Rehau NEA SMART 2.0 Скачать руководство пользователя страница 4

4

RZ2

RZ3

RZ1

Erstinbetriebnahme / First commissioning / Premiere mise en service / Första dirftstart / 
Eerste inbedrijfstelling / Prima messa in servizio / Primera puesta en funcionamiento / První 
uvedení do provozu / Első üzembe helyezés / Prima punere în funcţiune /  
İlk devreye alma / Pierwsze uruchomienie / Первый ввод в эксплуатацию

Wenn die Zuweisung nicht innerhalb der ersten 48 Stunden erfolgt: Raumregler öffnen und 
wieder schließen. Beim Funk-Raumregler zusätzlich die Batterien entnehmen, Taste am Raum-
regler drücken und Batterien wieder einlegen. / If the pairing is not made within the first 48 hours: 
Open the room control unit and close it again. With the radio room control unit, additionally 
remove the batteries, press the button on the room control unit and reinsert the batteries. / Si l’at-
tribution n’est pas effectuée dans les premières 48 heures : Ouvrir et refermer le thermostat. S’il 
est de type sans fil, retirer ses batteries et appuyer sur la touche du thermostat avant de les 
remettre. / När tilldelningen inte sker inom de första 48 timmarna: Öppna termostaten och stäng 
igen. Ta dessutom ur batterierna i en trådlös termostat, tryck knappen på termostaten och lägg in 
batterierna igen. / Als de toewijzing niet binnen de eerste 48 uur plaatsvindt: Ruimtethermostaat 
openen en weer sluiten. Bij de draadloze ruimtethermostaat bovendien de batterijen verwijderen, 
op de toets op de ruimtethermostaat drukken en batterijen weer terug plaatsen. / Se l‘assegna-
zione non avviene entro le prime 48 ore: aprire e richiudere il termostato. Nel caso del termostato 
wireless togliere anche le batterie, premere il tasto su di esso e reinserire le batterie. / Cuando la 
asignación no se realiza en las primeras 48 horas: abrir el termostato y volver a cerrar. Para 
termostatos inalámbricos, extraer las pilas, pulsar la tecla del termostato y volver a colocar las pilas. 
/ Když se přiřazení neuskuteční během prvních 48 hodin: Otevřete a opět zavřete prostorový 
termostat. U bezdrátového prostorového termostatu navíc vyjměte baterie, stiskněte tlačítko na 
prostorovém termostatu a opět vložte baterie. / Ha a hozzárendelés nem történik meg az első 48 
órán belül: nyissa ki, majd zárja vissza a helyiséghőmérséklet-szabályozót. Ezenkívül vezeték nélküli 
helyiséghőmérséklet-szabályozó esetén vegye ki az elemeket, nyomja meg a gombot a helyiséghő-
mérséklet-szabályozón, majd helyezze vissza az elemeket. / În cazul în care atribuirea nu se 
realizează în primele 48 de ore: Deschideți termostatul de cameră și închideți-l din nou. La termos-
tatul de cameră cu comandă radio îndepărtați mai întâi bateriile, apăsați tasta la termostatul de 
cameră și montați din nou bateriile. / Atama ilk 48 saat içerisinde gerçekleşmez ise: Oda 
termostatını açın ve yeniden kapatın. Kablosuz oda termostatında ek olarak pilleri çıkarın, oda 
termostatındaki düğmeye basın ve pilleri yeniden yerleştirin. / W przypadku, gdy przydzielenie nie 
nastąpi w ciągu pierwszych 48 godzin: Otworzyć i ponownie zamknąć regulator pokojowy. W 
przypadku radiowego regulatora pokojowego dodatkowo wyjąć baterie, nacisnąć przycisk na regu-
latorze i włożyć baterie na miejsce. / Если назначение не происходит в течение первых 48 часов: 
открыть и снова закрыть терморегулятор. В случае с радиоуправляемым терморегулятором 
дополнительно извлечь батареи, нажать кнопку на терморегуляторе и снова вложить батареи. 

First-open-Funktion: Alle Stellantriebe sind für die ersten 10 Minuten geöffnet. Auf der Basis 1 
Sek. auf OK drücken um zu stoppen. / First-open function: All actuators open for the first 10 
minutes. Stop by pressing OK for 1 sec. on the Base. / Fonction First Open : Les actionneurs 
sont tous ouverts pendant les 10 premières minutes. Appuyez 1 secondes sur OK sur la base 
pour arrêter. / First-open-funktion: Alla ställdon är öppna de första 10 minuterna. Tryck 
1 sekunder på OK på basen för att stoppa. / First-open-functie: Alle thermische motoren zijn 
voor de eerste 10 minuten geopend. Op de regelbalk 1 sec. op OK drukken om te stoppen. / 
Funzione first-open: tutti gli attuatori sono aperti per i primi 10 minuti. Arrestare premendo OK 
sulla base per 1 sec. / Función “First-Open”: Todos los actuadores permanecen abiertos durante 
los primeros 10 minutos. Presionar 1 segundos en la tecla OK de la base para detener. / Funkce 
First-open: Všechny termopohony jsou prvních 10 minut otevřeny. Stiskněte na rozvaděči 1 sek. 
OK, abyste provedli zastavení. / First-Open (első nyitás) funkció Minden állítóhajtás az első 10 
percre nyitva van. A leállításhoz 1 másodpercig nyomva kell tartani az OK gombot. / Funcţie 
First-Open: Toate servomotoarele sunt deschise pentru primele 10 minute. Apăsați la unitatea 
de bază pe butonul OK timp de 1 secunde pentru a opri. / İlk çalıştırma işlevi: Tüm aktüatörler 
ilk 10 dakika için açıktır. Durdurmak için Base’de 1 sn. boyunca OK’e basın. / Funkcja pierwszego 
otwarcia: Wszystkie siłowniki są otwarte przez pierwsze 10 minut. Wcisnąć na 1 s przycisk OK 
na Base, aby zatrzymać. / Функция First Open: все сервоприводы открыты в течение первых 
10 минут. Для остановки нажимать кнопку «ОК» на базе 1 секунды.

Zuweisung eines Raumfühler (ohne Display) zu einer Raum-Zone / Assignment of room sensor 
(without display) to room zone / Attribution d’un thermostat (sans écran) à une zone d’espace / 
TToewijzing van een kamervoeler (zonder display) aan een kamer/zone / Assegnazione di un 
sensore ambiente (senza display) ad una zona ambiente / Asignación de un sensor de habitación 
(sin pantalla) a una zona de habitación / Přiřazení prostorového čidla (bez displeje) k prostorové 
zóně / Helyiségérzékelő hozzárendelése (kijelző nélkül) egy helyiségzónához / „Alocarea unui 
termostat de cameră (fără ecran) pentru o anumită zonă a încăperii“ / Ekransız bir oda 
termostatının bir oda bölgesine atanması / Przydzielenie czujnika pokojowego (bez wyświetlacza) 
do jednej strefy w pomieszczeniu / Привязка комнатного датчика (без дисплея) к зоне

Zuweisung eines Raumreglers zu mehreren Raum-Zonen / Assignment of a room controller to 
several room zones / Attribution d’un thermostat à plusieurs zones d’espace / Tilldelning av en 
termostat i flera rumszoner / Toewijzing van een ruimtethermostaat aan meerdere ruimte-
zones / Assegnazione di un termostato a più zone dell’ambiente / Asignación de un termostato 
a varias zonas de una habitación / Přiřazení prostorového termostatu k několika zónám míst-
nosti / Helyiséghőmérséklet-szabályozó hozzárendelése több helyiségzónához / Alocarea unui 
termostat de cameră pentru mai multe zone ale încăperii / Oda termostatının birden fazla oda 
bölgesine atanması / Przydzielanie regulatora pokojowego do kilku stref w pomieszczeniu / 
Назначение терморегулятора нескольким зонам контроля

Raumregler-Zuweisung löschen / Delete Pairing Sequence /  Effacer l’attribution du  
thermostat / Radera termostatens tilldelning / Toewijzing ruimtethermostaat wissen / 
Cancellazione dell’assegnazione di un termostato / Borrar la asignación del termostato / 
Vymazání přiřazení prostorového termostatu / Helyiséghőmérséklet-szabályozó 
hozzárendelésének törlése / Ștergerea alocării termostatului de cameră / Oda termostatı 
atanmasını silme / Usuwanie przydzielenia regulatora pokojowego / Удаление назначения 
терморегулятора

Zuweisung eines Raumreglers zu einer Raum-Zone / Assignment of a room controller to a room 
zone / Attribution d’un thermostat à une zone d’espace / Tilldelning av en termostat i en 
rumszon / Toewijzing van een ruimtethermostaat aan een ruimtezone / Assegnazione di un 
termostato a una zona dell’ambiente / Asignación de un termostato a una zona de una habitación 
/ Přiřazení prostorového termostatu k zóně místnosti / Helyiséghőmérséklet-szabályozó hozzá-
rendelése egy helyiségzónához / Alocarea unui termostat de cameră pentru o anumită zonă a 
încăperii / Oda termostatının bir oda bölgesine atanması / Przydzielanie regulatora pokojowego 
do jednej strefy w pomieszczeniu / Назначение терморегулятора одной зоне контроля

2

2

2

5

5

5

8

8

11

8

3

3

3

1

1

1

4

4

4

7

7

10

7

6

6

6

9

9

12

RZ2

RZ3

RZ1

RZ2

RZ3

RZ1

RZ2

RZ3

RZ1

OK

>

<

< 1 sec

OK

>

<

< 1 sec

OK

>

<

< 1 sec

OK

>

<

> 3 sec

OK

>

<

> 3 sec

OK

>

<

> 3 sec

RZ2

RZ3

RZ1

OK

>

<

< 1 sec

RZ2

RZ3

RZ1

< 1 sec

RZ3

RZ2

RZ1

> 3 sec

> 3 sec

OK

>

<

< 1 sec

RZ3

RZ1

RZ2

RZ3

RZ2

RZ1

RZ2

RZ3

RZ1

< 1 sec

RZ3

RZ2

RZ1

OK

>

<

< 3 sec

OK

>

<

> 3 sec

> 3 sec

OK

>

<

< 3 sec

< 1 sec

< 1 sec

< 1sec

> 3 sec

> 3 sec

5

4

OK

>

<

> 5 sec

2

6

3

1

RZ2

RZ3

RZ1

OK

>

<

select channel

or

OK

>

<

> 3 sec

OK

>

<

> 3 sec

OK

>

<

> 3 sec

> 10 sec

< 1 sec

Содержание NEA SMART 2.0

Страница 1: ...t pus r di berendez s megfelel a 2014 53 EU ir nyelvnek Az EU megfelel s gi nyilatkozat teljes sz vege el rhet a k vetkez internetes c men www rehau com neasmart2 RO Instruc iuni de siguran Pericol de...

Страница 2: ...re sempre dalla rete e assicurarsi che tutti i componenti del sistema non possano essere accidentalmente reinseriti Scaricare le tensioni esterne presenti sui contatti rel e mettere al sicuro da una r...

Страница 3: ...cristal Sklen n pojistka vegcs ves biztos t k Siguran tub de sticl Cam sigorta Bezpiecznik szklany rurkowy G Raum Zone 1 8 Room zone 1 8 Espace Zone 1 8 Rum zon 1 8 Ruimtezone 1 8 Zona dell ambiente...

Страница 4: ...tutti gli attuatori sono aperti per i primi 10 minuti Arrestare premendo OK sulla base per 1 sec Funci n First Open Todos los actuadores permanecen abiertos durante los primeros 10 minutos Presionar 1...

Страница 5: ...ected setup od wersji oprogramowaniaV2 0 WPS Wi Fi protected setup partir de laversion logicielle V2 0 WPS wifi skyddad konfiguration fr n programvaruversionV2 0 WPS Wi Fi protected setup a partir de...

Страница 6: ...GND 1 2 VDC SYSBUS GND 1 2 VDC SYSBUS Transformer ROOM UNIT TRW RC ROOM UNIT TRW RC ROOM UNIT TRW RC ROOM UNIT TRW RC ROOM UNIT TBW Bus ROOM UNIT TBW Bus ROOM UNIT TBW Bus ROOM UNIT TBW Bus Typ J Y S...

Страница 7: ...ND M 3 way Valve U Module mixed circuit R Module Base ETHERNET CABLE RJ 45 WIFI Typ J Y ST Y 2 x 2 x 0 8 mm Pump mixed circuit L N 230V AC Flow Temperature Sensor Return Temperature Sensor Outdoor Tem...

Страница 8: ...uleAddress 4 1 ON DIP 2 3 4 Module Address 0 1 ON DIP 2 3 4 Module Address 1 1 ON DIP 2 3 4 Module Address 2 230VAC 24VAC 230VAC 24VAC 230VAC 24VAC U Module 24 V 230VAC 24VAC U Module 24 V 230VAC 24VA...

Страница 9: ...Salvo modifiche tecniche ES La propiedad intelectual de este documento est protegida Quedan reservados los derechos que resultan de dicha protecci n en especial los de la traducci n de la reimpresi n...

Отзывы: