laissez bien sécher la peinture avant de 

manipuler les pièces.

* Toute pièce inutilisée peut être jetée.

LEER ESTO ANTES DE COMENZAR

*  Estudiar los esquemas de montaje.
*  Cada pieza de plástico se identifica con un 

número.

*  En los esquemas de montaje, algunas 

piezas se señalarán con una estrella 

 

para indicar plástico cromado.

*  Para conseguir una mejor adhesión de las 

calcomanías, lavar las piezas de plástico 

con una solución de detergente suave. 

Enjuagar y dejar secar al aire.

*  Comprobar el ajuste de cada pieza antes 

de fijar en su sitio con cemento.

*  Usar sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Rascar el cromado y la pintura de las áreas 

que se vayan a pegar.  

*  Dejar que la pintura se seque completamente 

antes de manipular las piezas.    

*  Las piezas que no se utilicen pueden 

desecharse.

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems visit 

our website revell.com or write to us at: 

    

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number 

(85448000200), part number, description and your 

return address and phone number.

SERVICE CLIENTÈLE

 

En cas de questions, commentaires ou problèmes, 

consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à : 

 

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Veillez à inclure ce numéro de plan (85448000200), 

le numéro de pièce, la description de la pièce, votre 

adresse de retour et votre numéro de téléphone.

ATENCIÓN AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta, comentario o problema, 

visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plan 

(85448000200), número de pieza, descripción, y su 

dirección postal y número de teléfono.

Содержание 94 CHEVY IMPALA SS

Страница 1: ...m areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LIRE CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les dessins d assemblage Chaque pièce en plastique est identifiée par un numéro Sur les dessins d assemblage les pièces marquées d une étoile sont en plastique chromé Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies lavez les pièces en pl...

Страница 2: ...zar el respaldo para quitarlo 6 Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire 7 El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora la adhesión y desaparecerá al secarse Limpiar el exceso de adhesivo 8 No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente 9 Esperar 48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado 10 Las calcomanías son...

Страница 3: ... trasero izquierdo 29 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera 30 Rt Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho 31 Fan Ventilateur Ventilador 32 Radiator Radiateur Radiador 33 Rt Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta 34 Lt Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta 35 Instrument Panel Panneau d instruments Panel de instrumentos 36 Stee...

Страница 4: ...4480 4 1 2 A A H A 13 D 24 A 51 A 14 A 15 A 16 A 58 A 19 D 18 D ...

Страница 5: ...5 4480 3 5 4 G G 31 G 32 G 29 G 27 F 54 G 26 D 30 H 40 H 70 F 25 G ...

Страница 6: ...4480 6 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 9 6 G G A E E Bottom Inférieure Inferior Tire Pneu Neumático 48 102 33 F 34 F 42 F 22 F 23 F 43 F 12 F 35 F 36 F 37 F 59 F 50 49 G 67 ...

Страница 7: ...m details maybe painted to match to photos on box Les détails de garniture peuvent être peints pour apparier les pho tos sur la boîte Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja 1 B 6 B 38 F 60 61 62 63 65 4 66 ...

Страница 8: ...nforme a licencia por Revell Inc 7 B 17 G 20 G 2 B 3 B 8 B 9 10 21 F F G C Do not dip decal 10 11 12 in water Carefully cut out and use white glue to attach Ne pas tremper la décalcomanie 10 11 12 dans l eau Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche No sumergir la calcomanía 10 11 12 en agua Cortar con cuidado y pegar con cola blanca 4480 8 Revell Inc Elk Grove Village IL 2018 ...

Отзывы: