background image

Stromversorgung und nehmen Sie ihn dann vom Ventil ab. Drehen Sie
die Ventilspindel im Uhrzeigersinn, um das Ventil zu schließen und
gegen den Uhrzeigersinn, um es zu öffnen. Montieren Sie den
Stellantrieb wieder und schließen Sie die Stromversorgung an. Achten
Sie darauf, den Stellantrieb vor Wasser zu schützen, wenn er sich nicht
am Ventil befindet.

Dieses Produkt trägt das CE-Zeichen. Weitere Informationen finden Sie
unter www.regincontrols.de.

Kontakt

Regin Controls Deutschland GmbH, Haynauer Str. 49, 12249 Berlin,
Deutschland
Tel.: +49 30 77 99 4-0, Fax: +49 30 77 99 4-79
www.regincontrols.de, [email protected]

FR

INSTRUCTION

PCMTV DN50-250

N

NBB !! Pour plus d'informations sur le produit, veuillez consulter le manuel,

disponible sur le site www.regin.fr

A

Atttteennttiioonn !! Veuillez lire attentivement l'instruction avant d'utiliser le

produit.

A

Atttteennttiioonn !! Assurez-vous que l'installation est conforme aux normes de

sécurité locales.

A

Atttteennttiioonn !! Avant de procéder à l'installation ou à la maintenance de l'ap-

pareil, il convient de couper l'alimentation électrique. Les opérations d'ins-
tallation et de maintenance doivent être effectuées par un professionnel
qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu responsable d'éventuels domma-
ges ou blessures causés par une installation défectueuse du produit, ou
par la désactivation des dispositifs de sécurité.

A

Atttteennttiioonn !! Veillez à protéger le régulateur de pression en utilisant des fil-

tres à tamis en amont de la vanne. S'assurer que la qualité de l'eau soit
conforme aux standards UNI 8065 (Fe < 0.5 mg/kg et Cu < 0.1 mg/kg).
En outre, l'oxyde de fer dans l'eau qui traverse la vanne ne doit pas excé-
der 25 mg/kg (25 ppm). Des by-pass d'évacuation doivent permettre un
rinçage excluant le régulateur de pression de la vanne, afin d'éviter tout
risque d'obstruction.

Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la vanne nnee ppaass utiliser de déter-
gent ou de solvant pouvant sérieusement détériorer les composants.

Fonction

Les vannes PCMTV peuvent être réglées avec beaucoup de flexibilité.
Elles peuvent être réglées avec précision pour un débit spécifique et
permettent un contrôle modulant. Les caractéristiques de débit de la
vanne (linéaire ou pourcentage égal) peuvent être définies à partir de
l'actionneur. Il est également possible de sélectionner une valeur de débit
donnée et de la maintenir stable. Comme le débit est le seul paramètre à
prendre en compte, il est facile et rapide de sélectionner la vanne qui
convient.

Caractéristiques techniques vanne

Classe de pression

PN40

Raccordement

Raccordement par brides conforme à EN 1092. Brides
universelles (deux ou plusieurs diamètres de tube peu-
vent convenir à la même bride de vanne)

Pression diff. max.

800 kPa

Plage de réglage

100: 1

Application

Chauffage/Refroidissement, Ventilo-convecteur, Refroi-
dissement rayonnant et Ventilation

Caractéristiques de
débit

Débit linéaire, pourcentage égal

Type de fluide

Eau chaude ou froide ainsi que liquides réfrigérants avec
glycol (50 % maxi)

Course

Multi-tours

Débit de fuite max.

ANSI / FCI 70-2 206 / IEC 60534-4 - Classe IV

Température du
fluide

-20…+120 °C

Caractéristiques techniques actionneur

Tension
d’alimentation

24 V AC/DC (22...26V AC, 50/60 Hz / 28...32V DC)

Signal de
commande

Combiné 0(2)-10V, 4-20 mA, 2-points ou 3-points

Température
ambiante

-10…+50 °C

Indice de
protection

IP54

Installation

Les PCMTV DN50-250 sont disponibles en 5 tailles. Les joints toriques
sont fournis avec le corps de vanne et permettent l'étanchéité des
raccordements. Il est recommandé de lubrifier les joints toriques avec de
la graisse silicone.

Merci de vous assurer que les joints toriques sont bien positionnés à
l'entrée et à la sortie de la vanne avant de la raccorder.

Installation et ré-installation de l'actionneur

Lubrifier le joint torique de l'adaptateur de la tige avec de la graisse
silicone avant de l'installer sur la tige de vanne.

Positionner l'actionneur sur l'adaptateur (1) et positionner les 3 pieds de
l'actionneur dans les 3 trous de la patte de montage (voir figures ci-
dessous). S'assurer que le circlip est en place en haut de la patte de
montage et qu'il permet toujours une rotation. Avec les doigts tourner le
circlip (2) dans le sens inverse des aiguilles (vu de dessus) d'environ 1/6
de tour jusqu'à ce que la butée touche les pieds. le montage est verrouillé
avec un petit clic. Ne pas utiliser d'outil.

1

2

a

b

Fig. 1 : a = Adaptateur de tige; b = Circlip

PCMTV DN50-250

9

Содержание PCMTV DN50-250

Страница 1: ...te value and to maintain it stable Since flow rate is the only parameter to be considered choosing the suitable valve is easy and fast Technical data valve Pressure class PN40 Connection Flanged accor...

Страница 2: ...after it will proceed to normal operation mode according to control signal If no control signal is detected flush is started if enabled in the programming menu enabled by default opening the valve to...

Страница 3: ...igital Choose 2 10VDC for VDC 4 20 mA for mA Digital for 2 position or 3 point floating 6 Select minimum control value scrolling top SET MINIMUM LIMIT Volt default 2 Options from 0 7 Increment 0 1 mA...

Страница 4: ...inutes If over torque condi tion disappear er ror will convert to error code 02 02 BLINKING Actuator has reached its torque limit in the past Actuator is func tioning To reset the alarm simulta neousl...

Страница 5: ...sgew hlt werden Technische Daten Ventil Druckklasse PN40 Anschluss Mit Flansch gem EN 1092 Universalflansche zwei oder mehr Rohr Nennweiten k nnen an denselben Ven tilflansch passen Max Differenzdruck...

Страница 6: ...enn sie im Programmiermen aktiviert ist standardm ig aktiviert wodurch das Ventil zu 5 6 ge ffnet wird Das Display des Stellantriebs zeigt FLUSH Sp len an bis das Stellsignal erkannt wird Bitte rufen...

Страница 7: ...V DC Optionen 2 10 V DC oder 4 20 mA oder digital Zur Auswahl 2 10 V DC f r VDC 4 20 mA f r mA Digital f r 2 Punkt oder 3 Punkt 6 Auswahl Min Stellsignal Scrollbalken oben UNTERGRENZE EINSTELLEN Volt...

Страница 8: ...ert Schritt 11 Standardm ig deakti viert Passwort 3569266 Code Symbol Beschreibung Details 01 FULL ON Ventil Stellantrieb ist berdreht Der Betrieb wird angehalten Der Antrieb wiederholt alle 4 Minuten...

Страница 9: ...n pour un d bit sp cifique et permettent un contr le modulant Les caract ristiques de d bit de la vanne lin aire ou pourcentage gal peuvent tre d finies partir de l actionneur Il est galement possible...

Страница 10: ...e sous tension est effectu e l actionneur calibre automatiquement sa course pour d terminer les positions Ouvert Ferm L talonnage peut prendre jusqu 10 minutes d pendant de la position initiale du la...

Страница 11: ...lement haut SELECT FLUSH MODE Par d faut Activer Options Activer ou D sactiver Quand aucun signal analo gique n est d tect au d mar rage le mode rin age est d marr 5 6 totalement ou vert Il sera arr t...

Страница 12: ...me 01 04 05 avec fonction s curit 07 sans s curit l icone clignote Si l actionneur est l arr t code d alarme 01 03 05 avec fonction s curit 08 sans s curit l icone est statique Les codes d erreur sont...

Страница 13: ...gler la position de la vanne ind pendamment des r glages et du signal de commande D connecter l alimentation de l actionneur et le d saccoupler de la vanne Tourner la tige de vanne dans le sens des a...

Отзывы: