REMS Macho Скачать руководство пользователя страница 30

Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Общие указания по технике безопасности

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  

Устройство сконструировано и построено на современном техническом уровне 

и соответствует признанным нормам техники безопасности. Тем не менее, 

непреднамеренное применение или применение не по назначению может стать 

причиной опасности для пользователя или третьих лиц, а также причиной 

материального ущерба. В связи с этим необходимо прочесть и соблюдать 

указания по технике безопасности. 
СОХРАНИТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ 

НА БУДУЩЕЕ. 
●  Использовать устройство только по назначению с соблюдением общих 

правил по технике безопасности и предупреждению несчастных случаев. 

●  Привлекать к работе только проинструктированный персонал. Подростки 

могут применять устройство только по достижении 16 лет, что соответствует 

задачам обучения, и под присмотром опытного специалиста. 

●  Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Беспорядок и 

плохое освещение могут привести к несчастным случаям. 

●  Избегать опасного влияния окружающей среды (напр., горючие жидкости 

или газы). 

●  Не допускать попадания дождя на устройство, не использовать в мокрых 

или влажных условиях. Хранить устройство в сухом и надежном месте. 

●  Носить прилегающую рабочую одежду, убрать длинные волосы, снять 

перчатки, украшения и тому подобное. 

●  Использовать индивидуальные средства защиты (напр., защитные очки, 

наушники, респираторы, нескользкие монтажные ботинки, защитную каску). 

●  Не допускать посторонних лиц, в особенности детей. 

●  Надежно крепить изделие, не держать его рукой. 

●  Следить за правильной осанкой. Обеспечить устойчивое положение и 

постоянно держать равновесие. 

●  Не допускать непреднамеренного включения. 

●  Не перегружать устройство. Своевременно заменять инструменты.  

●  Время от времени проверять устройство на повреждения и работоспособ-

ность в соответствии с назначением.  

●  Немедленно заменять изношенные детали. 

●  В целях индивидуальной защиты, для обеспечения работоспособности 

устройства по назначению и для сохранения гарантийных обязательство 

использовать только оригинальные принадлежности и запчасти.  

●  Любые самовольные переделки устройства по соображениям безопасности 

запрещены. 

●  Ремонтные работы, в особенности связанные с вмешательством в электрику, 

разрешается выполнять только квалифицированным специалистам.  

Специальные указания по технике безопасности

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  

●  REMS Macho воспламеняется и горит сразу же после нажатия на толкатель. 

Избегать непроизвольных включений. Для этого немедленно после пользо-

вания закрыть клапан газового баллона, давая при этом сгореть оставшемуся 

газу из горелки и шланга.

●  Ни в коем случае не направлять трубу горелки на себя или других лиц, 

независимо от того, горит REMS Macho, или нет.

●  При работе на открытом воздухе помнить о том, что при ярких лучах солнца 

пламя может стать невидимым, а при ветре следует паять только «по ветру».

●  Перед началом пайки следует удалить из непосредственного окружения 

горючие материалы, а также резервуары с горючими жидкостями.

●  Ни в коем случае не нагревать резервуары, содержащие или содержавшие 

ранее горючие жидкости. Именно такие пустые или почти пустые резервуары 

могут содержать взрывоопасные смеси.

●  В том случае, если следует при пайке положить заготовку, использовать 

только огнеупорные камни. Обожженный кирпич или бетон и т. п. могут при 

высоких температурах взорваться.

●  Пользоваться защитными очками и, при необходимости, защитной одеждой.

●  Работать только в хорошо проветриваемом окружении! Не вдыхать газы и 

пары, возникающие при пайке.

●  Держать наготове огнетушитель.

●  Времая от времени проверять паяльную горелку, газовые шланги, газовые 

баллоны и их клапаны на отсутствие повреждений и на герметичность; при 

необходимости заменять неисправные. Использовать принадлежности 

согласно предписаниям.

●  Газовые баллоны содержат сжиженный газ и находятся под высоким давле-

нием. Избегать их нагрева держать их в вертикальном положении, предо-

хранив от падения.

●  Соблюдать предписания техники безопасности и защиты от несчастных 

случаев для работы с ацетиленом.

Использование согласно назначению

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  

Использовать REMS Macho по назначению для пайки мягким или твердым 

припоем, нагрева, отжига, выжигания, плавления, оттаивания, усадки и других 

термических операций с ацетиленом.

Все другие применения не соответствуют назначению и потому недопустимы.

1.  Технические данные 

1.1.  Номера изделий

 

Газовая ацетиленовая турбогорелка для высоко-температурной и 

низкотемпераryрной пайки REMS Macho. В коробке. 

161010

 

Ящикизлистовойстали 

160160

1.2.  Рабочий диапазон

 

REMS Macho является паяльной горелкой для ацетилена. Она 

используется для пайки (высоко- и низкотемпературной), нагрева, 

отжита, оплавления, плавки, оттаивания, усадки и прочих методов 

термической обработки.

1.3.  Допустимые виды газа

 

Ацетилен

1.4.  Рабочее давление газа

 

1 бар (14 пси)

1.5.  Расход газа

 

360 л/ч

1.6.  Мощность

 

20 000 кдж/ч (19 000 BTU)

1.7.  Температура пламени

 

2500°C (4500°F)

1.8.  Информация о шуме

 

Значениеэмиссиина рабочем месте 

84 дб (А) 

2.  Ввод в эксплуатацию

2.1.  Присоединение газа

 

Предохранить газовый баллон от падения. Пользоваться настраи-ваемым 

регулятором давления (от 0 до 2,5 бар). Использовать защиту от обратного 

удара пламени. Допущений для ацетилена газовый шланг присоединить 

к газовому баллону или к штуцеру защиты от обратного удара пламени и 

резьбовому штуцеру (3) ацетиленовой паяльной горелки.

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  

 

Установить левой резьбой G ⅜” давление газа на 1 бар. Проверить герме-

тичность системы!

3.  Эксплуатация

 

 

ОСТОРОЖНО   

 

Носить защитные очки!

3.1.  Ацетиленовая горелка для пайки

 

Открыть клапан газового баллона. В случае необходимости отрегули-ровать 

давление газа, как описано в п. 1. Нажатием на толкатель (1) горелки для 

пайки открыть клапан, встроенный в горелку. Одновре-менно искрогене-

ратор (пъезозапальник) подает искру в трубу горел-ки, газ загорается. При 

запале раздается громкий хлопок, не имеющий никакого значения для 

функционирования устройства. Особенно при новом присоединении может 

потребоваться неоднократное нажатие толкателя до полного выхода 

воздуха из шланга.

 

При отпускании толкателя встроенный в горелку клапан прерывает подачу 

газа, и пламя погашается.

 

Если при включенном толкателе нажимается фиксатор (2), происхо-дит 

снятие нагрузки на толкатель, и горелка автоматически продол-жает гореть. 

Повторное нажатие на толкатель снимает фиксацию. Если теперь отпустить 

толкатель, пламя погаснет.

 

При 

высокотемпературной пайке

 острие пламени должно касаться 

заготовки. При 

низкотемпературной пайке

 острие пламени может быть 

удалено от заготовки на 10 – 30 мм, в зависимости от размера трубы. 

 

ПРИМЕЧАНИЕ

 

 

 

Не снижать величину давления газа и постоянно держать кнопку (1) нажатой, 

так как в противном случае возможно повреждение трубки горелки и 

искрового генератора изза ацетиленового пламени.

 

 

ОСТОРОЖНО   

 

Для выключения закрыть клапан газового баллона и дать сгореть остаткам 

газа из шланга и горелки.

3.2.  Припой

 

Для 

высокотемпературной пайки

 использовать припой REMS Lot P6. 

Медные трубы и фитинги не подлежат обработке флюсом, их поверхность, 

однако, должна быть металлически чистой. Для других материалов, 

например, латуни, может потребоваться обработка флюсом.

 

Для 

низкотемпературнойпайки исполь

 зовать припой REMS Lot Сu 3. 

Медные трубы и фитинги должны быть металлически читыми. Для подго-

товки места пайки нанести на трубу пасту REMS Paste Сu3. Эта паста 

содержит порошковый припой и флюс. Преимущество пасты заключается 

в том, что по изменению ее окраски можно распознать температуру, необ-

ходимую для пайки, что обеспечивает лучшее заполнение паяльного 

зазора. Во всяком случае следует дополнительно затолкнуть в зазор REMS 

Lot Сu 3. REMS Lot Сu 3 и REMS Paste Сu 3 разработаны специально для 

питьевых трубопроводов, они отвечают нормам рабочих листав DVGW 

GW 2 и GW 7, а также нормам DIN. 

rus rus

Содержание Macho

Страница 1: ...d k použití slk Návod na obsluhu hun Kezelési utasítás hrv Upute za rad scg Uputstvo za rad slv Navodilo za uporabo ron Manual de utilizare rus Руководство по эксплуатации grc Οδηγίες χρήσης tur Kullanım kılavuzu bul Ръководство за експлоатация lit Naudojimo instrukcija lav Lietošanas instrukcija est Kasutusjuhend REMS GmbH Co KG Maschinen und Werkzeugfabrik Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblinge...

Страница 2: ...3 2 1 ...

Страница 3: ...hnliche thermische Verfahren mit Acetylen verwenden Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig 1 Technische Daten 1 1 Artikelnummern REMS Macho Turbo Gaslötbrenner Acetylen zum Hart und Weichlöten Im Karton 161010 Stahlblechkasten 160160 1 2 Arbeitsbereich REMS Macho ist ein Lötbrenner für Acetylen Er wird verwendet zum Löten Hart oder Weichlöten Wärmen Ausglühe...

Страница 4: ...se and under observance of the general safety and accident prevention regulations Only employ trained personnel Youths may only operate the device if they are over 16 years of age it is essential to achieve their training goal and they are supervised by a specialist Keep your workplace clean and well lit Untidiness and unlit workplaces can lead to accidents Avoid dangerous ambient influences e g i...

Страница 5: ...t is properly filled In any case however REMS Lot Cu 3 must be inserted afterwards REMS Lot Cu3 and REMS Paste Cu 3 have been specially developed for drinking water pipes and comply with the specifications laid down by the German Federation of Gas and Sanitary Engi neers GW 2 and GW 7 and the relevant DIN standards 4 Maintenance Maintenance and repair operations on the torch must not be carried ou...

Страница 6: ...ne certifiée Les bouteilles de gaz contiennent du gaz liquide sous haute pression Les maintenir verticales bien assurées contre une chute ou un renversement éven tuel et en outre éloignées de toute source calorigène La manipulation de l acétylène est soumise aux prescriptions légales en matière de sécurité du travail et de prévention d accidents Utilisation conforme AVERTISSEMENT Utiliser le REMS ...

Страница 7: ...ortunistiche Impiegare solo personale addestrato I giovani possono essere assegnati all uso di apparecchi elettrici solo se di età maggiore di 16 anni ed unicamente se è necessario per la loro formazione professionale e sempre sotto la sorveglianza di un esperto Tenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro Il disordine ed un posto di lavoro poco illuminato possono causare incidenti Evitare in...

Страница 8: ... variazione brusca del colore che presenterà la pasta riscaldata e per il fatto che si raggiunge un migliore riempimento della fessura da brasare In ogni caso si dovrà però far seguire REMS Lot Cu 3 REMS Lot Cu 3 e REMS Paste Cu 3 sono stati studiati in modo specifico per condutture di acqua potabile e corrispon dono alle normative GW 2 e GW 7 dell Ente DVGW nonchè alle rispettive norme DIN 4 Manu...

Страница 9: ...dos Las bombonas de gas contienen gas líquido y están bajo altas presiones Alejarlas del calor colocarlas en posición vertical y asegurarlas contra caídas Manejando acetileno se debe tener en cuenta las normas de seguridad y preven ción de accidentes Utilización prevista ADVERTENCIA REMS Macho para soldadura dura y blanda calentar recocer quemar fundir descongelar contraer y otrtos procedimientos ...

Страница 10: ...g van de algemene veiligheids en ongevalpreventievoor schriften Zet alleen opgeleid personeel in Jongeren mogen het apparaat uitsluitend gebruiken als ze ouder dan 16 zijn als dit nodig is in het kader van hun opleiding en als ze hierbij onder toezicht van een deskundige staan Houd uw werkplek schoon en goed verlicht Een rommelige en onverlichte werkplek kan tot ongevallen leiden Vermijd gevaarlij...

Страница 11: ...t wordt van de soldeerverbinding In ieder geval moet toch nog REMS Lot Cu 3 bijgevoegd worden REMS Lot Cu 3 en REMS Paste Cu 3 zijn speciaal voor drinkwaterleidingen ontwikkeld en voldoen aan de DVGW werkbladen GW 2 en GW 7 en tevens aan de overeenkomstige DIN normen 4 Service Service en reparatiewerkzaamheden aan de soldeerbrander mogen alleen door gekwalificeerd vakpersoneel of door REMS Service...

Страница 12: ...a andra användningssätt är icke ändamålsenliga och tillåts därför inte 1 Tekniska data 1 1 Best nr REMS Macho Turbo gaslödbrännare acetylen för hård och mjuklödning l kartong 161010 Verktygslåda 160160 1 2 Användningsområde REMS Macho är en lödbrännare för acetylen Den används för lödning hård eller mjuklödning värmning utglödgning avbränning smältning upptining krympning och liknande termiska för...

Страница 13: ...fra farlige omgivelsessubstanser f eks brennbare væsker og gasser Ikke utsett apparatet for regn og ikke bruk apparatet i fuktige eller våte omgivelser Oppbevar apparatet på et tørt og sikkert sted Bruk ettersitternde arbeidsklær beskytt løst og langt hår ta av hansker smykker og lignende Bruk personlig verneutstyr f eks vernebriller hørselsvern støvbeskyttelsesmaske sklisikre vernesko vernehjelm ...

Страница 14: ... kan gjenkjennes på at den oppvarmede pastaen skifter farge og at man oppnår en bedre fylling av loddespalten I alle tilfeller må REMS Lot Cu 3 etterskyves REMS Lot Cu 3 og REMS Paste Cu 3 er utviklet spesielt for drikkevannsledninger og oppfyller de krav som stilles i DVGW arbeids blad GW 2 og GW 7 samt i de gjeldende DIN standarder 4 Vedlikehold Utbedrings og reparasjonsarbeider på loddebrennere...

Страница 15: ...let og er derfor forbudt 1 Tekniske data 1 1 Artikelnumre REMS Macho Acetylen Turbo gasloddebrænder til hård og blødlodning l karton 161010 Stålkasse 160160 1 2 Anvendelsesområde REMS Macho er en acetylen loddebrænder Anvendes til lodning hård eller blød opvarmning udglødning afbrænding smeltning optøning skrump ning og for lignende termiske arbejder 1 3 Tilladte gasarter Acetylen 1 4 Arbejdsgastr...

Страница 16: ... myötäileviä työvaatteita suojaa avoimet pitkät hiukset pane pois käsineet korut tai muut sellaiset Käytä henkilönsuojaimia esim suojalaseja kuulonsuojaimia pölyltä suojaavaa naamaria liukumattomia turvakenkiä suojakypärää Pidä muut henkilöt ennen kaikkea lapset loitolla laitteesta Kiinnitä työkappale varmasti älä pidä siitä kiinni käsin Vältä epänormaalia työasentoa Pidä huoli siitä että seisot t...

Страница 17: ... REMS Lot Cu 3 että REMS Paste Cu 3 on kehitetty varta vasten juomavesiputkien juotoksiin ja ne vastaavat Saksassa annettuja DVGW määräyksiä GW 2 ja GW7 sekä DIN normeja 4 Kunnossapito Juottopoittimen kunnossapito ja korjaustöitä saavat tehdä vain tähän koulutetut ammattilaiset sekä REMSin valtuuttamat työpajat Laitteen omavaltainen korjaaminen tai muuttaminen on kielletty Ennen kunnossapito ja ko...

Страница 18: ...quefeito e estão sob alta pressão Mantenha as afastadas do calor posicione as sempre na vertical e proteja as contra quedas Observar os regulamentos de segurança e de prevenção de acidentes no manuseamento com gás acetileno Utilização correcta ATENÇÃO Utilize o REMS Macho devidamente para brasagem e soldadura aquecimento têmpera limpeza por chama fundição descongelamento contracção e processos tér...

Страница 19: ... przeznaczeniem z przestrzeganiem ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom Zatrudniać tylko poinstruowany personel Młodociani mogą pracować z przyrządem tylko po ukończeniu 16 roku życia co jest wymagane do osiągnięcia ich wyszko lenia i pod nadzorem jednego z fachowców Na stanowisku pracy utrzymywać czystość i dobre oświetlenie Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze mogą spr...

Страница 20: ...lement rury Pasta ta zawiera lut w proszku oraz proszek do spawania Zaletą pasty jest że temperaturę konieczną do lutowania można rozpoznać po zmianie koloru rozgrzanej pasty oraz że przy jej pomocy osiąga się lepsze wypełnienie lutowanej spoiny Poza pastą należy jednak w każdym wypadku dodatkowo zastosować stop lutowniczy REMS Cu 3 Stop lutowniczy REMS Cu 3 oraz pastę lutowniczą REMS Cu 3 rozwini...

Страница 21: ...ání smršťování a podobné termické procesy s acetylénem Všechna jiná použití neodpovídají danému určení a jsou proto nepřípustná 1 Technické údaje 1 1 Čísla položek REMS Macho Turbo plynový pájecí hořák na acetylen pro tvrdé i měkké pájení V kartónu 161010 Ocelový kufrík 160160 1 2 Pracovní oblast REMS Macho je pájecí hořák na acetylen Používá se k pájení tvrdému nebo měkkému zahřívání opalování ta...

Страница 22: ...vých kvapalín alebo plynov Prístroj nevystavujte dažďu nepoužívajte ho vo vlhkom alebo mokrom prostredí Prístroj skladujte bezpečne a v suchu Noste priliehavé pracovné oblečenie chráňte dlhé voľné vlasy odložte rukavice šperky apod Používajte osobné ochranné prostriedky napr ochranné okuliare ochranu sluchu protiprachovú masku protišmykové topánky ochrannú prilbu Zabráňte v prístupe ostatným osobá...

Страница 23: ...anie rozpozná podl a zmenenej farby zahriatej pasty a že sa dosahuje lepšieho vyplnenia spár pri spájkovaní V každom prípade je však treba pridat REMS Lot Cu 3 Spájka REMS Lot Cu 3 a pasta REMS Paste Cu 3 boli vyvinuté špeciálne pre potrubie na pitnú vodu a vyhovujú predpisom GW 2 a GW 7 smerníc DVGW SRN ako aj príslušným normám DIN 4 Údržba Údržbu a opravy spájkovacieho horáka môže vykonávat len ...

Страница 24: ...S Macho felhasználási terület kemény és lágy forrasztás melegítés hökezelés égetés olvasztás zsugoríttás és hasonló termikus folyamatokhoz acetilénnal Minden egyébbfajta felhasználás nem elfogadható 1 Műszaki adatok 1 1 Cikkszámok REMS Macho Acetilén turbó gázégő kemény és lágyforrasztáshoz Kartondobozban 161010 Acéllemez tokban 160160 1 2 Munkatartomány A REMS Macho egy acetilén gázos használatra...

Страница 25: ...d i nedovoljna osvijetljenost na radnom mjestu mogu biti uzrokom nezgode na radu Izbjegavajte opasne okolne utjecaje npr zapaljive tekućine ili plinove Ne izlažite uređaj kiši i nemojte ga koristiti u vlažnom ili mokrom okruženju Čuvajte ga na suhom i sigurnom mjestu Nosite odjeću koja prianja uz tijelo zaštitite dugu kosu odložite rukavice nakit i slične predmete Koristite sredstva osobne zaštite...

Страница 26: ...bolje punjenje procjepa za lemljenje U svakom slučaju se medjutim mora dodavati REMS Lot Cu 3 REMS Lot Cu 3 i REMS Paste Cu 3 su razvijeni specijalno za vodove za pitku vodu i odgovaraju radnim listovima DVGW GW 2 i GW 7 i DIN normama sa toga područja 4 Održavanje Plamenik za lemljenje smiju samo upućene stručne sile ili REMS ove ugovorne servisne radione dovoditi u ispravno stanje ili popravljati...

Страница 27: ...uporabe OPOZORILO REMS Macho namensko uporabljajte za trdo in mehko lotanje ogrevanje izžarjanje zažiganje taljenje odtajanje krčenje in za podobne termične postopke z acetilenom Vse druge uporabe od zgoraj navedenih niso v skladu z namembnostjo in zaradi tega niso dovoljene 1 Tehnični podatki 1 1 Številke artiklov REMS Macho Turbo plinski gorilnik za trdo in mehko spajkanje V kartonu 161010 Ploče...

Страница 28: ...scat şi sigur Folosiţi îmbrăcăminte strânsă pe corp strângeţi părul scoateţi mănuşile bijute riile sau alte lucruri asemănătoare Folosiţi echipamentul individual de protecţie ochelari de protecţie căşti fonice mască de praf bocanci antiderapanţi cască de protecţie Nu permiteţi apropierea altor persoane îndeosebi a copiilor Fixaţi corect piesa nu o ţineţi în mână Evitaţi lucrul într o poziţie neobi...

Страница 29: ...le DVGW Asociaţia germană a gazului şi apei GW2 şi GW 7 precum şi normelor DIN corespunzătoare 4 Lucrările de întreţinere Aceste lucrări sunt permise exclusiv specialiştilor care au calificarea necesară În caz de defecţiune acestea vor trebui verificate şi schimbate într un atelier REMS autorizat Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii se închide ventilul buteliei de gaz şi se...

Страница 30: ...вые баллоны содержат сжиженный газ и находятся под высоким давле нием Избегать их нагрева держать их в вертикальном положении предо хранив от падения Соблюдать предписания техники безопасности и защиты от несчастных случаев для работы с ацетиленом Использование согласно назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использовать REMS Macho по назначению для пайки мягким или твердым припоем нагрева отжига выжигания пла...

Страница 31: ...ούν τη συσκευή μόνο όταν είναι άνω των 16 ετών και μόνο αν πρέπει να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή στο πλαίσιο της ολοκλήρωσης της επαγγελματικής τους κατάρτισης και έχουν τεθεί υπό επιτήρηση ενός καταρτι σμένου ατόμου κατά τον χειρισμό της Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο Απουσία τάξης και φωτισμού στους χώρους εργασίας μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα Αποφεύγετε επικίνδυνες ε...

Страница 32: ... συγκόλλησης επιστρώστε την πάστα REMS Paste Cu 3 πάνω στο τεμάχιο του σωλήνα Αυτή η πάστα περιέχει σκόνη καλάι και συλλίπασμα Το πλεονέκτημα της πάστας έγκειται στο γεγονός ότι η απαραίτητη για τη συγκόλληση θερμοκρασία αναγνωρίζεται από την αλλαγή του χρώματος της ζεστής πάστας και ότι επιτυγχάνεται ένα καλύτερο γέμισμα της σχισμής συγκόλλησης Σε κάθε περίπτωση πρέπει όμως να σπρωχτεί μέσα το κα...

Страница 33: ...için kullanın Tüm diğer kullanımlar tasarım amacına aykırı ve dolayısıyla yasaktır 1 Teknik veriler 1 1 Ürün numaraları REMS Macho Asetilen tipi lehimleme şalomosu Turbo Karton kutu içinde 161010 Çelik sandık içinde 160160 1 2 Çalışma alanı REMS Macho Asetilen gazı için tasarlanmış bir lehimleme yumuşak lehimleme ve sarı kaynak işleri şalomosudur Lehimleme işleri lehimleme ve sarı kaynak işleri ıs...

Страница 34: ...Използвайте само инструктиран персонал Младежите могат да използват уреда само когато са навършили 16 години когато това е необходимо за тяхното обучение и се намират под надзора на специалист Поддържайте работното си място чисто и добре осветено Безпорядък и неосветени работни зони могат да доведат до злополуки Избягвайте опасни влияния на околната среда напр горими течности или газове Не излагай...

Страница 35: ... температурата необходима за запояване може да се определи чрез промяната в цвета на нагрятата паста а така се осигурява и правилното запълване на мястото на спойката Но за всеки случай след това трябва да се добави припой Cu 3 на REMS Припоят REMS Lot Cu 3 и пастата REMS Paste Cu 3 са специално разра ботени за тръби за питейна вода и са съобразени със спецификациите на Германската федерация на га...

Страница 36: ... 1 1 Gaminių numeriai Dujinis acetileno turbodegiklis minkštajam ir kietajam litavimui REMS Macho Dėžėje 161010 Dėžė iš lakštinio plieno 160160 1 2 Darbinis diapazonas REMS Macho yra acetileno litavimo degiklis Jis naudojamas litavimui kietajam ir minkštajam kaitinimui lydymui atitirpinimui sutraukimui ir kitiems terminio apdorojimo metodams 1 3 Leistinos dujų rūšys Acetilenas 1 4 Darbinis dujų sl...

Страница 37: ...spiešanas Jāuzmanās no nejaušas ieslēgšanas Lai tas nenotiktu uzreiz pēc lietošanas jāaizver gāzes balona vārsts un jāļauj izdegt deglī un šļūtenē palikušajai gāzei REMS Macho degļa cauruli nekādā gadījumā nedrīkst pavērst pret sevi vai citiem neatkarīgi no tā vai deglis ir iedegts vai nē Strādājot ārpus telpām jāpievērš uzmanība tam ka saules gaismā liesma var nebūt redzama un vējā lodēšana tiek ...

Страница 38: ... tunnustatud ohutustehnilisi reegleid arvesse võttes ning on töökindel Siiski võib ettekavatsematu või mitteotstarbekohane kasutamine kaasa tuua ohu kasutajale või kolmandatele isikutele samuti põhjustada materiaalset kahju Seepärast tuleb lugeda ja järgida ohutusnõuandeid HOIDKE KÕIK OHUTUSNÕUANDED JAJUHENDID TULEVIKU TARBEKSALLES Seadet kasutada ainult otstarbekohaselt ja üldiseid ohutusnõudeid ...

Страница 39: ...almistatud spetsiaalselt joogiveetorude töötle miseks ja vastavad DVGW töölehtedele GW 2 ja GW 7 ning vastavatele DIN normidele 4 Töökorras hoidmine Töökorda seadmist ja remonttöid tohivad teha vaid vastava väljaõppe saanud kvalifitseeritud spetsialistid või REMS klienditeeninduse volitatud töökojad Omavoliline remontimine või seadme muutmine ei ole lubatud Enne tööks valmisseadmist ja remonttöid ...

Страница 40: ...e popsané v tomto návodu k použití shodují s ustanoveními směrnic 2004 108 EC EMC 2006 95 EC LVD 2006 42 EC MD Odpovídajícím způsobem byly použity následující normy EN 50366 03 A1 06 EN 55014 1 06 A1 09 EN 55014 2 97 A1 01 A2 08 EN 61000 3 2 06 A1 09 A2 09 EN 61000 3 3 08 EN 6223 08 EN 60335 2 45 2002 slk ES vyhlásenie o zhode ZÁVOD REMS WERK týmto vyhlasuje že strojea príslroje popísané v tomto p...

Отзывы: