background image

 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. 

Raccordement

   Tenez compte du chapitre « Consignes de sécurité ».

L’interrupteur radio-piloté est idéal pour pouvoir allumer ou éteindre une applique mu-

rale ou un plafonnier via la radio. 
Procédez comme suit :
•  Éteignez l’applique murale/le plafonnier (p. ex. appuyez sur l’interrupteur du lumi-

naire). Patientez jusqu´à ce que l’ampoule ait suffisamment refroidi.

•  Dévissez l´ampoule de la douille de l’applique murale/du plafonnier.
•  Vissez l’interrupteur radio-piloté dans la douille de l’applique murale/du plafonnier. 
•  Vissez enfin l´ampoule dans la douille de l’interrupteur radio-piloté. 
•  Allumez l’applique murale/le plafonnier en appuyant sur l’interrupteur du luminaire.

Test de fonctionnement : Mettre en marche/arrêt l’ampoule 
via la touche de commande

Appuyez brièvement sur la touche de commande située sur l’interrupteur radio-piloté 

pour mettre en marche ou en arrêt l’ampoule vissée. 
Un voyant LED à côté de la touche de commande vous indique l’état actuel de l’inter-

rupteur :
•  Le voyant LED s’allume : L’interrupteur radio-piloté/l’ampoule sont allumés
•  Le voyant LED s’éteint : L’interrupteur radio-piloté/l’ampoule sont éteints

Associer l’interrupteur radio-piloté avec un émetteur radio

   L’interrupteur radio-piloté peut être connecté avec tous les émetteurs radio 

du système sans fil RS2W.

 

 Avant d’effectuer la procédure de connexion, respectez le mode d’emploi de 

l’émetteur radio utilisé.

 

 Pendant la procédure de connexion, maintenez un distance de 20 - 30 cm 

entre l’interrupteur radio-piloté et l’émetteur radio. Sinon il peut arriver que 

la procédure de connexion échoue.

•  Si l’interrupteur radio-piloté est mis en marche (le voyant LED à côté de la touche de 

commande et l’ampoule vissée sont allumés), éteignez d’abord l’interrupteur radio-

piloté. 

  Pour ce faire, appuyez brièvement sur la touche de commande et le voyant LED à 

côté de la touche de commande et l’ampoule vissée doivent ensuite s’éteindre.

   L’interrupteur  radio-piloté  doit  être  inactivé.  Sinon,  le  processus  de 

connexion peut ne pas être réalisé. 

•  Lancez le processus de connexion sur l’émetteur radio.
  Exemple : Sur l’émetteur radio portable à 12 canaux du système sans fil RS2W, vous 

devez appuyer simultanément sur les deux touches « ON » et « OFF » du canal de 

commutation souhaité jusqu’à ce que le voyant LED rouge de l’émetteur radio por-

table clignote. Relâchez les deux touches, le voyant LED rouge continue à clignote 

et le mode de connexion est activé.

•  Appuyez sur la touche de commande sur l’interrupteur radio-piloté jusqu’à ce que le 

processus de connexion soit terminé sur l’émetteur radio. 

  Exemple : Sur l’émetteur radio portable à 12 canaux du système sans fil RS2W, le 

voyant LED s’allume en bleu puis s’éteint à nouveau. Vous pouvez maintenant libérer 

la touche de commande sur l’interrupteur radio-piloté.

•  L’interrupteur radio-piloté s’active pour indiquer la fin du processus de connexion. 

   Vous pouvez associer jusqu’à 5 récepteurs avec chaque canal de commu-

tation d’un émetteur radio du système sans fil RS2W. Cela vous permet par 

exemple d’éteindre ou d’allumer simultanément jusqu’à 5 interrupteurs ra-

dio-pilotés en appuyant sur un bouton. 

 

 Il est également possible d’associer l’interrupteur radio-piloté avec plusieurs 

émetteurs radio 

   Le variateur d’intensité disponible pour le système de commutation sans fil 

RS2W ne doit toutefois pas être associé en même temps avec un interrup-

teur radio-piloté sur un seul canal de commutation ! Associez-le toujours à 

un canal séparé de l’émetteur radio.

Supprimer un interrupteur radio-piloté déjà réglé sur l’émet-
teur radio

La procédure est exactement la même que pour la connexion de l’interrupteur radio-

piloté avec l’émetteur radio. Vous trouverez davantage d’informations dans le mode 

d’emploi de l’émetteur radio utilisé du système sans fil RS2W.

Mettre en marche/arrêt l’appareil électrique raccordé

L’interrupteur  radio-piloté  et  l’ampoule  qui  y  est  vissée,  ne  peuvent  être  éteints  ou 

allumés par radio que si vous les avez associés préalablement avec un émetteur radio 

du système sans fil RS2W. Pour ce faire, veuillez suivre les instructions ci-dessus et 

respectez le mode d’emploi de l’émetteur radio utilisé.

   Lorsque l’applique murale/le plafonnier sont éteints en utilisant l’interrup-

teur du luminaire, l’interrupteur radio-piloté ne peut pas être contrôlé par 

radio en raison de l’absence de tension du réseau. 

Remplacer/Insérer l’ampoule

Éteignez  d´abord  l’interrupteur  radio-piloté  en  utilisant  l’interrupteur  du  luminaire. 

Dévissez  prudemment  l’ampoule  défectueuse  (laissez-la  préalablement  refroidir  si 

nécessaire !) et insérez une nouvelle ampoule. 

   Ne touchez jamais l’intérieur de la douille E27 de l’interrupteur radio-piloté ! 

Ne touchez pas les contacts ! Vous courriez un risque d’électrocution mor-

telle !

Remettez la tension du réseau et vérifiez le bon fonctionnement de l’ampoule en al-

lumant  l’interrupteur  radio-piloté  à  l’aide  de  la  touche  de  commande  ou  l’émetteur 

radio associé.

Entretien

Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais. L’entretien ou la 

réparation doivent uniquement être effectués par un spécialiste. 

Portée

La portée de transmission des signaux radio entre un émetteur radio et un interrupteur 

radio-piloté du système sans fil RS2W est de 150 m maximum dans des conditions 

optimales.

   Les  portées  indiquées  sont  des  «  portées  en  champ  libre  »  (portée  avec 

contrôle visuel direct et sans interférence entre l’émetteur et le récepteur).

Mais dans la pratique, des murs, plafonds, etc. se trouvent entre l’émetteur et le ré-

cepteur, ce qui réduit la portée.
En raison des divers facteurs influençant la transmission sans fil, il n’est malheureu-

sement pas possible de garantir une portée déterminée. Normalement, le fonctionne-

ment dans une maison individuelle ne devrait pas poser de problème. 

La portée peut être réduite considérablement par :

•  Des murs, des plafonds en béton armé, des plaques de plâtre montées sur une os-

sature métallique

•  des vitres isolantes revêtues/métallisées
•  la proximité d’objets métalliques et conducteurs (p. ex. des radiateurs)
•  la proximité de corps humains
•  les autres appareils fonctionnant sur la même fréquence (p.ex. casque audio sans 

fil, haut-parleurs sans fil)

•  la proximité de moteurs/appareils électriques, de transformateurs, de blocs d’ali-

mentation, d’ordinateurs

Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare 

que l’appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres pres-

criptions pertinentes de la directive 1999/5/CE. 

   Vous trouverez la déclaration de conformité de l’appareil sur le site Web:  

www.conrad.com

Élimination

  Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. 

 

 Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de 

vie conformément aux prescriptions légales en vigueur ; mettez l’appareil au 

rebut dans un centre de recyclage.

Caractéristiques techniques

Tension de service ...............................230 V/CA, 50 Hz
Consommation électrique...................env. 0,4 W (en marche) ou 1 W (éteint)
Type de douille ......................................E27
Puissance de l’ampoule ......................max. 100 W (max. 0,43 A)
Fréquence d’émission/réception.......868,3 MHz
Portée.....................................................Jusqu’à 150 m (voir le chapitre « Portée »)
Conditions ambiantes .......................... Température : 0 °C à +45 °C ; humidité relative de 

l’air : 0% à 90% sans condensation

Dimensions  (Ø x H)..............................63 x 99 mm
Poids.......................................................env. 86 g

Содержание 1243790

Страница 1: ...n Temperaturen starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden Hal ten Sie das Produkt fern von starken Magnetfeldern wie in der Nähe von Maschinen Elektromotoren oder Lautsprechern Der Betrieb in Umgebungen mit hohem Staubanteil mit brennbaren Gasen Dämpfen oder Lösungsmitteln ist nicht gestattet Es besteht Explosions und Brandgefahr Verwenden Sie dieses Produkt ni...

Страница 2: ...n Schaltkanal angemeldet werden Melden Sie diesen immer an einem separaten Kanal des Funksen ders an Löschen eines bereits angelernten Funk Schalters von einem Funksender Die Vorgehensweise entspricht exakt derjenigen beim Anlernen des Funk Schalters an den Funksender Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem verwendeten Funksender des RS2W Funksystems Ein Ausschalten des ...

Страница 3: ...audible cracking noises discolouration to the product or the adjacent surfaces the product was stored under unfavourable conditions it was exposed to heavy loads during transport Use the product only in a temperate and not in a tropical climate If you have any questions that are not answered in these operating in structions please contact our technical department or another specialist G Operating ...

Страница 4: ... Always programme it to a separate channel of the radio transmitter Deleting a programmed radio controlled switch from a transmitter The procedure is exactly the same as for programming the radio controlled switch to the transmitter You can find further information in the operating instructions of the used radio transmitter of the RS2W system Switching the load on off The radio controlled switch a...

Страница 5: ...ent fumée épaisse ou odeur de brûlé crépitements audibles décolorations du produit ou des surfaces adjacentes l appareil a été stocké dans des conditions défavorables l appareil a subi des conditions de transport difficiles Utilisez le produit uniquement dans des régions climatiques modérées et non tropicales S il vous reste encore des questions après la lecture de ce mode d emploi veuillez nous c...

Страница 6: ...s fil RS2W ne doit toutefois pas être associé en même temps avec un interrup teur radio piloté sur un seul canal de commutation Associez le toujours à un canal séparé de l émetteur radio Supprimer un interrupteur radio piloté déjà réglé sur l émet teur radio La procédure est exactement la même que pour la connexion de l interrupteur radio piloté avec l émetteur radio Vous trouverez davantage d inf...

Страница 7: ... gebruiksaanwijzing worden beantwoord Aansluiten Raadpleeg het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften De radiogestuurde schakelaar kan bij uitstek worden gebruikt om een wand plafond lamp radiogestuurd in of uit te schakelen Ga als volgt te werk Schakel de wand plafondlamp uit bijv door indrukken van de lichtschakelaar Wacht tot de lichtbron voldoende is afgekoeld Draai de lichtbron uit de fitting van...

Страница 8: ... de radiogestuurde scha kelaar met de radiogestuurde zender Meer informatie vindt u in de gebruiksaanwij zing van de gebruikte radiogestuurde zender van het radiogestuurde RS2W systeem Aan uitschakelen van de verbruiker De radiogestuurde schakelaar en de er ingeschroefde lichtbron kunnen pas radioges tuurd worden in of uitgeschakeld wanneer hij op een radiogestuurde zender van het radiogestuurde R...

Отзывы: