RC500E
|
11
owner's information
copy of the lighting plate instructions
Part #: 919-876a - Side A
Colours: Black on white, except for parts indicated as being Red.
Punch out .25" hole top right corner where indicated.
Size: 100%
w- 6" x L- 8.25"
June. 20/18: Created decal
Sept. 10/18: Rev A. Updated Fr. min. clearance value
Material:
Printable white polyester 7mm
Start serial sequence @ 000001
NOTE: This is a double sided decal
Part #: 919-876a - Side B
Colours: Black on white, except for parts indicated as being Red.
Punch out .25" hole top right corner where indicated.
Size: 100%
w- 5.2"
h- 10.6"
Jun. 20/18: Created decal
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, or
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
This appliance must be installed in accordance with the Standard CAN/CSA Z240 MH, Mobile Housing, in Canada, or with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States, or when such a standard is not applicable,
ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A, Manufactured Home Installations Standard or ANSI A119.2 ou NFPA 501C Standard for Recreational
Vehicles.
This appliance is only for use with the type(s) of gas indicated on the rating plate and may be installed in an aftermarket, permanently located,
manufactured home (USA only) or mobile home, where not prohibited by local codes. See owner's manual for details. This appliance is
supplied with a conversion kit.
910-215/P
Fan Kit (Part #
)
Installer l'appareil selon les codes ou règlements locaux, ou, en l'absence de tels règlements, selon les codes d'installation ANSI Z223.1,
National Fuel Gas Code ou CSA-B149.1 en vigueur.
Installer l'appareil selon la norme CAN/CSA-Z240, Série MM, Maison mobiles ou CAN/CSA-Z240 VC, Véhicules de camping, ou la norme 24
CFR Part 3280, Manufactured Home Construction and Safety Standard.
normes,
la norme ANSI/NCSBCS
En l’absence de telles
suivre
A225.1/NFPA 501A, Manufactured Home Installations Standard, ou ANSI A119.2 ou NFPA 501C Standard for Recreational Vehicles.
Cet appareil doit être utili
uniquement avec le
type
de gaz indiqué
sur la plaque signalétique. Cet appareil peut être installé dans une
sé
(s)
(s)
(s)
maison préfabriquée ou mobile (É.-U. seulement) installée à demeure si les règlements locaux le permettent. Voir l
d'utilisat
pour
e manuel
ion
plus de
s.
.
910-215/P
détail Cet appareil est livré avec une trousse de conversion Système de ventilation (Part #
)
5" WC/C.E. (1.25 kPa)
3. " WC/C.E. (0.
kPa)
5
87
1. " WC/C.E. (0.
kPa)
6
40
1 " WC/C.E. (2.74 kPa)
1
1 " WC/C.E. (2.
kPa)
0
49
" WC/C.E. (
kPa)
6.4
1.59
Minimum supply pressure
Manifold pressure High
Manifold pressure Low
Minimum supply pressure
Manifold pressure High
Manifold pressure Low
DUPLICATE SERIAL NO.
DO NOT REMOVE THIS LABEL /
NE PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE
467
FPI Fireplace Products International Ltd. Delta, BC, Canada
Made in Canada/Fabriqu au Canada
é
Minimum Clearances to Combustibles/D gagement
inim
t riaux ombustibles
é
s m
aux aux ma é
c
C 2" / 50mm
A* 9"/229mm
Minimum ceiling height from top of unit:15"/381mm
auteur
e
de
H
du plafond min. depuis l dessus
l'appareil : 15"/381mm
Minimum clearance of Vent Terminal
to Outside Corner & Inside Corner:
with AstroCap 6"/150mm
with Dura-Vent Cap 12"/300mm
Serial No./ No de s rie
é
91 -876a
9
Maximum Input
Minimum Input
Orifice size
Altitude
Maximum Input
Minimum Input
Orifice size
Altitude
FACTORY EQUIPPED FOR NATURAL GAS
Model:RC500E-NG
FACTORY EQUIPPED FOR PROPANE GAS
Model:RC500E-LP
Pression d'alimentation minimale
Pression
lev e
manifold é
é
Pression
basse
manifold
Pression d'alimentation minimale
Pression
lev e
manifold é
é
Pression
basse
manifold
23,000 Btu/h (6.74 Kw/h)
16, 00 Btu/h (4.69 Kw/h)
0
#43 DMS (2.37mm)
0-4500 ft/pi (0-1372m)
2 ,000 Btu/h (6.
Kw/h)
2
45
18,000 Btu/h ( 28 Kw/h)
5.
#54 DMS (1.4mm)
0-4500 ft/pi (0-1372m)
D bit alorifique maxim
c
al
é
D bit alorifique minim
c
al
é
de l'orifice
Taille
ltitude
A
D bit alorifique maxim
c
al
é
D bit alorifique minim
c
al
é
de l'orifice
Taille
ltitude
A
Model/Modele:
RC500E-NG
Model/Modele:
RC500E-LP
VENTED GAS FIREPLACE HEATER - NOT FOR USE WITH SOLID FUELS.
NE PAS UTILISER AVEC
COMBUSTIBLE SOLIDE.
UN
FOYER AU GAZ À ÉVACUATION -
For Use Only with Barrier (Part #
) Follow installation instructions.
366-060/366-063 .
Utiliser uniquement avec l’écran (
n°
) Suivre les instructions d'installation.
Pièce
.
366-060/366-063
ELECTRICAL SUPPLY/ALIMENTATION LECTRIQUE :115V_60HZ less than/moins de 2 AMP
É
467
F
Left Side Wall
Right Side Wall
Horizontal
F
Left Side Wall
Right Side Wall
Vertical
Pipe
E 4"/102mm
F 50"/1270mm
Pipe
* See unit manual for Alcove Clearances
B 2"/50mm
FOR USE WITH GLASS DOORS CERTIFIED WITH THE APPLIANCE ONLY.
.
À
ER
É
É
UTILIS
UNIQUEMENT AVEC LES PORTES VITR ES CERTIFI ES
ÉQUIPÉ EN USINE POUR GAZ NATUREL
ÉQUIPÉ EN USINE POUR GAZ PROPANE
MAY BE INSTALLED IN MANUFACTURED (MOBILE) HOMES AFTER FIRST SALE
.
Listed
:
/Nom
VENTED GAS FIREPLACE
/
HEATER
FOYER AU GAZ À ÉVACUATION
Certified to / Certifi pour:
é
CSA 2.17-2017
ANSI Z21.88-2017
CSA 2.
-201
33
7
Refer to Intertek's Directory of Building Products for detailed information.
Pour plus de détails , se reporter au Répertoire des produits de construction de Intertek.
C # 4001172
A)
This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot.
Do not try to light the pilot by hand.
B) BEFORE OPERATING
smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor
because some gas is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbours phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
C)
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service
technician to inspect the appliance and replace any part of the control system and any
gas control which has been underwater.
D)
If the appliance will not operate, follow the instructions, “To Turn Off Gas To Appliance” and call your service
technician or gas supplier.
A)
Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement la veilleuse.
Ne tentez pas d’allumer la veilleuse manuellement.
B) AVANT DE FAIRE FONCTIONNER
, reniflez tout autour de l’appareil pour déceler une odeur
de gaz. Reniflez près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et peuvent
s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne tentez pas d’allumer d’appareil
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne vous servez pas des téléphones se trouvant dans le
bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service incendie.
C)
N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un tech
-
nicien qualifié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l’eau.
D)
Si l’appareil ne se met pas en marche, suivez les instructions intitulées «Comment couper l’admission de gaz de
l’appareil» et appelez un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
TO TURN OFF GAS APPLIANCE
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any;
if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or
Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1.
CAUTION: Hot while in operation. Do not touch. Severe Burns may result. Due to high surface
temperatures keep children, clothing and furniture, gasoline and other liquids having flammable
vapors away. Keep burner and control compartment clean. See installation and operating
instructions accompanying appliance.
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life. Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to the owner’s
information manual provided with this appliance. For assistance or additional information
consult a qualified installer, service agency or gas supplier.
AVERTISSEMENT. Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice
risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou
la mort.
Tout défaut d'installation, d'ajustement, de modification, de service ou d'entretien peut provo
-
quer des blessures ou des dommages matériels. Reportez-vous au manuel du propriétaire de
l'information fournie avec cet appareil. Pour obtenir de l'aide ou des informations supplémen-
taires consulter un installateur qualifié, une agence de service ou fournisseur de gaz.
1) Ensure the Main switch is in the ON position and/or the battery holder switch is in the Remote position.
2) Press and release the ON/OFF button on the remote handheld transmitter. An audible beep should be
heard from the receiver.
3) After approximately 4 seconds the spark ignition system will spark for 60 seconds to light the main burner.
4) The unit will turn on.
Note: The first attempt to ignition will last approximately 60 seconds. If there is no flame ignition (rectifica
-
tion) the board will stop sparking for approximately 35 seconds. After this wait time, the board will start a
second try for ignition by sparking for approximately 60 seconds. If there is still no positive ignition after the
second attempt the board will go into lock out.
The system will need to be reset as follows (after going into lock out mode):
a) Wait 5 minutes - turn the system off by pressing the ON/OFF button on the remote.
b) After approximately 2 seconds press the ON/OFF button again.
c) Unit will repeat step 2.
1) S’assurer que l’interrupteur principal est sur ON et/ou que l’interrupteur du support de piles est en posi-
tion télécommande.
2) Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande et relâcher. Un bip se fera entendre depuis le récep-
teur.
3) Après environ 4 secondes, le système d'allumage produira des étincelles pendant 60 secondes pour al-
lumer le brûleur principal.
4) L'appareil s’allume.
Remarque : Au premier allumage, le système tente d’allumer les flammes pendant 60 secondes. Si l’essai
est infructueux, le système fait une pause de 35 secondes. C’est ce qu'on appelle l'étape de rectification.
Ce délai écoulé, le système tente à nouveau d'allumer les flammes en produisant des étincelles pendant 60
secondes. Si les flammes ne s’allument toujours pas, le système se met en mode verrouillage.
Il faut alors le réinitialiser en suivant les étapes ci-dessous (pour le déverrouiller) :
a) Attendre 5 minutes et éteindre l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF de la télécom-
mande.
b) Attendre 2 secondes et appuyer encore une fois sur la touche ON/OFF.
c) L'appareil répète l'étape 2.
1)
Press the ON/OFF button on the remote.
2)
If service is to be performed–you must disconnect power and shut off gas to the unit.
1)
Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande.
2)
En cas d'entretien, débrancher l'alimentation électrique et couper le gaz.
LIGHTING INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
Содержание Contura RC500E
Страница 67: ...RC500E 67 notes ...
Страница 71: ......