background image

•  Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le 

raccordement de l'appareil.

• 

Tous travaux d'installation, d'entretien, de modification et de réparation doivent 

uniquement être effectués par un technicien ou par un centre de service agréé.

•  Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes 

les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un 

autre technicien spécialisé.

b) Endroit

•  Dans les écoles, les établissements de formation, les ateliers de loisir ou de libre 

service, l’utilisation des appareils électriques doit être surveillée par un personnel formé. 

•  L'utilisation dans les établissements commerciaux doit être conforme à la 

réglementation pertinente des commissions des accidents de travail en matière 

de prévention des accidents de travail liés aux équipements électriques.

c) Installation

•  L'installation électrique doit être effectuée par un professionnel qui a connaissance 

des lois et normes applicables.

d) Produit

•  Installez le commutateur dans un environnement compatible avec la plage de 

température de fonctionnement spécifiée dans « Données techniques ».

•  Si les interrupteurs sont installés en enceinte fermée ou dans un rack comportant 

plusieurs unités, la température de fonctionnement de l'environnement peut être 

supérieure à la température ambiante de la pièce.

• 

Installez le commutateur de façon à laisser suffisamment d'air circuler, pour un 

fonctionnement correct.

•  Lorsque vous installez le commutateur, évitez de surcharger les circuits et 

assurez-vous que le commutateur est correctement mis à la terre.

•  Utilisez uniquement le matériel fourni pour installer le rail DIN. 
•  N'utilisez pas l'appareil comme étagère.
•  N'installez jamais de câblage ou de composants de communication pendant un orage.
• 

Soyez attentifs aux branchements mal fixés ou endommagés. Ne touchez jamais 

de fils ou de bornes nus, à moins que le système de câblage ait été débranché 

sur l'interface réseau.

• 

Soyez prudents lorsque vous installez ou modifiez le câblage ou les composants. 

Débranchez l'alimentation électrique avant de brancher / débrancher l'équipement.

Éléments d'utilisation

1

4

5

6
7

8

9

10

11

2

3

1  LED 

PWR1 / PWR2

 (alimentation)

2  Montage sur rail DIN
3  Raccordement de terre 

 

4  Terminal d'entrée 44 - 57 V/CC à 

6 broches

5  Interrupteurs DIP

6  LED 

Alm

 (alarme)

LED des ports SFP1 

SFP2

8  Port SFP
9  LED Ethernet
10  LED de Liaison/Activité
11  Port Ethernet

Installation

  Il existe un risque de choc électrique fatal !

 

L'installation électrique (comme le câblage) de l'appareil doit être effectuée par un 

professionnel, qui a connaissance des réglementations et des mesures de sécurité 

à appliquer.

 

Soyez particulièrement vigilant lorsque vous installez le produit dans un panneau de 

contrôle électrique aux tensions dangereuses.

 

Branchez et installez le produit uniquement lorsqu'il est débranché du réseau 

électrique principal.

 

Soyez prudents lorsque vous installez ou modifiez le câblage ou les composants. 

Débranchez toujours l'alimentation électrique avant de brancher / débrancher 

l'équipement.

 Mode d’emploi

Interrupteur Ethernet Gigabit 4+2 + Commutateur 

SFP pour rail DIN

N° de commande 1697438

Utilisation prévue

Ce produit est un interrupteur Ethernet Gigabit 4+2 industriel avec commutateur SFP qui 

est  conçu  pour  des  environnements  réseau  de  petite  à  moyenne  taille.  Il  bénéficie  d'une 

large plage de température de fonctionnement et est accompagné d'un rail de montage. 

Le bornier supporte deux alimentations électriques pour les situations qui requièrent une 

autre alimentation électrique. Un commutateur DIP peut être réglé pour déclencher une 

alarme lorsqu'une connexion réseau est interrompue ou en cas de défaillance d'une source 

d'alimentation électrique.
Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement. Ne l'utilisez pas à l’extérieur ! 

Dans tous les cas, le contact avec l'humidité doit être évité.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du 

produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle 

décrite ci-dessus. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que 

courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode 

d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr ! Si vous donnez l'appareil à une autre personne, 

donnez-lui également le mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires 

respectifs. Tous droits réservés

Contenu d'emballage

•  Article
•  Bornier amovible à 6 broches
•  Mode d’emploi

Mode d'emploi actualisé       

Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/

downloads

 ou scannez le code QR. Suivez les instructions figurant sur le 

site Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé, 

par ex. en raison d'une décharge électrique.

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les 

informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces 

informations attentivement.

  Le  symbole  de  la  flèche  indique  des  informations  spécifiques  et  des  conseils 

spéciaux pour le fonctionnement.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement les instructions d'utilisation et respectez particulièrement les 

informations de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des 

blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect des 

mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte figurant dans 

ce mode d'emploi. Le droit à la garantie s'annule dans de tels cas.

a) Informations générales

•  Cet appareil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux 

si des enfants le prennent pour un jouet.

•  Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de 

chocs violents, de l’humidité élevée, de gaz inflammables, de la vapeur et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de 

l'utiliser et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus 

être utilisé en toute sécurité lorsqu'il :

 - présente des traces de dommages visibles,
 - ne fonctionne plus normalement,
 - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute 

d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.

•  Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi 

pour les autres appareils connectés à ce produit.

Содержание RF-3394876

Страница 1: ...eich und wird für Hutschienenmontage geliefert Der Klemmblock unterstützt zwei Stromquellen für Situationen in denen eine alternative Stromversorgung erforderlich ist Ein DIP Schalter kann eingestellt werden um einen Alarm auszulösen wenn eine Netzwerkverbindung unterbrochen wird oder wenn eine Stromquelle ausfällt Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet Nicht im Freien verwenden Kontakt ...

Страница 2: ...ckt oder gequetscht werden Wir empfehlen die Netzwerkkabel mit geeigneten Klebeetiketten oder anderen Mitteln zu kennzeichnen Damit können Sie im Fehlerfall genau erkennen welcheAnschlüsse überprüft werden müssen Betrieb a DIP Schalter Alarmsteuerung Schalter 1 bis 6 Port 1 bis 6 Wenn diese DIP Schalter auf ON stehen leuchtet die Alm LED 6 wenn ein Netzwerkanschluss getrennt ist Schalter 7 und 8 h...

Страница 3: ...equired ADIP switch can be set to trigger an alarm when a network connection is severed or if a power source fails It is intended for indoor use only Do not use it outdoors Contact with moisture must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above the product may...

Страница 4: ... Alarm Relay The switch has a single 24 V DC 1 A alarm relay output and can be set to trigger when a network connection is severed or a source of power PW1 PW2 fails The Alm LED 6 will blink and the alarm relay will trigger a few seconds later PW1 PW2 ALM To deactivate the alarm set the related DIP switch to the OFF position To reactivate the alarm set the related DIP switch to the ON position aft...

Страница 5: ...enne taille Il bénéficie d une large plage de température de fonctionnement et est accompagné d un rail de montage Le bornier supporte deux alimentations électriques pour les situations qui requièrent une autre alimentation électrique Un commutateur DIP peut être réglé pour déclencher une alarme lorsqu une connexion réseau est interrompue ou en cas de défaillance d une source d alimentation électr...

Страница 6: ...ED Alm 6 s activera si une connexion réseau est interrompue Les interrupteurs 7 et 8 sont des interrupteurs de secours ils n ont aucune fonction Interrupteur 9 entrées PW1 PW2 La LED Alm 6 s allumera en cas de défaillance de PW1 ou PW2 b Relais d Alarme Le commutateur comporte une sortie de relais d alarme 24 V CC 1 A qui peut être réglée pour se déclencher lorsqu une connexion réseau est interrom...

Страница 7: ...bedrijfstemperatuurbereik en komt met een DIN railmontage Het klemmenblok ondersteunt twee voedingsbronnen voor situaties waarin een alternatieve voeding is vereist U kunt een DIP schakelaar instellen om een alarm te activeren wanneer een netwerkverbinding wordt verbroken of een voedingsbron uitvalt Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Gebruik het niet buitenshuis Contact met voc...

Страница 8: ...l de Alm LED 6 activeren als er een netwerkverbinding verbroken raakt Schakelaars 7 en 8 zijn reserveschakelaars en hebben geen functie Schakelaar 9 voedingsingangen PW1 PW2 De Alm LED 6 zal AAN zijn als PW1 of PW2 uitvalt b Alarmrelais De schakelaar heeft een enkele 24 V DC 1 A alarmrelaisuitgang en kan worden ingesteld om te activeren wanneer een netwerkverbinding wordt verbroken of wanneer een ...

Отзывы: