background image

10

Anbringen der Sturmstangen

•  Montieren Sie die 3 Dachstangen wie in den obigen Abbildungen 

dargestellt.

•  Stecken Sie je ein Ende der Dachstangen in eine der vorgese-

henen Taschen und das andere Ende in die gegenüberliegende 
Tasche. Spannen Sie diese nun.

• Überspannen Sie die Stangen nicht.

Storm Roof Poles
•  Assemble the 3 storm roof poles as shown in the diagrams 

above.

•  Insert each pole in turn, into their pocket and extend into the 

opposite pocket.

• Do not over tension these poles

Abschlusspolster mit Andruckstange

•  Verbinden Sie das Abschlusspolster auf der Rückseite der Seiten-

wand mit den Klettverbindungen.

•  Nehmen Sie eine der  Andruckstangen, stecken Sie das abge-

flachte Ende in die Tasche am oberen Ende der Seitenwand und 
verlängern die Stange, bis sie den Boden berührt.

•  Drücken Sie das Polster mit Hilfe der Andruckstangen an die 

Wand Ihres Fahrzeugs. 

•  Die Stange sollte ausreichend gespannt sein, um das Polster in 

Position zu halten. Zu starkes Spannen kann jedoch zu Beschädi-
gungen führen.

• Befestigen Sie die Stange mit den Klettstreifen an der Rückwand.

Rear Pad and pole Kit

•  Attach the rear pad to the rear of the side panel using the velcro 

strips on the pad and side panels.

•  Take one of the rear poles and place the flattened end into the 

pocket in the top corner of the side panel and extend the leg until 
it touches the ground.

•  Push the pole against the pad and the pad will be pushed 

against your caravan, motorhome or vehicle. This creates the 
seal against your vehicle.

•  This pole should be tight enough to hold the pole in place, but 

must not be over tensioned as it could cause damage if over 
tensioned.

•  Tie the pole in place using the velcro tie backs along the rear of 

the panel.

AUFBAUANLEITUNG / PITCHING INSTRUCTIONS

AUFBAUANLEITUNG / PITCHING INSTRUCTIONS (OPTIONAL)

Содержание 900015

Страница 1: ...1 Casa Air 900015 Aufbauanleitung Assembly Instructions www reimo com...

Страница 2: ...to set up your awning and retain them for future reference If used correctly your awning shoud give you years of trouble free use We recommend that your awning is insured against accidental and storm...

Страница 3: ...er Tent Abschlusspolster mit Andruckstange Rear Pads Poles Kit Au enzelt Flysheet Gummi sen Elastic Ring Aufstellstange f r T r Canopy Poles Kit Windblende und Radabeckung Draft Skirt Wheel Cover Meta...

Страница 4: ...oose preferably a smooth level site and remove all sharp objects Avoid placing the entrance toward the wind Under certain conditions awnings will suffer from condensation Depending upon the conditions...

Страница 5: ...Diese Verbinder sollten bei normaler Nutzung niemals entfernt werden Die Rei verschl sse d rfen sich nicht ffnen k nnen Wenn dieser Verbinder entfernen wurde k nnen die Luftschl uche und auch ihr Zel...

Страница 6: ...s Ventil mit der anderen Hand ab um sicherzustel len dass sich Ventil und Schlauch nicht verdrehen k nnen Wenn Sie das Ventil wieder aufschrauben achten Sie darauf dass der Rand der Ventillasche nicht...

Страница 7: ...air valve by unscrewing it from the tube Be careful when unscrewing the valve as twisting the valve and tube unnecessarily could cause unneeded stress on the valve When unscrewing the valve hold the t...

Страница 8: ...t ist Ziehen Sie das Zelt in den Kederkanal ein und bringen das Vorzelt so in die gew nschte Position Hinweis Dieses Vorzelt besitzt einen Doppelkeder in zwei Kedergr en 6mm f r Wohnwagen und 4mm f r...

Страница 9: ...s been in ated peg the storm strap as shown in the diagram The storm strap should be used with the included elastic ring on top which helps protect the awning in the wind and the storm straps from tri...

Страница 10: ...as Polster mit Hilfe der Andruckstangen an die Wand Ihres Fahrzeugs Die Stange sollte ausreichend gespannt sein um das Polster in Position zu halten Zu starkes Spannen kann jedoch zu Besch di gungen f...

Страница 11: ...raffen sie die Befestigungsb nder um das Innenzelt zu spannen Inner Tent Take the inner tent out of its bag and lay it on the ground inside the awning Ensure the attachment straps on the top of the in...

Страница 12: ...nd oder Schneefall empfehlen wir Ihnen das Vorzelt abzubauen Dieses Zelt ist nicht als Dauerstandzelt geeignet Nichtbeachtung kann zu Garantieverlust f hren Aufbewahrung Bewahren Sie das Vorzelt an ei...

Страница 13: ...of moisture in the ground the condensation could be quite severe and is commonly mistaken for leaking it can run down the inside of the roof and drips off internal ttings If you suspect your awning is...

Страница 14: ...hen when in ated the bladder will expand out of the gap caused by the zips moving apart and will cause damage Any damage caused by failing to re lock the zips is not covered by your warranty Once the...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...16 www reimo com...

Отзывы: