background image

13

12

CARACTÉRISTIQUES 

Receiver

Frequency Range:  ..........863~865MHz

Frequency Stability:  ........

≤ 0.005%

Sensitivity:  ......................

-100dBm

Mirror Image Rejection: 

 ..

≥45 dB

S/N: .................................

≥95dB

Distortion:  .......................

≤1.5%

Audio Output Level: 

 ........

≤1V(10K)

Power Supply: 

 ................

DC12V 0,5A

Dimensions: 

 ....................

212 x 155 x 48 mm

Weight:  ...........................

341g (RUF-1 HH, RUF-1 HS)

Weight:  ...........................

388g (RUF-2 HH, RUF-2 HS)

Transmitter

Frequency Range:  ..........863~865MHz

Frequency Stability:  ........

0,010%

RF Output: 

 ......................

<10mW

Modulation: 

 .....................FM

Max Deviation:  ................

±75KHz

Spurious Emission: 

 .........

≥40dB

Power Supply: 

 ................

3V(2xAA batteries)

Current Consumption: 

 ....

100mA

Weight:  ...........................

176g (RUF-1 HH, RUF-2 HH)

Weight:  ...........................

99g (RUF-1 HS, RUF-2 HS)

Reloop Distribution
Global Distribution GmbH, Schuckertstrasse 28, 48153 Münster / Germany
Fax: +49.251.6099368

Sous réserve de modifications techniques.

Toutes les illustrations sont similaires.
Aucune responsabilité pour les erreurs d’impression.

RUF-1 HS, RUF-2 HS Reloop Headset avec émetteur Bodypack 

9.  Interrupteur MARCHE/ ARRÊT de l‘émetteur Bodypack 
10.   DEL alimentation électrique de l‘émetteur Bodypack 
11.   Régleur de volume de l‘émetteur Bodypack 
12.   Câble de branchement du Headset
13.   Microphone Headset

14.   Compartiment à pile de l‘émetteur Bodypack 

L‘antenne est déjà installée. De préférence, orienter l‘antenne à une hauteur maximale.

Brancher le récepteur UHF à votre ampli ou votre console de mixage en raccordant le connecteur double fiche blindé via XLR -6- ou jack 6,3 mm 

-7- avec l‘entrée microphone de votre ampli.

RUF-1 HH – RUF-2 HH

Ouvrez le couvercle de la batterie du microphone et insérez deux pi-

les  AA  de  1,5  volts  dans  le  compartiment  à  pile.  Veillez  absolument  à 
respecter  la  polarité  correcte.  Allumez  le  microphone  et  vérifiez  si  la 

DEL rouge s‘allume pendant une seconde. Si la DEL rouge s‘allume plus 

longtemps, ceci indique que la pile est faible et doit être remplacée. Si la 
DEL rouge ne s‘allume pas, la pile est vide et doit être immédiatement 

enlevée du microphone.

RUF-1 HS – RUF-2 HS

Ouvrez le couvercle du compartiment à pile -14- de l‘émetteur Bodypack 
et insérez deux piles AA de 1,5 volts dans le compartiment à pile. Veillez 
absolument à respecter la polarité correcte. Allumez l‘émetteur Body

-

pack -11- et vérifiez si la DEL rouge -10- s‘éclaire pendant une seconde. Si 

la DEL rouge s‘allume plus longtemps, ceci indique que la pile est faible 

et doit être remplacée. Si la DEL rouge ne s‘allume pas, la pile est vide 
et doit être immédiatement enlevée de l‘émetteur Bodypack. Dès qu‘un 

signal est audible sur votre chaîne, vous pouvez ajuster le volume de 
l‘émetteur Bodypack -11-.

-  Raccordez le connecteur du récepteur UHF -8- au bloc d‘alimentation et branchez celui-ci sur une prise de courant.

- Allumez le récepteur UHF par son interrupteur marche/arrêt -1-. 

- Allumez à présent le microphone/l‘émetteur Bodypack. L‘affichage de signal -2- s‘éclaire.

- Ajustez le volume et le réglage du son de votre ampli et le volume du récepteur UHF -4-.

- Après l‘utilisation, veuillez éteindre le microphone/l‘émetteur Bodypack et enlever la pile.

- Veuillez tenir compte que l‘allumage et l‘extinction de le microphone/l‘émetteur Bodypack pendant l‘utilisation peut causer des interférences.

ENTRETIEN

-  Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l‘appareil en vérifiant le bon état du câble et du boîtier, ainsi que des pièces d‘usures telles que 

les boutons de réglage.

- Si vous supposez que l‘utilisation n‘est plus sûre, il faut mettre l‘appareil hors service et le sécuriser contre toute réutilisation involontaire. 

-  Il faut supposer que l‘utilisation n‘est plus sûre lorsque l‘appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus, après un stockage prolongé 

dans des conditions défavorables ou après des contraintes importantes lors du transport.

FR

ANC

AIS

FR

ANC

AIS

9

10

11

12

13

14

Содержание RUF-1 HH

Страница 1: ...at the manufacturer Mode d emploi ATTENTION Pour votre propre s curit veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant la premi re utilisation Toutes les personnes charg es de l installation de la m...

Страница 2: ...endet werden 11 Trennen Sie das Ger t bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffl che an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung 12 Stellen Sie...

Страница 3: ...teckdose an Schalten Sie den UHF Empf nger mit dem Ein Ausschalter 1 ein Schalten Sie nun das Mikrofon den Bodypack Sender ein Die Signalanzeige 2 leuchtet Justieren Sie nun die Lautst rke und die Kla...

Страница 4: ...ehicle 17 The device must not be operated after being taken from a cold environment into a warm environment The condensation caused hereby may destroy your device Do not switch on or operate the devic...

Страница 5: ...e power pack and insert it into the outlet Switch the UHF receiver on with the ON OFF switch 1 Turn on the microphone the bodypack transmitter The signal indicator 10 is on Adjust the volume and the s...

Страница 6: ...areil directement aux rayons solaires ou des sources de chaleur telles que radiateurs fours etc galement valable lors du transport 17 N utilisez pas l appareil lorsqu il est amen d une pi ce froide da...

Страница 7: ...faible et doit tre remplac e Si la DEL rouge ne s allume pas la pile est vide et doit tre imm diatement enlev e du microphone RUF 1 HS RUF 2 HS Ouvrez le couvercle du compartiment pile 14 de l metteur...

Страница 8: ...15 14...

Страница 9: ...16...

Отзывы: