background image

 

•   Respectez également les consignes de sécurité et instructions des modes d’emploi des 

autres appareils qui seront connectés à cet appareil.

 

•   Respectez également les consignes de sécurité supplémentaires données dans les différents 

chapitres de ce mode d’emploi.

 

•   Si vous avez encore des questions sur le branchement correct ou qui ne sont pas clarifiées 

et qui n’ont pas trouvé de réponses au cours de votre lecture du mode d’emploi, veuillez vous 

rapprocher de nos services pour obtenir des renseignements techniques ou contactez un 

autre technicien spécialisé.

Insertion/remplacement des piles de la télécommande

  Les piles ne sont pas à mettre dans les mains des enfants.

 

Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.

 

Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung.

 

 Des piles endommagées ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures lorsqu’elles 

entrent en cas contact avec la peau ; par conséquent, utilisez des gants de protection 

appropriés lors de la manipulation.

 

 Veillez à ce que la pile ne soit pas court-circuitée ou jetée dans un feu. Il est interdit de la 

recharger ! Il existe un risque d’explosion !

   Lors de la première mise en service, la pile de la télécommande est munie d’un film isolant 

protégeant sa décharge.  Avant l’utilisation, retirez ce film en le retirant du compartiment des 

piles de la télécommande.

•  Sortez le support de pile au dos de la télécommande.
•  Retirez la pile déchargée et insérez une nouvelle pile bouton au lithium de 3 V, type CR2025. La polarité 

est indiquée sur le support de pile.

•  Remettez le support de pile dans la télécommande.
•  Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, la pile est vide et doit être remplacée par une nou-

velle pile du même type.

Montage

   Choisissez avec soin un emplacement pour l’installation afin que l’appareil n’affecte pas 

la capacité normale de conduite du conducteur ou ne le distrait pas de la circulation.

 

 Il est interdit de monter des pièces dans la zone de déploiement de l’airbag, car lors 

de la survenue d’un accident, cela pourrait provoquer des blessures aux occupants du 

véhicule.

 

 Si le montage du moniteur ou d’autres pièces dans un véhicule nécessite des modifica

-

tions sur celui-ci, effectuez-les toujours en veillant à ne pas nuire à la sécurité routière 

ou à la stabilité de la structure du véhicule. De nombreux constructeurs de véhicules 

n’acceptent pas la moindre modification et même le découpage d’une pièce en tôle exclut 

l’autorisation de conduite.

 

 Avant  de  percer  des  trous  de  fixation,  veillez  à  ne  pas  endommager  les  câbles  élec

-

triques, conduites de frein, réservoir de carburant, etc.

 

 Lors du montage du moniteur, prenez en compte les risques qui, en cas d’accident, 

peuvent émaner des appareils arrachés. Pour cette raison, fixez-le correctement à un 

endroit où il ne représente aucun danger pour les occupants.

•  Choisissez un emplacement de montage approprié.
•  Retirez les deux vis à tête moletée et les deux vis à six pans creux sur la bride d’assemblage sur le 

moniteur et ensuite, enlevez-la.

•  Lorsque que vous n’avez pas besoin du pare-soleil, il peut être retiré de l’avant du boîtier.

•  Dessinez sur l’emplacement de montage les trous pour les vis de fixation de la bride d’assemblage. La 

bride d’assemblage peut être utilisée à cette fin comme gabarit.

•  Fixez le support de montage avec les vis qui sont adaptées à la surface de montage.

•  Fixez de nouveau le moniteur à l’aide des quatre vis sur la bride de montage ; ensuite réglez l’angle désiré 

et serrez les vis sur la bride.

Raccordement

 

Le raccordement électrique doit être effectué par un technicien spécialisé.

 

 Pour éviter les courts-circuits et les dommages qui pourraient en résulter sur l’appareil, 

la batterie du véhicule doit être déconnectée durant le raccordement sur la borne néga

-

tive (masse).

 

 Rebranchez la borne négative de la batterie lorsque vous avez complètement terminé le 

raccordement de l’appareil et que vous avez vérifié le branchement.

 

 Pour vérifier la tension sur les fils du tableau de bord, utilisez seulement un voltmètre ou 

une lampe étalon à diodes, car les lampes étalon normales absorbent des courants trop 

élevés et peuvent endommager l’électronique du véhicule.

 

 Assurez-vous lors de la pose des fils que ceux-ci ne soient pas coincés ou frottent contre 

des arêtes vives. Utilisez des passe-fils en caoutchouc au niveau des points de traversée.

•  Branchez le câble de connexion fourni sur la prise de connexion du moniteur.
•  Branchez le connecteur RCA jaune V1 sur la sortie vidéo de votre appareil de lecture.
•  Branchez le connecteur RCA blanc AUDIO1 sur la sortie audio de votre appareil de lecture, qui est relié 

au connecteur RCA V1.

•  Branchez le connecteur RCA jaune V2 sur la sortie vidéo d’un autre appareil de lecture ou sur la sortie 

vidéo de votre caméra de recul.

•  Branchez le connecteur RCA blanc AUDIO2 sur la sortie audio de votre appareil de lecture, qui est relié 

au connecteur RCA V2.

•  Reliez le fil noir GND à la masse du véhicule.
•  Branchez le fil rouge +12/24 V sur un raccordement qui offre une alimentation seulement lors du contact.

 Mode d’emploi

Moniteur à LCD auto de 25,6 cm T-M1010

N° de commande 1230945

Utilisation prévue

Le moniteur sert à afficher des signaux audio et vidéo provenant d’appareils externes connectés dans des 

véhicules.
Ce produit est homologué seulement pour le raccordement sur un tableau de bord avec tension continue de 

12-24 V avec le pôle négatif de la batterie du véhicule sur la carrosserie. L’appareil doit être installé et utilisé 

seulement dans des véhicules avec ce type de tension sur le tableau de bord.
Cependant même avec ce type d’installation, l’utilisateur doit aussi s’assurer que l’appareil est protégé de 

l’humidité et de la pluie.

Toute autre utilisation que celle décrite ici entraîne des dommages au produit et présente en plus des risques 

tels que court-circuit, incendie, etc.

Le produit dans son ensemble ne doit pas être modifié ou démantelé !

Les consignes de sécurité et toutes les autres informations de ce mode d’emploi sont à respecter impéra-

tivement.

Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des 

propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Contenu d’emballage

• Moniteur

•  Télécommande avec pile

•  Bride d’assemblage
• Pare-soleil
•  Jeu de câble de raccordement
•  Clé mâle pour vis à six pans
•  Mode d’emploi

Mode d’emploi actualisé       

Téléchargez la dernière version du mode d’emploi sur 

www.conrad.com/downloads ou 

scannez le code QR. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explications des symboles

   Ce symbole attire l’attention sur les risques spécifiques liés à la manipulation, au fonctionne

-

ment ou à l’utilisation. 

   Le symbole avec la flèche est utilisé pour donner certains conseils et instructions spécifiques sur 

le fonctionnement.

Consignes de sécurité

 

 Lisez d’abord toutes les instructions du mode d’emploi, car il contient des informations 

importantes pour le montage correct et le fonctionnement du produit.

 

 Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode 

d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous 

déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! 

 

 Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels 

dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de 

tels cas, la responsabilité/garantie prend fin.

 

•   Assurez-vous d’effectuer une mise en service correcte de l’appareil. Veuillez respecter ce 

mode d’emploi !

 

•   Dans de nombreux pays, l’utilisation comme moniteur pour la lecture de films etc. durant le 

trajet n’est autorisée que pour les passagers.  Le conducteur ne doit pas être distrait par son 

utilisation. Avant l’installation, informez-vous sur les dispositions réglementaires dans votre 

pays

 

•   Comme source de tension, seule la tension continue de 12 à 24 V disponible sur votre ta-

bleau de bord (pôle négatif de la batterie sur la carrosserie du véhicule) est autorisée.  Ne 

raccordez pas l’appareil sur une autre tension d’alimentation.

 

•   Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’effectuer des transformations arbitraires et/ou 

des modifications du produit ;

 

•   N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, des gouttes ou des éclaboussures, de 

fortes vibrations ainsi qu’à de fortes contraintes mécaniques.

 

•   Vérifiez de temps en temps l’appareil et les fils de raccordement pour détecter des dom

-

mages. Si l’appareil semble être endommagé, ne l’utilisez plus ! Débranchez l’appareil de 

l’alimentation électrique et portez-le à un service technique.

 

•   N’utilisez pas l’appareil dans des régions tropicales, mais seulement dans un climat tempéré.

 

•   Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants. Les enfants ne sont pas en 

mesure d’évaluer les risques liés à la manipulation d’appareils électriques.

 

•   Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage ! Il pourrait devenir un jouet dangereux pour 

des enfants.

Содержание T-M1010

Страница 1: ...hten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzun gen verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Achten Sie darauf dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird Sie darf außerdem nicht aufgeladen w...

Страница 2: ...e den Monitor nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch Benutzen Sie auf keinen Fall Lösungs mittel die die Gehäuseoberflächen beschädigen können Üben Sie auf die empfindliche Displayoberfläche keinen starken Druck aus Sicherungswechsel Ist ein Sicherungswechsel erforderlich ist darauf zu achten dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke siehe Technische Daten als Ersatz Verwendun...

Страница 3: ...at the implementation points Connect the cable provided with the connector on the monitor Connect the yellow V1 RCA jack to the video output of your playback device Connect the white AUDIO1 RCA jack to the audio output of your playback device which is connected to the V1 RCA jack Connect the yellow V2 RCAjack to the video output of an additional playback device or to the video output of your rear ...

Страница 4: ...n MODE Maintenance and cleaning Only use a slightly damp cloth to clean the monitor Never use any solvent which could damage the housing surfaces Do not exert any strong downward pressure on the sensitive display surfaces Replacing the fuse If changing the fuse is required make sure to only use fuses of specified type and rated current see Techni cal data Flicking the fuses or bridging the fuse ho...

Страница 5: ...oniteur Branchez le connecteur RCA jaune V1 sur la sortie vidéo de votre appareil de lecture Branchez le connecteur RCA blanc AUDIO1 sur la sortie audio de votre appareil de lecture qui est relié au connecteur RCA V1 Branchez le connecteur RCA jaune V2 sur la sortie vidéo d un autre appareil de lecture ou sur la sortie vidéo de votre caméra de recul Branchez le connecteur RCA blanc AUDIO2 sur la s...

Страница 6: ...rement humidifié N utilisez jamais de solvants qui pourraient endommager la surface du boîtier N utilisez pas la force lorsque vous touchez la surface de l écran qui est très sensible à la pression Remplacement du fusible Si un remplacement du fusible s avère nécessaire veillez à n utiliser en remplacement que des fusibles du type indiqué et de l intensité de courant nominal spécifié voir Données ...

Страница 7: ...churen Gebruik bij doorvoerpunten rubberen ringen Verbind de bijgeleverde aansluitkabel met de aansluitbus op de monitor Verbind de gele cinchaansluiting V1 met de video uitgang van uw weergaveapparaat Verbind de witte cinchaansluiting AUDIO1 met de audio uitgang van uw weergaveapparaat dat aan de cinchaansluiting V1 is aangesloten Verbind de gele cinchaansluiting V2 met de video uitgang van een a...

Страница 8: ...n reiniging Maak het beeldscherm schoon met een enigszins vochtig doekje Gebruik in geen geval oplosmiddelen die het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen Oefen op gevoelige beeldschermoppervlakken geen sterke druk uit Vervangen zekeringen Als de zekering aan vervanging toe is zorg dan dat u alleen een zekering van hetzelfde type en nominale stroom gebruikt zie Technische gegevens Het repa...

Отзывы: