REMS Macho Скачать руководство пользователя страница 19

4.  Assistência técnica

 

Trabalhos de manutenção e de reparação do queimador de soldadura, podem 

ser efectuados exclusivamente por pessoal técnico qualificado e instruídos ou 

pelas oficinas de assistência técnica contratuais REMS. Reparações ou modi-

ficações não autorizadas do queimador à gás de soldadura são inadmissíveis.

 

Antes de efectuar trabalhos de assistência técnica e de reparação feche a 

válvula da botija de gás imediatamente após utilização e deixe queimar o gás 

restante contido no queimador e na mangueira.

 

Para substituir o bocal de queimador, o tubo de queimador ou o gerador de 

faíscas, remova os 5 parafusos da caixa e retire a parte superior da caixa. 

Remova o queimador da parte inferior da caixa. Retire o tubo de queimador e 

o porta-bocal. Substitua o porta-bocal com bocal do queimador, ou o tubo de 

queimador, ou o gerador de faíscas.

5.  Comportamento em caso de falhas

5.1. Falha:

  O queimador de soldadura não queima ou queima apenas

 

 

de forma fraca.

 

Razão:

  ●  Botija de gás vazia.

  

●  Válvula da botija de gás fechada.

  

●  A pressão não está correctamente regulada.

  

●  A mangueira está defeituosa.

  

●  Bocal do queimador entupido (consulte 4.).

5.2. Falha:

  O queimador de soldadura não faz a ignição

 

 

(no entanto, queima com ignição externa, p.ex., fósforo).

 

Razão:

  ●  Gerador de faíscas (elementos piezo) defeituoso.

6.  Garantia do fabricante

 

O prazo de garantia é de 12 meses após a entrega do novo produto ao primeiro 

consumidor. A data de entrega deve ser comprovada com o envio dos docu-

mentos originais de compra, que devem conter a data da compra e a designação 

do produto. Todas as falhas no funcionamento ocorridas dentro do prazo de 

garantia, provocadas por erros de fabrico ou de material comprovados, serão 

reparadas gratuitamente. O prazo de garantia do produto não se prolongará 

nem se renovará com a reparação das avarias. Ficam excluídos da garantia 

todos os danos provocados pelo desgaste natural, manuseamento incorrecto 

ou uso normal, não observação dos regulamentos de operação, meios de 

operação inadequados, cargas excessivas, utilização para outras finalidades 

além das previstas, intervenções pelo próprio utilizador ou por terceiros ou 

outras razões fora do âmbito da responsabilidade da REMS. 

 

Os serviços de garantia devem ser prestados, exclusivamente, pelas oficinas 

de assistência técnica contratadas e autorizadas REMS. Todas as reclamações 

serão consideradas apenas se o aparelho for entregue a uma oficina de 

assistência técnica contratada e autorizada REMS sem terem sido efectuadas 

quaisquer intervenções e sem o aparelho ter sido anteriormente desmontado 

por outrem. Produtos e peças substituídos passam a ser propriedade da REMS.

 

Os custos relativos ao transporte de ida e volta são da responsabilidade do 

utilizador.

 

Os direitos legais do utilizador, em especial o seu direito de reclamação perante 

o representante em caso de danos, manter-se-ão inalterados. Esta garantia 

do fabricante é válida exclusivamente para produtos novos, comprados e 

utilizados na União Europeia, na Noruega ou na Suíça.

 

A esta garantia aplica-se o direito alemão, excluindo-se a Convenção das 

Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de 

Mercadorias (CISG).

7.  Listas de peças

 

Para obter informações sobre as listas de peças, ver www.rems.de → Down-

loads → Parts lists.

Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

 

OSTRZEŻENIE

  

Przyrząd został skonstruowany według najnowszego stanu techniki i uznanych 

zasad bezpieczeństwa i jest bezpieczny w eksploatacji. Mimo to w przypadku 

bezcelowego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania powstają zagrożenia 

dla użytkownika bądź osób trzecich lub szkody materialne. Dlatego też należy 

przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i przestrzegać ich.
ZACHOWYWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 

I INSTRUKCJE.
●  Przyrząd użytkować tylko zgodnie z przeznaczeniem z przestrzeganiem ogólnych 

przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.

●  Zatrudniać tylko poinstruowany personel. Młodociani mogą pracować z przyrządem 

tylko po ukończeniu 16 roku życia, co jest wymagane do osiągnięcia ich wyszko-

lenia, i pod nadzorem jednego z fachowców.

●  Na stanowisku pracy utrzymywać czystość i dobre oświetlenie. Nieporządek i 

nieoświetlone obszary robocze mogą sprzyjać wypadkom.

●  Unikać niebezpiecznych wpływów otoczenia (np. palne ciecze lub gazy).

●  Chronić przyrząd przed deszczem i nie użytkować w wilgotnym lub mokrym 

otoczeniu. Przyrząd przechowywać w miejscu suchym i bezpiecznym.

●  Nosić ciasno przylegającą odzień, ochraniać długie włosy, zdjąć rękawiczki, 

ozdoby itp.

●  Stosować osobiste wyposażenie ochronne (np. okulary ochronne, ochrona słuchu, 

maska przeciwpyłowa, przeciwpoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny).

●  Nie dopuszczać innych osób, w szczególności dzieci.

●  Zamocowywać przedmioty obrabiane, nie trzymać ręką.

●  Unikać nieprawidłowych pozycji ciała. Zadbać o bezpieczną pozycję stojącą i w 

każdej chwili utrzymywać równowagę.

●  Unikać nieprzewidzianego włączenia.

●  Nie przeciążać przyrządu. Zawczasu wymieniać narzędzia.

●  Sprawdzać od czasu do czasu przyrząd na uszkodzenia i zgodne z przeznacze-

niem działanie.

●  Niezwłocznie wymieniać zużyte części.

●  W celu osobistego bezpieczeństwa, zapewnienia zgodnego z przeznaczeniem 

działania przyrządu oraz w celu zachowania praw do roszczeń gwarancyjnych 

należy stosować tylko oryginalny osprzęt i oryginalne części zamienne. 

●  Ze względów bezpieczeństwa zabronione są jakiekolwiek samowolne zmiany 

przy przyrządzie.

●  Utrzymywanie w sprawności i naprawy, a szczególnie ingerencje w układzie 

elektrycznym może przeprowadzać tylko wykwalifikowany personel specjalistyczny. 

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa

 

OSTRZEŻENIE

  

●  REMS Macho zapala się i płonie natychmiast po uruchomieniu przycisku. Należy 

unikać przypadkowego uruchomienia, zamykając zawór butli gazowej natychmiast 

po jej wykorzystaniu i wypalając gaz resztkowy znajdujący się jeszcze w palniku 

oraz w przewodzie.

●  Niezależnie od tego, czy REMS Macho pali się, czy nie, nie wolno nigdy kierować 

wylotu rury palnika na siebie lub w kierunku innych osób.

●  Podczas prac na wolnym powietrzu należy zwrócić uwagę na to, że w jasnych 

promieniach słońca płomień może być niewidoczny. Podczas wiatru należy 

lutować tylko ”z wiatrem“.

●  Przed rozpoczęciem lutowania należy usunąć z otoczenia materiały palne ze 

zbiornikami z cieczami palnymi włącznie.

●  Nigdy nie wolno rozgrzewać zbiorników, które zawierają lub zawierały ciecze 

paine. Szczególnie puste lub prawie puste zbiorniki tego rodzaju mogą zawierać 

wysoce wybuchowe mieszanki gazów.

●  Przy układaniu detalu do lutowania jako podłoże należy stosować wyłącznie 

kamienie (cegły) odporne na ogień. Cegły ceramiczne lub betonowe itp. mogą 

eksplodować pod wpływem gorąca.

●  Podczas prac należy nosić okulary ochronne, a w razie potrzeby również ubranie 

ochronne.

●  Prace trzeba wykonywać tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach! Nie 

należy wdychać gazów ani oparow powstających podczas lutowania.

●  Podczas wykonywania prac w pobliżu powinny znajdować się gaśnice.

●  Od czasu do czasu należy skontrolować palniki lutownicze, przewody gazowe, 

butle gazowe i ich zawory pod względem uszkodzeń lub nieszczelności, a w 

razie, wystąpienia takiej potrzeby elementy te wymienić. Należy stosować 

wyłącznie przepisowe oprzyrządowanie.

●  Butle gazowe zawierają gaz ciekły i znajdują się pod wysokim ciśnieniem. Należy 

chronić je przed wpływem gorąca, utrzymywać w pozycji pionowej i zabezpieczyć 

przed przewróceniem.

●  Przy wykorzystywaniu acetylenu trzeba przestrzegać przepisów bezpieczeństwa 

oraz zasad zapobiegania wypadkom.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

 

OSTRZEŻENIE

  

Palnik REMS Macho stosować tylko zgodnie z przeznaczeniem do lutowania lutem 

twardym i miękkim, ogrzewania, wyżarzania, wypalania, topienia, odtajania, obkur-

czania i do innych podobnych procesów termicznych.

Wszystkie inne zastosowania traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem i 

tym samym są niedopuszczalne.

por pol

Содержание Macho

Страница 1: ...d k použití slk Návod na obsluhu hun Kezelési utasítás hrv Upute za rad scg Uputstvo za rad slv Navodilo za uporabo ron Manual de utilizare rus Руководство по эксплуатации grc Οδηγίες χρήσης tur Kullanım kılavuzu bul Ръководство за експлоатация lit Naudojimo instrukcija lav Lietošanas instrukcija est Kasutusjuhend REMS GmbH Co KG Maschinen und Werkzeugfabrik Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblinge...

Страница 2: ...3 2 1 ...

Страница 3: ...hnliche thermische Verfahren mit Acetylen verwenden Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig 1 Technische Daten 1 1 Artikelnummern REMS Macho Turbo Gaslötbrenner Acetylen zum Hart und Weichlöten Im Karton 161010 Stahlblechkasten 160160 1 2 Arbeitsbereich REMS Macho ist ein Lötbrenner für Acetylen Er wird verwendet zum Löten Hart oder Weichlöten Wärmen Ausglühe...

Страница 4: ...se and under observance of the general safety and accident prevention regulations Only employ trained personnel Youths may only operate the device if they are over 16 years of age it is essential to achieve their training goal and they are supervised by a specialist Keep your workplace clean and well lit Untidiness and unlit workplaces can lead to accidents Avoid dangerous ambient influences e g i...

Страница 5: ...t is properly filled In any case however REMS Lot Cu 3 must be inserted afterwards REMS Lot Cu3 and REMS Paste Cu 3 have been specially developed for drinking water pipes and comply with the specifications laid down by the German Federation of Gas and Sanitary Engi neers GW 2 and GW 7 and the relevant DIN standards 4 Maintenance Maintenance and repair operations on the torch must not be carried ou...

Страница 6: ...ne certifiée Les bouteilles de gaz contiennent du gaz liquide sous haute pression Les maintenir verticales bien assurées contre une chute ou un renversement éven tuel et en outre éloignées de toute source calorigène La manipulation de l acétylène est soumise aux prescriptions légales en matière de sécurité du travail et de prévention d accidents Utilisation conforme AVERTISSEMENT Utiliser le REMS ...

Страница 7: ...ortunistiche Impiegare solo personale addestrato I giovani possono essere assegnati all uso di apparecchi elettrici solo se di età maggiore di 16 anni ed unicamente se è necessario per la loro formazione professionale e sempre sotto la sorveglianza di un esperto Tenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro Il disordine ed un posto di lavoro poco illuminato possono causare incidenti Evitare in...

Страница 8: ... variazione brusca del colore che presenterà la pasta riscaldata e per il fatto che si raggiunge un migliore riempimento della fessura da brasare In ogni caso si dovrà però far seguire REMS Lot Cu 3 REMS Lot Cu 3 e REMS Paste Cu 3 sono stati studiati in modo specifico per condutture di acqua potabile e corrispon dono alle normative GW 2 e GW 7 dell Ente DVGW nonchè alle rispettive norme DIN 4 Manu...

Страница 9: ...dos Las bombonas de gas contienen gas líquido y están bajo altas presiones Alejarlas del calor colocarlas en posición vertical y asegurarlas contra caídas Manejando acetileno se debe tener en cuenta las normas de seguridad y preven ción de accidentes Utilización prevista ADVERTENCIA REMS Macho para soldadura dura y blanda calentar recocer quemar fundir descongelar contraer y otrtos procedimientos ...

Страница 10: ...g van de algemene veiligheids en ongevalpreventievoor schriften Zet alleen opgeleid personeel in Jongeren mogen het apparaat uitsluitend gebruiken als ze ouder dan 16 zijn als dit nodig is in het kader van hun opleiding en als ze hierbij onder toezicht van een deskundige staan Houd uw werkplek schoon en goed verlicht Een rommelige en onverlichte werkplek kan tot ongevallen leiden Vermijd gevaarlij...

Страница 11: ...t wordt van de soldeerverbinding In ieder geval moet toch nog REMS Lot Cu 3 bijgevoegd worden REMS Lot Cu 3 en REMS Paste Cu 3 zijn speciaal voor drinkwaterleidingen ontwikkeld en voldoen aan de DVGW werkbladen GW 2 en GW 7 en tevens aan de overeenkomstige DIN normen 4 Service Service en reparatiewerkzaamheden aan de soldeerbrander mogen alleen door gekwalificeerd vakpersoneel of door REMS Service...

Страница 12: ...a andra användningssätt är icke ändamålsenliga och tillåts därför inte 1 Tekniska data 1 1 Best nr REMS Macho Turbo gaslödbrännare acetylen för hård och mjuklödning l kartong 161010 Verktygslåda 160160 1 2 Användningsområde REMS Macho är en lödbrännare för acetylen Den används för lödning hård eller mjuklödning värmning utglödgning avbränning smältning upptining krympning och liknande termiska för...

Страница 13: ...fra farlige omgivelsessubstanser f eks brennbare væsker og gasser Ikke utsett apparatet for regn og ikke bruk apparatet i fuktige eller våte omgivelser Oppbevar apparatet på et tørt og sikkert sted Bruk ettersitternde arbeidsklær beskytt løst og langt hår ta av hansker smykker og lignende Bruk personlig verneutstyr f eks vernebriller hørselsvern støvbeskyttelsesmaske sklisikre vernesko vernehjelm ...

Страница 14: ... kan gjenkjennes på at den oppvarmede pastaen skifter farge og at man oppnår en bedre fylling av loddespalten I alle tilfeller må REMS Lot Cu 3 etterskyves REMS Lot Cu 3 og REMS Paste Cu 3 er utviklet spesielt for drikkevannsledninger og oppfyller de krav som stilles i DVGW arbeids blad GW 2 og GW 7 samt i de gjeldende DIN standarder 4 Vedlikehold Utbedrings og reparasjonsarbeider på loddebrennere...

Страница 15: ...let og er derfor forbudt 1 Tekniske data 1 1 Artikelnumre REMS Macho Acetylen Turbo gasloddebrænder til hård og blødlodning l karton 161010 Stålkasse 160160 1 2 Anvendelsesområde REMS Macho er en acetylen loddebrænder Anvendes til lodning hård eller blød opvarmning udglødning afbrænding smeltning optøning skrump ning og for lignende termiske arbejder 1 3 Tilladte gasarter Acetylen 1 4 Arbejdsgastr...

Страница 16: ... myötäileviä työvaatteita suojaa avoimet pitkät hiukset pane pois käsineet korut tai muut sellaiset Käytä henkilönsuojaimia esim suojalaseja kuulonsuojaimia pölyltä suojaavaa naamaria liukumattomia turvakenkiä suojakypärää Pidä muut henkilöt ennen kaikkea lapset loitolla laitteesta Kiinnitä työkappale varmasti älä pidä siitä kiinni käsin Vältä epänormaalia työasentoa Pidä huoli siitä että seisot t...

Страница 17: ... REMS Lot Cu 3 että REMS Paste Cu 3 on kehitetty varta vasten juomavesiputkien juotoksiin ja ne vastaavat Saksassa annettuja DVGW määräyksiä GW 2 ja GW7 sekä DIN normeja 4 Kunnossapito Juottopoittimen kunnossapito ja korjaustöitä saavat tehdä vain tähän koulutetut ammattilaiset sekä REMSin valtuuttamat työpajat Laitteen omavaltainen korjaaminen tai muuttaminen on kielletty Ennen kunnossapito ja ko...

Страница 18: ...quefeito e estão sob alta pressão Mantenha as afastadas do calor posicione as sempre na vertical e proteja as contra quedas Observar os regulamentos de segurança e de prevenção de acidentes no manuseamento com gás acetileno Utilização correcta ATENÇÃO Utilize o REMS Macho devidamente para brasagem e soldadura aquecimento têmpera limpeza por chama fundição descongelamento contracção e processos tér...

Страница 19: ... przeznaczeniem z przestrzeganiem ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom Zatrudniać tylko poinstruowany personel Młodociani mogą pracować z przyrządem tylko po ukończeniu 16 roku życia co jest wymagane do osiągnięcia ich wyszko lenia i pod nadzorem jednego z fachowców Na stanowisku pracy utrzymywać czystość i dobre oświetlenie Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze mogą spr...

Страница 20: ...lement rury Pasta ta zawiera lut w proszku oraz proszek do spawania Zaletą pasty jest że temperaturę konieczną do lutowania można rozpoznać po zmianie koloru rozgrzanej pasty oraz że przy jej pomocy osiąga się lepsze wypełnienie lutowanej spoiny Poza pastą należy jednak w każdym wypadku dodatkowo zastosować stop lutowniczy REMS Cu 3 Stop lutowniczy REMS Cu 3 oraz pastę lutowniczą REMS Cu 3 rozwini...

Страница 21: ...ání smršťování a podobné termické procesy s acetylénem Všechna jiná použití neodpovídají danému určení a jsou proto nepřípustná 1 Technické údaje 1 1 Čísla položek REMS Macho Turbo plynový pájecí hořák na acetylen pro tvrdé i měkké pájení V kartónu 161010 Ocelový kufrík 160160 1 2 Pracovní oblast REMS Macho je pájecí hořák na acetylen Používá se k pájení tvrdému nebo měkkému zahřívání opalování ta...

Страница 22: ...vých kvapalín alebo plynov Prístroj nevystavujte dažďu nepoužívajte ho vo vlhkom alebo mokrom prostredí Prístroj skladujte bezpečne a v suchu Noste priliehavé pracovné oblečenie chráňte dlhé voľné vlasy odložte rukavice šperky apod Používajte osobné ochranné prostriedky napr ochranné okuliare ochranu sluchu protiprachovú masku protišmykové topánky ochrannú prilbu Zabráňte v prístupe ostatným osobá...

Страница 23: ...anie rozpozná podl a zmenenej farby zahriatej pasty a že sa dosahuje lepšieho vyplnenia spár pri spájkovaní V každom prípade je však treba pridat REMS Lot Cu 3 Spájka REMS Lot Cu 3 a pasta REMS Paste Cu 3 boli vyvinuté špeciálne pre potrubie na pitnú vodu a vyhovujú predpisom GW 2 a GW 7 smerníc DVGW SRN ako aj príslušným normám DIN 4 Údržba Údržbu a opravy spájkovacieho horáka môže vykonávat len ...

Страница 24: ...S Macho felhasználási terület kemény és lágy forrasztás melegítés hökezelés égetés olvasztás zsugoríttás és hasonló termikus folyamatokhoz acetilénnal Minden egyébbfajta felhasználás nem elfogadható 1 Műszaki adatok 1 1 Cikkszámok REMS Macho Acetilén turbó gázégő kemény és lágyforrasztáshoz Kartondobozban 161010 Acéllemez tokban 160160 1 2 Munkatartomány A REMS Macho egy acetilén gázos használatra...

Страница 25: ...d i nedovoljna osvijetljenost na radnom mjestu mogu biti uzrokom nezgode na radu Izbjegavajte opasne okolne utjecaje npr zapaljive tekućine ili plinove Ne izlažite uređaj kiši i nemojte ga koristiti u vlažnom ili mokrom okruženju Čuvajte ga na suhom i sigurnom mjestu Nosite odjeću koja prianja uz tijelo zaštitite dugu kosu odložite rukavice nakit i slične predmete Koristite sredstva osobne zaštite...

Страница 26: ...bolje punjenje procjepa za lemljenje U svakom slučaju se medjutim mora dodavati REMS Lot Cu 3 REMS Lot Cu 3 i REMS Paste Cu 3 su razvijeni specijalno za vodove za pitku vodu i odgovaraju radnim listovima DVGW GW 2 i GW 7 i DIN normama sa toga područja 4 Održavanje Plamenik za lemljenje smiju samo upućene stručne sile ili REMS ove ugovorne servisne radione dovoditi u ispravno stanje ili popravljati...

Страница 27: ...uporabe OPOZORILO REMS Macho namensko uporabljajte za trdo in mehko lotanje ogrevanje izžarjanje zažiganje taljenje odtajanje krčenje in za podobne termične postopke z acetilenom Vse druge uporabe od zgoraj navedenih niso v skladu z namembnostjo in zaradi tega niso dovoljene 1 Tehnični podatki 1 1 Številke artiklov REMS Macho Turbo plinski gorilnik za trdo in mehko spajkanje V kartonu 161010 Ploče...

Страница 28: ...scat şi sigur Folosiţi îmbrăcăminte strânsă pe corp strângeţi părul scoateţi mănuşile bijute riile sau alte lucruri asemănătoare Folosiţi echipamentul individual de protecţie ochelari de protecţie căşti fonice mască de praf bocanci antiderapanţi cască de protecţie Nu permiteţi apropierea altor persoane îndeosebi a copiilor Fixaţi corect piesa nu o ţineţi în mână Evitaţi lucrul într o poziţie neobi...

Страница 29: ...le DVGW Asociaţia germană a gazului şi apei GW2 şi GW 7 precum şi normelor DIN corespunzătoare 4 Lucrările de întreţinere Aceste lucrări sunt permise exclusiv specialiştilor care au calificarea necesară În caz de defecţiune acestea vor trebui verificate şi schimbate într un atelier REMS autorizat Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii se închide ventilul buteliei de gaz şi se...

Страница 30: ...вые баллоны содержат сжиженный газ и находятся под высоким давле нием Избегать их нагрева держать их в вертикальном положении предо хранив от падения Соблюдать предписания техники безопасности и защиты от несчастных случаев для работы с ацетиленом Использование согласно назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использовать REMS Macho по назначению для пайки мягким или твердым припоем нагрева отжига выжигания пла...

Страница 31: ...ούν τη συσκευή μόνο όταν είναι άνω των 16 ετών και μόνο αν πρέπει να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή στο πλαίσιο της ολοκλήρωσης της επαγγελματικής τους κατάρτισης και έχουν τεθεί υπό επιτήρηση ενός καταρτι σμένου ατόμου κατά τον χειρισμό της Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο Απουσία τάξης και φωτισμού στους χώρους εργασίας μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα Αποφεύγετε επικίνδυνες ε...

Страница 32: ... συγκόλλησης επιστρώστε την πάστα REMS Paste Cu 3 πάνω στο τεμάχιο του σωλήνα Αυτή η πάστα περιέχει σκόνη καλάι και συλλίπασμα Το πλεονέκτημα της πάστας έγκειται στο γεγονός ότι η απαραίτητη για τη συγκόλληση θερμοκρασία αναγνωρίζεται από την αλλαγή του χρώματος της ζεστής πάστας και ότι επιτυγχάνεται ένα καλύτερο γέμισμα της σχισμής συγκόλλησης Σε κάθε περίπτωση πρέπει όμως να σπρωχτεί μέσα το κα...

Страница 33: ...için kullanın Tüm diğer kullanımlar tasarım amacına aykırı ve dolayısıyla yasaktır 1 Teknik veriler 1 1 Ürün numaraları REMS Macho Asetilen tipi lehimleme şalomosu Turbo Karton kutu içinde 161010 Çelik sandık içinde 160160 1 2 Çalışma alanı REMS Macho Asetilen gazı için tasarlanmış bir lehimleme yumuşak lehimleme ve sarı kaynak işleri şalomosudur Lehimleme işleri lehimleme ve sarı kaynak işleri ıs...

Страница 34: ...Използвайте само инструктиран персонал Младежите могат да използват уреда само когато са навършили 16 години когато това е необходимо за тяхното обучение и се намират под надзора на специалист Поддържайте работното си място чисто и добре осветено Безпорядък и неосветени работни зони могат да доведат до злополуки Избягвайте опасни влияния на околната среда напр горими течности или газове Не излагай...

Страница 35: ... температурата необходима за запояване може да се определи чрез промяната в цвета на нагрятата паста а така се осигурява и правилното запълване на мястото на спойката Но за всеки случай след това трябва да се добави припой Cu 3 на REMS Припоят REMS Lot Cu 3 и пастата REMS Paste Cu 3 са специално разра ботени за тръби за питейна вода и са съобразени със спецификациите на Германската федерация на га...

Страница 36: ... 1 1 Gaminių numeriai Dujinis acetileno turbodegiklis minkštajam ir kietajam litavimui REMS Macho Dėžėje 161010 Dėžė iš lakštinio plieno 160160 1 2 Darbinis diapazonas REMS Macho yra acetileno litavimo degiklis Jis naudojamas litavimui kietajam ir minkštajam kaitinimui lydymui atitirpinimui sutraukimui ir kitiems terminio apdorojimo metodams 1 3 Leistinos dujų rūšys Acetilenas 1 4 Darbinis dujų sl...

Страница 37: ...spiešanas Jāuzmanās no nejaušas ieslēgšanas Lai tas nenotiktu uzreiz pēc lietošanas jāaizver gāzes balona vārsts un jāļauj izdegt deglī un šļūtenē palikušajai gāzei REMS Macho degļa cauruli nekādā gadījumā nedrīkst pavērst pret sevi vai citiem neatkarīgi no tā vai deglis ir iedegts vai nē Strādājot ārpus telpām jāpievērš uzmanība tam ka saules gaismā liesma var nebūt redzama un vējā lodēšana tiek ...

Страница 38: ... tunnustatud ohutustehnilisi reegleid arvesse võttes ning on töökindel Siiski võib ettekavatsematu või mitteotstarbekohane kasutamine kaasa tuua ohu kasutajale või kolmandatele isikutele samuti põhjustada materiaalset kahju Seepärast tuleb lugeda ja järgida ohutusnõuandeid HOIDKE KÕIK OHUTUSNÕUANDED JAJUHENDID TULEVIKU TARBEKSALLES Seadet kasutada ainult otstarbekohaselt ja üldiseid ohutusnõudeid ...

Страница 39: ...almistatud spetsiaalselt joogiveetorude töötle miseks ja vastavad DVGW töölehtedele GW 2 ja GW 7 ning vastavatele DIN normidele 4 Töökorras hoidmine Töökorda seadmist ja remonttöid tohivad teha vaid vastava väljaõppe saanud kvalifitseeritud spetsialistid või REMS klienditeeninduse volitatud töökojad Omavoliline remontimine või seadme muutmine ei ole lubatud Enne tööks valmisseadmist ja remonttöid ...

Страница 40: ...e popsané v tomto návodu k použití shodují s ustanoveními směrnic 2004 108 EC EMC 2006 95 EC LVD 2006 42 EC MD Odpovídajícím způsobem byly použity následující normy EN 50366 03 A1 06 EN 55014 1 06 A1 09 EN 55014 2 97 A1 01 A2 08 EN 61000 3 2 06 A1 09 A2 09 EN 61000 3 3 08 EN 6223 08 EN 60335 2 45 2002 slk ES vyhlásenie o zhode ZÁVOD REMS WERK týmto vyhlasuje že strojea príslroje popísané v tomto p...

Отзывы: