background image

14

FR

ANÇAIS

ASSEMBLAGE & CONNEXIONS

1.   Fixez la table de lecture -1- au moteur. Insérez la table de lecture dans la broche centrale -2-. 
2.   Placez la feutrine sur la table de lecture en l‘insérant dans la broche centrale -2-.
3.   Fixez le contre-poids -18- sur le bras de lecture. 

REMARQUE! La graduation de contre-poids -17- doit être dirigée vers le DJ.

4.  Vissez la cellule avec pick up -12- au bras de lecture -13-. La tête de lecture se laisse aisément remplacer le cas échéant:
 

a) Dévissez d‘abord les vis de fixation de la cellule et débranchez le câble de la tête de lecture fournie avec l‘appareil.

 

b) Démontez la tête de lecture de la cellule.

 

c) Raccordez les câble de connexion de la cellule avec les connecteurs du système et respectez l‘affectation des câbles:

 

d) Resserrez les vis de fixation de la cellule.

5.   Branchez le câble de sortie audio -19- sur l‘entrée audio de votre console de mixage et raccordez le câble de terrage GND -20- à la vis de 

terrage de votre console de mixage.

6.   Connectez une télécommande au connecteur -22- le cas échéant.

7.   Branchez le cordon secteur sur le connecteur d‘alimentation -23- et une prise secteur.

UTILISATION

1. Contre-poids

Placez le lève-bras -15- en position „BAS“. Déplacez ensuite le bras de lecture -13- jusqu‘au bord de la table de lecture -1- . Réglez le contre-poids 

-18- en le tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre de manière à ce que le bras ne bascule plus et reste parallèle à la table de lecture. 
Reposez le bras sur son support -14-. Réglez la graduation du contre-poids -17- jusqu‘à ce que la position „0“ se trouve au-dessus de la ligne de 
marquage de la gaine du bras de lecture. Tournez ensuite le contre-poids dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce que la graduation 
indique la valeur correspondant à la force d‘application recommandée de l‘aiguille de la tête de lecture.

2. Molette anti-dérapage

Réglez la molette anti-dérapage -16- de manière à ce que sa valeur corresponde à la force d‘application de l‘aiguille de la tête de lecture.

3. Mise sous tension 

Après avoir effectué toutes les connexions, allumez l‘appareil en appuyant sur l‘interrupteur -4 -; l‘éclairage de la table de lecture est activé.

4. Lecture

Placez le disque sur la feutrine de la table de lecture -1-. Sélectionnez la vitesse avec les commutateurs 33/45/78 -6-. La DEL du commutateur 

respectif s‘allume.

REMARQUE! Pour régler la vitesse sur 78 tours par minute, appuyez simultanément sur les deux commutateurs 33/45/78. Les deux DEL 
s‘allument.

Lorsque vous appuyez sur la touche de marche inversée -9-, le plateau tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et la DEL clignote.

REMARQUE! Même en marche inversée, vous disposez de toutes les fonctions du RP-4000 M.

Appuyez de nouveau sur la touche pour inverser le sens de marche, le plateau tourne dans le sens des aiguilles d’une montre et la DEL reste 
allumée en permanence.

Appuyez sur la touche START/STOP -5-. Retirez la protection de la tête de lecture -12-. Réglez le lève-bras -15- sur „HAUT“ et amenez-le bras -13- 
au dessus du sillon du disque, là où vous voulez commencer la lecture. Réglez le lève-bras sur „BAS“ pour abaisser la tête de lecture sur le sillon. 

REMARQUE! Vous pouvez aussi laisser le lève-bras sur „BAS“ et abaisser le bras manuellement. Prenez soin de ne pas endommager l‘aiguille 
de la tête de lecture.

5. Éclairage de la cellule

Activez au besoin l‘éclairage de la cellule avec la touche -7- pour mieux discerner les sillons. Pour éteindre l‘éclairage de la cellule, rabaissez sur 
la lampe jusqu‘au déclic.

6. Réglage fin de la vitesse

Le curseur linéaire -11- vous permet de régler progressivement la vitesse de rotation du disque. Réglez le sélecteur Pitch -9- sur +/- 10% (la DEL est 

allumée) ou +/-20 % (la DEL clignote). Si vous voulez écouter le disque à la vitesse originale, positionnez le curseur linéaire sur „+/- 0%“. Appuyez 
sur la touche Quartz-Lock -10- pour désactiver le réglage fin de la vitesse. Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver le réglage fin de 
la vitesse : la platine repasse à la vitesse sélectionnée avec le curseur linéaire.

 

CARACTÉRISTIQUES

Type: .................................................. 3 vitesses, entièrement manuel

Type d‘entraînement:

 .....................

entraînement direct High Torque piloté par quartz

Vitesse: ............................................. 33 1/3, 45 et 78 t/Min.

Temps de démarrage/arrêt:

 .......... < 1 sec.

Couple de démarrage: ....................

> 1600 g/cm

Pleurage et scintillement: ............. < 0,2% WRMS
Dimensions: ...................................... 450 x 352 x 144 mm
Poids: .................................................

9,68 kg

Couleur:

Canal et polarité:

Blanc (L+)

Gauche, positif

Bleu (L-)

Gauche, négatif

Rouge (R+)

Droite, positif

Vert (R-)

Droite, négatif

Содержание RP4000M

Страница 1: ...s are deposited at the manufacturer Mode d emploi ATTENTION Pour votre propre sécurité veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant la première utilisation Toutes les personnes chargées de l installation de la mise en service de l utilisation de l entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé der les qualifications nécessaires et respecter les instructions de ce mode d emploi Ce ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Deutsch 04 07 English 08 11 Français 12 15 ...

Страница 4: ...rer Nichtbenutzung die Staubschutzhaube Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und stabilen schwerentflammbaren Unterlage auf Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf dass das Gerät nicht zu großer Hitze Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird Vergewissern sie sich dass...

Страница 5: ...chtung 8 Rückwärtslauf Schalter 9 Pitchbereich Wahlschalter 10 Quartz Lock Schalter 11 Pitchfader 12 Headshell mit Tonabnehmersystem 13 Tonarm 14 Tonarmstütze 15 Tonarmlift 16 Anti Skating Rad 17 Gegengewichtsskala 18 Gegengewicht 19 Audio Ausgangskabel Cinch 20 GND Erdungskabel 21 Anschlussbuchse für Fernbedienung 22 Anschlussbuchse für das Netzkabel 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 21 22 12 11 13 14 15 16 ...

Страница 6: ...lattenteller 1 Wählen Sie mit den 33 45 78 Umschaltern 6 die passende Geschwindigkeit Die LED des entsprechenden Umschalters leuchtet auf HINWEIS Um die Abspielgeschwindigkeit 78 Umdrehungen pro Minute zu aktivieren drücken Sie beide 33 45 Umschalter gleichzeitig Beide LEDs leuchten auf Durch Drücken des Rückwärtslauf Schalters 8 dreht sich der Plattenteller gegen den Uhrzeigersinn die LED blinkt ...

Страница 7: ...7 DEUTSCH Reloop Global Distribution GmbH Schuckertstr 28 48153 Münster Germany Fax 49 251 6099368 Technische Änderungen vorbehalten Alle Abbildungen ähnlich Keine Haftung für Druckfehler ...

Страница 8: ...n the device on a horizontal and stable low flame base Avoid any concussions or violent impact when installing or operating the device When selecting the location of installation make sure that the device is not exposed to excessive heat humidity and dust Be sure that no cables lie around openly You will endanger your own safety and that of others Do not rest any containers filled with liquid that...

Страница 9: ...8 Reverse Switch 9 Pitch Selector 10 Quartz Lock Switch 11 Pitch Fader 12 Headshell with Pick Up System 13 Pick Up Arm 14 Pick Up Rest 15 Pick Up Lift 16 Anti Skating Wheel 17 Balancing Weight Scale 18 Balancing Weight 19 Audio Output Cable RCA 20 GND Grounding Cable 21 Connection for Remote Control 22 Mains Connection ENGLISH 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 21 22 12 11 13 14 15 16 17 18 19 1 ...

Страница 10: ... go on 4 Play Place a record onto the slipmat on the Turntable 1 Use the 33 45 78 Selectors 6 to set the correct speed The LED of the respective selector illuminates NOTE To activate 78 RPM press both 33 45 Selectors simultaneously Both LEDs will illuminate Activate the Reverse Switch 8 to let the turntable run counter clockwise the LED flashes NOTE Even in reverse mode all functions of the RP 400...

Страница 11: ...11 ENGLISH Reloop Global Distribution GmbH Schuckertstr 28 48153 Muenster Germany Fax 49 251 6099368 Subject to alterations Illustrations similar to original product Misprints excepted ...

Страница 12: ...sez pas ou pour le nettoyer Pour débrancher l appareil tirez toujours sur la prise jamais sur le câble Fermez le couvercle anti poussières lorsque vous n utilisez pas la platine Placez l appareil sur une surface plane stable et difficilement inflammable Évitez tous les chocs et l emploi de la force lors de l installation et l utilisation de l appareil Installez l appareil dans un endroit à l abri ...

Страница 13: ...ge de la cellule 8 Touche de marche inversée 9 Sélecteur Pitch 10 Touche Quartz Lock 11 Curseur Pitch 12 Cellule avec Pick Up 13 Bras de lecture 14 Support de bras de lecture 15 Lève bras 16 Molette anti dérapage 17 Graduation contre poids 18 Contre poids 19 Câble de sortie audio coaxial 20 Câble de terrage GND 21 Connecteur pour télécommande 22 Connecteur pour le cordon secteur 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 14: ... de la table de lecture est activé 4 Lecture Placez le disque sur la feutrine de la table de lecture 1 Sélectionnez la vitesse avec les commutateurs 33 45 78 6 La DEL du commutateur respectif s allume REMARQUE Pour régler la vitesse sur 78 tours par minute appuyez simultanément sur les deux commutateurs 33 45 78 Les deux DEL s allument Lorsque vous appuyez sur la touche de marche inversée 9 le pla...

Страница 15: ... Global Distribution GmbH Schuckertstr 28 48153 Muenster Allemagne Fax 49 251 6099368 Sous réserve de modifications techniques Toutes les illustrations sont similaires Aucune responsabilité pour les erreurs d impression ...

Страница 16: ...16 ...

Отзывы: