Renolux Clipperton Скачать руководство пользователя страница 33

33 / 36

page

ADVERTENCIAS Y CONSEJOS DE UTILIZACIÓN

"Lea atentamente las instrucciones antes de la utilización y consérvelas para futuras referencias.” 

Cumple las exigencias de seguridad. Sólo se puede instalar en vehículos equipados con cinturones

de seguridad de 3 puntos de anclaje que cumplan el reglamento de la CEE nº 16 o normativas

equivalentes.

Nunca utilizar un dispositivo de sujeción:

- que no se corresponda con el peso y la morfología del niño.

- de otra forma que la prevista por el fabricante (respetar las instrucciones de montaje).

- que haya sufrido un accidente: es necesario su sustitución ya que puede presentar desgastes

inapreciables para el usuario. Instalar sistemáticamente al niño en la sillita de seguridad, incluso en

los trayectos más cortos. 

"Advertencia: Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia." Durante el transcurso del viaje, debe

asegurarse de que en todo momento el niño está correctamente instalado. Todas las cinchas deben

mantenerse tensadas y sin dobleces. Regular de forma sistemática el arnés y comprobar que las

cinchas que pasan bajo los abdominales estén situadas lo más abajo posible para mantener la

pelvis correctamente posicionada. Asegúrese de que el equipaje y demás objetos susceptibles de

provocar lesiones en caso de impacto están correctamente colocados y sujetos.

Se recomienda no utilizar el dispositivo sin su funda y no sustituir la funda más que por las 

recomendadas por el fabricante. Los elementos rígidos y las piezas de plástico del dispositivo

deben colocarse e instalarse de tal manera que no puedan, en condiciones normales de utilización

del vehículo, quedar encajados bajo un asiento móvil o en la puerta del vehículo.

Proteja las zonas no tapizadas del sillita contra la radación solar directa para que le niño no se

pueda quemar. Para que la seguridad del dispositivo quede garantizada, la sillita debe montarse

y utilizarse de acuerdo con las instrucciones: cualquier cambio en la utilización, montaje o 

composición puede disminuir la seguridad del dispositivo. Esta sillita para coche se puede utilizar

con niños de hasta 18 kg en todos los vehículos equipados con cinturones de seguridad de

3 puntos de anclaje y que cumplan todas las exigencias de las normas europeas en vigor.

Posibilidades de utilización de la sillita para coche:

Grupo 0 (hasta 10 kg): Sillita para coche con arnés instalado en posicion contraria al del sentido

de la marcha, en los asientos traseros equipados con cinturones de 3 puntos de anclaje o en el

asiento delantero del acompañante.

Grupo 1 (9-18kg): Sillita para coche con arnés instalado mirando hacia la carretera en los 

asientos posteriores que estén equipados con cinturones de 3 puntos de anclaje.

En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor de la sillita para coche.

CONSEJOS DE MANTENIMIENTO

LA FUNDA DEBE LAVARSE A MANO con una esponja y agua jabonosa o en el programo 

delicado de la lavadora 

≤ 30°C

. Déjela secar al aire.

GARANTÍA

La sociedad RENOLUX France Industrie garantiza esta sillita para coche durante 2 años a partir

de la fecha de compra. La sociedad RENOLUX declina cualquier responsabilidad por el deterioro

del artículo como resultado de un uso no especificado en las instrucciones explicativas.

Para cualquier un componente que requiera su desmontaje, está prohibido que el usuario

realice él mismo una reparación o un cambio. En particular, una sillita que ha sufrido un accidente 

no debe volver a utilizarse. De la misma manera, se desaconseja utilizar una sillita adquirida de

segunda mano de la que no se conozca el trato que le ha dispensado el comprador anterior.

ESPAÑOL

Ed-l# 

®

1149

Содержание Clipperton

Страница 1: ...ions Installation and GB Groupe 0 1 Istruzioni per il montaggio IT e per l uso Instru oes de montagem PT mode de usar Instruccionesdemontaje ES modo de empleo 0 18 kg V6351F Fa br iq u e n F r a n c e...

Страница 2: ...LO VERIFICAR CONTROL COMPROBAR ACTION ACCI N ACTIE AC O AZIONE ZOOM SUR DETAIL ZOOM OP DETAIL AMPLIAR ZOOM ON DETAIL ZOOM SUL PARTICOLARE OUI SI SIM TAK YES VOIR NOTICE ZIE GEBRUIKSAANWIJZING VER INST...

Страница 3: ...8 20 C p 13 17 B p 4 DESINSTALLATION CHANGEMENT DE CONFIGURATION UNINSTALL CONFIGURATION CHANGE DESINSTALLATIE GEWIJZIGDE CONFIGURATIE DISINSTALLAZIONE CAMBIO DI CONFIGURAZIONE DESINSTALACION CAMBIO D...

Страница 4: ...ATION CONFIGURATE CONFIGURATIE CONFIGURAZIONE CONFIGURATIE CONFIGURA O 10 kg groupe 0 groupe 1 9 18 kg 10 kg groupe 0 10 kg groupe 0 4 36 page 19 cm 23 cm H 22 cm 32 cm H 30 cm 38 cm H 1 H C page 12 1...

Страница 5: ...10 kg groupe 0 groupe 1 9 18 kg 5 36 page A...

Страница 6: ...1 REGLAGE HAUTEURS HARNAIS HARNESS HEIGHTS REGOLAZIONE DELL ALTEZZA DELLE CINTURE DI SICUREZZA REGELING IN DE HOOGTE VAN HET HARNAS AJUSTAMENTO DA ALTURA DO ARN S AJUSTE EN ALTURA DEL ARN S 3 4 3 page...

Страница 7: ...ess over the top and near the shoulders Passaggi delle cinture di sicurezza sopra e vicino alle spalle Het harnas boven en dicht bij de schouders bevestigen Passagem do arn s por cima e perto dos ombr...

Страница 8: ...3 page 8 36 10 kg groupe 0 10 kg groupe 0 1 2 page 4 page 4 3 4 page 4 A 5...

Страница 9: ...1 9 36 page 10 n 10 2 1 3 1 B...

Страница 10: ...10 36 page B CLIC 1 4 3 5 1 2...

Страница 11: ...siento tirando al mismo tiempo del cintur n Empurrar o assento e puxar o cinto em simult neo Duw aan de stoel en trek tegelijk aan de gordel Spingere sul sedile e tirare la cintura contemporaneamente...

Страница 12: ...D groupe 1 9 18 kg page 12 36 2 page 18 20 page 13 17 2 1 C 10 kg groupe 0 B...

Страница 13: ...i rivolto all indietro sul sedile anteriore dotato di airbag RISCHIO DI DECESSO O DI GRAVI LESIONI het kinderzitje niet naar achter gericht worden ge nstalleerd op een voorste passagierszetel met airb...

Страница 14: ...3 2 1 3 2 1 1 2 C 1 3 2 page 14 36...

Страница 15: ...5 1 3 4 5 6 2 4 5 CLIC CLIC C 2 15 36 page 1...

Страница 16: ...7 8 9 10 10 6 C 10 11 16 36 page...

Страница 17: ...2 1 5 6 7 7 C 17 36 page 1 CLIC 4 3 8 9 10 11...

Страница 18: ...groupe 1 9 18 kg 2 1 18 36 page D CLIC 1 2 3 4 5 b 2 1 2 1 4 5 3 6...

Страница 19: ...1 CLIC 4 5 6 7 8 3 3 2 1 D 19 36 page...

Страница 20: ...1 9 10 D 20 36 page...

Страница 21: ...1 E 1 2 3 2 21 36 page 1 2 1 2 3 4...

Страница 22: ...page 22 36 E 1 2 1 1 2 3 2 1 2 1 3 4...

Страница 23: ...23 36 page 1 1 2 F...

Страница 24: ...24 36 page CLIC 2 F 2 1 5 6 4 3...

Страница 25: ...4 3 2 1 25 36 page pages 31 36 Conseils d entretien Washing instructions Consigli di manutenzione Onderhoudstips Conselhos de manuten o Consejos de mantenimiento F...

Страница 26: ...1 2 1 26 36 page F CLIC 3...

Страница 27: ...4 2 F 27 36 page 1 2 3...

Страница 28: ...5 28 36 page 1 4 3 2 3 1 F 1 2 page 8 2 3 1 2...

Страница 29: ...mobile ou dans la porte du v hicule Prot ger les parties du si ge auto pour enfant non recouvertes de tissu des rayons directs du soleil afin d viter que l enfant ne se brule La s curit du dispositif...

Страница 30: ...rned The seat s safety can only be guaranteed if installed and used according to manufacturer s instructions any changes in use installation or accessories will jeopardize the seat s safety The seat i...

Страница 31: ...ortiek van de auto gekneld kunnen zitten Bescherm de niet met stof overtrokken gedeeltes van de zitje tegen directe zonne instraling zodat uw kind zich niet verbranden kan De veiligheid van het zitje...

Страница 32: ...anere incastrati sotto un sedile mobile o nella porta del veicolo Proteggere le aree di seggiolino non rivestite da tissuto dai raggi diretti del sole di modo che il bambino non si scotti La sicurezza...

Страница 33: ...pizadas del sillita contra la radaci n solar directa para que le ni o no se pueda quemar Para que la seguridad del dispositivo quede garantizada la sillita debe montarse y utilizarse de acuerdo con la...

Страница 34: ...Proteja a era n o estofada do cadeira contra a exposic o solar directa para evitar que o seu filho se queime A seguran a do dispositivo garantida apenas se a cadeira for montada e utilizada conforme a...

Страница 35: ...5 1 2 2 3 4 5 6 6 4 3 Pi ces de rechange Spare parts Parti di ricambio Reserveonderdelen Pe as de substitui o Piezas de recambio 7 7 35 36 page...

Страница 36: ...36 36 page CONSIGNEPOUVANTVARIERLOCALEMENT WWW CONSIGNESDETRI FR T l 33 0 472 469 737 Fax 33 0 472 029 371 RENOLUX FRANCE INDUSTRIE ZI de Montbertrand 38230 CHARVIEU FRANCE E Mail contact renolux fr...

Отзывы: