background image

 

 

12 

 
 

Spécification 

Modèle 

PTH-M 

Capacité d'élévation nominale  

1000 [kg] 

Hauteur maximale du bras élévateur  

800 [mm] 

Hauteur minimale du bras élévateur 

85 ±2 [mm] 

Longueur du bras 

1190 [mm] 

Largeur du bras (extérieure)  

560 [mm] 

Nombre de cycles de la pompe 

Rapide: 28 

Lente: 62 

Vitesse de descente 

0,1 [mm/s] 

Poids net 

128 [kg] 

Note:

:  

Les deux vitesses (rapide ou lente) peuvent être sélectionnées automatiquement, si la charge 
dépasse 150 [kg. 

 
Instructions de sécurité 

Le chariot doit être utilisé selon les instruction d'utilisation.  
Ne jamais mettre vos mains ou vos pieds en dessous des bras élévateurs.  
Ne pas utiliser le chariot sur une pente. 
L'élévation rapide est interdite en cas de charges dépassant 150 [kg] . Il est strictement interdit de 
manipuler la valve de sécurité de pression. Tous les travaux d'assemblage, d'ajustement et de 
maintenance seront entrepris par un personnel qualifié. 
La charge doit être positionnée au centre du bras. Un chargement sur seulement un côté du bras 
est strictement interdit. 
 
Le chariot ne doit pas être utilisé pour le transport de personnes. 
Il est conseillé au cariste de porter des bottes de protection. 
Aucune modification ne sera effectuée que enfreindrait les dispositions de la norme prEN 1757-4. 

 
Installation & Réglages 

Vis (pièces no. 132. ) 

 

Afin de prévenir des fuites d'huile depuis le réservoir à huile, la vis d'aération (pièce no. 132) 
est remplacée à l'usine par une vis d'étanchéité. Mais au moment de commencer la mise en 
service du chariot cette vis d'aération doit être remise.  

 

La manière à procéder pour remplacer la vis: Dévissez et enlevez la vis d'étanchéité d'huile, 
puis vissez la vis d'aération, qui permet de maintenir un contact permanent entre le réservoir 
d'huile et l'atmosphère ambiante. 

Poignée 

Pour le transport, la poignée est démontée du chariot et elle est emballée séparément. Avant 
l'utilisation elle doit être réinstallée et réglée correctement. 

 
Montage de la poignée 

 

Dévissez et enlevez la vis (33) et la goupille (32). 

 

Montez la poignée sur son support avec 2 vis (33) et goupilles. 

 

Appuyez sur la poignée et enlever la plaque crosse (60). 

 
B. Réglage de la poignée 

 

Il y a 3 positions différentes pour le levier de démarrage, avec des fonctions différentes (pièce 
no. 49.). 

REMA® 

MANUAL©

Содержание PTH-M Series

Страница 1: ...HSANLEITUNG MODE D EMPLOI 03 2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 6222 NS Maastricht Postbus 4303 6202 VA Maastricht Telefoon 0031 43 3631777 Fax 0031 43 3632922 Email info rema eu www rema eu High plat...

Страница 2: ...MODE D EMPLOI PAGE 18 SPARE PARTS PAGE 24 www rema eu Garantieaanvraag Registreer Uw product vandaag nog Garantie Anfrage Registrieren Sie ihr Produkt heute Demande de garantie Registre votre produit...

Страница 3: ...gebruikt voor het transporteren van personen Het is aan te raden dat de bestuurder veiligheidsschoenen draagt Men dient geen aanpassingen te maken die een negatief effect hebben op de prEN 1757 4 voor...

Страница 4: ...r 2 Tekening nummer 2 3 Hoe laten we de lucht uit de pomp ontsnappen Zie tekening nummer 3 Wanneer met de handel naar beneden duwt kan men niet meteen de vorken omhoog pompen Draai eerst de Schroef nu...

Страница 5: ...Laag olie niveau in de olie tank 2 Er zit lucht in het hydraulische systeem 3 De Afstel moer is niet goed afgesteld 1 Voeg de juiste hydraulische olie toe 2 Bedien de hendel een aantal keren snel Laat...

Страница 6: ...ver to wear security shoes No modifications shall be carried out which adversely affect the compliance of the truck with prEN 1757 4 Installation Adjustment Screw Part No 132 To prevent oil leaking fr...

Страница 7: ...crew No 130 on the pump while pushing the handle down slowly to release the air from the pump Then tighten the screw 4 When to add oil See Picture 3 If the fork can t be pumped up to its rated highest...

Страница 8: ...per hydraulic oil 5 Fast operating the handle for several times Bleed the system 6 Adjust pendulum arm screw See Picture 2 2 Fork can t be released down 3 Fork blocked 4 Pendulum arm nut not adjusted...

Страница 9: ...verboten mit dem Gabelhubwagen Personen zu bef rdern Es ist zu empfehlen dass der Bediener des Gabelhubwagens Arbeitsschutzstiefel tragen soll Es d rfen keine nderungen am Ger t vorgenommen werden we...

Страница 10: ...fort angehoben Bitte l sen Sie die Schraube 130 an der Pumpe wobei Sie den Hebel langsam nach unten dr cken damit die Luft aus der Pumpe entweicht Entl ftung Nachfolgend ziehen Sie die Mutter fest 4 A...

Страница 11: ...entl ften Sie das System 9 Stellen Sie die Mutter am Hebel ein Siehe Abbildung 2 2 Die Gabel kann nicht abgesenkt werden 5 Die Gabel ist blockiert Hindernis 6 Die Stellmutter ist nicht richtig eingest...

Страница 12: ...t pas tre utilis pour le transport de personnes Il est conseill au cariste de porter des bottes de protection Aucune modification ne sera effectu e que enfreindrait les dispositions de la norme prEN 1...

Страница 13: ...o 2 Figure no 2 3 Comment vacuer l air de la pompe Voir la Figure 3 En poussant la poign e vers le bas le bras ne peut pas tre soulev tout de suite Veuillez desserrez la vis no 130 sur la pompe toute...

Страница 14: ...e 4 Niveau d huile bas dans le r servoir d huile 8 De l air se trouve dans le syst me hydraulique 9 L crou de r glage n est pas r gl e correctement 10 Ajouter de l huile hydraulique de qualit appropri...

Страница 15: ...all Bearing 8 03 Washer 6 04 Snap Ying 16 05 Pin 2 06 Leg 2 07 Screw 2 08 Washer 2 09 Washer 2 10 Ball Bearing 4 11 Leg 1 12 Centrifugal Axle 2 13 Bush 2 14 Washer 4 15 Bush 2 16 Nut 2 17 Steering Whe...

Страница 16: ...2 35 Handle Tube 1 36 Nut 1 37 Eye Bolt 1 40 Chair 1 41 Chair Connector 2 42 Release Rod 1 43 Screw 6 44 Cover 1 45 Pin 6 46 Pin 1 47 Ball 1 48 Spring 1 49 Release Lever 1 50 Pin 1 51 Handle 1 52 Ret...

Страница 17: ...Remark 101 Retaining Ring 1 102 Spring Seat 1 103 Spring 1 104 Wiper 1 105 Y Ring 1 106 Pump 1 107 O Ring 1 108 Plunger 1 109 Ball 2 110 Ball 1 111 Spring 1 112 Spring 1 113 Bronze Bush 1 114 Retaini...

Страница 18: ...ew 1 133 Cylinder 1 114 Retaining O Ring 1 134 Screw 1 135 Seal Ring 1 136 Screw 1 137 Screw 1 138 Plate 1 139 Spring 1 140 Release Indicator 1 141 O Ring 1 142 Spring 1 143 Valve Insert 1 144 O Ring...

Страница 19: ...19 R E M A M A N U A L...

Страница 20: ...20 www rema eu R E M A M A N U A L...

Отзывы: