background image

DE

UT

S

CH

6

AUFBAU & ANSCHLÜSSE

1. 

Befestigen Sie den Plattenteller -1- auf dem Motor. Legen Sie dazu den Plattenteller über die Plattentellernabe -2-.

2.  Legen Sie das mitgelieferte Slipmat über die  Nabe -2- auf den Plattenteller.
3.  Stecken Sie das Gegengewicht -15- auf den Tonarm. 

HINWEIS! Die Gegengewichtsskala -14- muss dabei auf der dem DJ zugewandten Seite sein.

4.  Schrauben sie das Headshell mit Tonabnehmersystem -9- in den Tonarm -10- ein. Das Tonabnehmersystem lässt sich bei Bedarf leicht austauschen: 
 

a) Lösen Sie zunächst die Befestigungsschrauben an dem Headshell und ziehen Sie die Kabel des mitgelieferten Tonabnehmersystems ab.

 

b) Entfernen Sie das alte Tonabnehmersystem aus dem Headshell.

 

 c)  Verbinden Sie nun die Anschlussdrähte des Headshells mit den Anschlüssen des Tonabnehmersystems und beachten Sie die Übereinstim-

mung der Drähtebelegung:

 

d) Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an dem Headshell fest an.

5.   Verbinden Sie das Audio Ausgangskabel -16- mit den Audio Eingängen Ihres Mixers und verbinden Sie das GND Erdungskabel -17- mit der 

Erdungsschraube Ihres Mixers.

6.  Verbinden Sie bei Bedarf eine Fernbedienung mit der Anschlussbuchse -18-.

7.  Verbinden Sie das Netzkabel -19- mit einer Steckdose.

BEDIENUNG

1. Gegengewicht

Stellen Sie den Tonarmlift -12- auf die Position „AB“. Bewegen Sie nun den Tonarm -10- bis kurz vor den Plattenteller -1-. Stellen Sie das Gegen-
gewicht -15- durch Drehen im Uhrzeigersinn so ein, dass der Tonarm weder nach oben noch nach unten kippt, d.h. er sollte parallel zur Platte 

ausbalanciert sein. Führen Sie den Tonarm anschließend wieder zurück in die Tonarmstütze -11-. Stellen Sie die Gegengewichtsskala -14- am Ge

-

gengewicht so ein, dass die Position „0“ über der Markierungslinie steht. Drehen Sie das Gegengewicht weiter im Uhrzeigersinn, bis die Skala den 

Wert anzeigt, welcher der empfohlenen Nadelauflagekraft des Tonabnehmersystems entspricht.

2. Anti-Skating-Rad

Stellen Sie das Anti-Skating Rad -13- so ein, dass der Wert dem der Nadelauflagekraft des Tonabnehmersystems entspricht.

3. Strom einschalten 

Nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden, das Gerät mit dem EIN/AUS Schalter -4- einschalten; die Plattentellerbeleuchtung wird aktiviert.

4. Abspielen

Legen Sie die Schallplatte auf das Slipmat auf dem Plattenteller -1-. Wählen Sie mit den 33/45 Umschaltern -6- die passende Geschwindigkeit. Die 

LED des entsprechenden Umschalters leuchtet auf. Drücken Sie den START/STOP Taster -5-. Entfernen Sie den Nadelschutz vom Tonabnehmer-
system -9-. Stellen Sie nun den Tonarmlift -12- in die Position „AUF“ und bewegen Sie den Tonarm -10- über die abzuspielen gewünschte Stelle der 
Schallplatte. Stellen Sie dann den Tonarmlift in die Position „AB“, so dass sich der Tonarm auf die Schallplattenrille senkt. 

HINWEIS! Sie können den Tonarmlift auch dauerhaft in der Position „AB“ belassen und den Tonarm manuell auf die gewünschte Stelle absen-
ken. Achten Sie dabei darauf, die Nadel des Tonabnehmersystems nicht zu beschädigen.

5. Nadelbeleuchtung

Aktivieren Sie mit dem Schalter -7- bei Bedarf die Nadelbeleuchtung, um die Rillenführung der Schallplatte besser erkennen zu können. Deaktivie-
ren Sie die Nadelbeleuchtung durch Herunterdrücken der Lampe bis zum Einrasten.

6. Geschwindigkeits-Feinregelung

Mit dem Pitch Fader -8- können Sie die Geschwindigkeit der Schallplatte stufenlos verändern. Wollen Sie die Schallplatte in Originalgeschwindig-
keit abspielen, schieben Sie den Pitch Fader in die Position „+/- 0%“. 

TECHNISCHE DATEN

Typ:  .................................................... 2 Geschwindigkeiten, voll manuell
Antriebsart: ..................................... quarzgesteuerter Direktantrieb 
Geschwindigkeiten: ......................... 33 1/3 und 45 U/Min.
Start/Stoppzeit: .............................. <1 Sek.
Startdrehmoment: .......................... > 1000 g/cm
Gleichlaufschwankungen: .............. < 0,15% WRMS

Maße:

 ................................................. 450 x 352 x 144 mm

Gewicht: ............................................

6,75 kg

Reloop
Global Distribution GmbH, Schuckertstr. 28, 48153 Münster / Germany

Fax: +49-251.6099368

Technische Änderungen vorbehalten.
Alle Abbildungen ähnlich.
Keine Haftung für Druckfehler.

Farbe:

Kanal und Polung

Weiß (L+)

Links, Plus-Pol

Blau (L-)

Links, Minus-Pol

Rot (R+)

Rechts, Plus-Pol

Grün (R-)

Rechts, Minus-Pol

Содержание RP-2000

Страница 1: ...s are deposited at the manufacturer Mode d emploi ATTENTION Pour votre propre sécurité veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant la première utilisation Toutes les personnes chargées de l installation de la mise en service de l utilisation de l entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé der les qualifications nécessaires et respecter les instructions de ce mode d emploi Ce ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Deutsch 04 07 English 08 11 Français 12 15 ...

Страница 4: ...chtbenutzung die Staubschutzhaube Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und stabilen schwerentflammbaren Unterlage auf Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf dass das Gerät nicht zu großer Hitze Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird Vergewissern sie sich dass keine...

Страница 5: ...r 6 33 45 Umschalter 7 Schalter für Nadelbeleuchtung 8 Pitch Fader 9 Headshell mit Tonabnehmersystem 10 Tonarm 11 Tonarmstütze 12 Tonarmlift 13 Anti Skating Rad 14 Gegengewichtsskala 15 Gegengewicht 16 Audio Ausgangskabel Cinch 17 GND Erdungskabel 18 Anschlussbuchse für Fernbedienung 19 Anschlussbuchse für Netzkabel 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 18 19 12 11 13 14 15 16 1 ...

Страница 6: ...d Stellen Sie das Anti Skating Rad 13 so ein dass der Wert dem der Nadelauflagekraft des Tonabnehmersystems entspricht 3 Strom einschalten Nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden das Gerät mit dem EIN AUS Schalter 4 einschalten die Plattentellerbeleuchtung wird aktiviert 4 Abspielen Legen Sie die Schallplatte auf das Slipmat auf dem Plattenteller 1 Wählen Sie mit den 33 45 Umschaltern 6 die pas...

Страница 7: ...7 DEUTSCH ...

Страница 8: ... device on a horizontal and stable low flame base Avoid any concussions or violent impact when installing or operating the device When selecting the location of installation make sure that the device is not exposed to excessive heat humidity and dust Be sure that no cables lie around openly You will endanger your own safety and that of others Do not rest any containers filled with liquid that coul...

Страница 9: ... 7 Switch for Stylus Illumination 8 Pitch Fader 9 Headshell with Pick Up System 10 Pick Up Arm 11 Pick Up Rest 12 Pick Up Lift 13 Anti Skating Wheel 14 Balancing Weight Scale 15 Balancing Weight 16 Audio Output Cable RCA 17 GND Grounding Cable 18 Connection for Remote Control 19 Mains Connection ENGLISH 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 18 19 12 11 13 14 15 16 1 ...

Страница 10: ...ing Wheel 13 as such that the value of the stylus force corresponds to the stylus force of the pick up system 3 Power ON After carrying out all connections turn on the device via the ON OFF switch 4 the turntable s illumination is activated 4 Play Place a record onto the slipmat on the Turntable 1 Use the 33 45 Selectors 6 to set the correct speed The LED of the respective selector illuminates Act...

Страница 11: ...11 ENGLISH ...

Страница 12: ... Pour débrancher l appareil tirez toujours sur la prise jamais sur le câble Fermez le couvercle anti poussières lorsque vous n utilisez pas la platine Placez l appareil sur une surface plane stable et difficilement inflammable En cas de larsen éloignez les enceintes de l appareil Évitez tous les chocs et l emploi de la force lors de l installation et l utilisation de l appareil Installez l apparei...

Страница 13: ...mutateur 33 45 7 Touche pour l éclairage de la cellule 8 Curseur Pitch 9 Cellule avec Pick Up 10 Bras de lecture 11 Support de bras de lecture 12 Lève bras 13 Molette anti dérapage 14 Graduation contre poids 15 Contre poids 16 Câble de sortie audio coaxial 17 Câble de terrage GND 18 Connecteur pour télécommande 19 Connecteur pour le cordon secteur 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 18 19 12 11 13 14 15 16 1 ...

Страница 14: ...e de la tête de lecture 2 Molette anti dérapage Réglez la molette anti dérapage 13 de manière à ce que sa valeur corresponde à la force d application de l aiguille de la tête de lecture 3 Mise sous tension Après avoir effectué toutes les connexions allumez l appareil en appuyant sur l interrupteur 4 l éclairage de la table de lecture est activé 4 Lecture Placez le disque sur la feutrine de la tabl...

Страница 15: ...15 FRANÇAIS ...

Страница 16: ...16 ...

Отзывы: