background image

Slide the bed rail mesh wall along the guide rails 

hidden under the mattress. Continue pushing the 

bed rail between the mattress and the box spring 

until it is entirely hidden by the top mattress. 

Reverse STEPS 1 – 3  to return the bed rail to its 

upright position.

Fonctionnement du mécanisme d'escamotage

Localisez les boutons de verrouillage à ressort 

de chaque côté des charnières. Tirez-les vers le 

haut de la barrière de lit, ce qui déverrouillera la 

barrière de sa position verticale. Le haut de la 

barrière de lit pourra alors bouger librement.

Une fois les deux côtés débloqués, faites pivoter la 

housse en tissu de la barrière de lit vers le bas pour 

qu'elle soit parallèle à la surface du matelas.

REMARQUE : 

Assurez-vous de continuer à maintenir 

la partie supérieure de la barrière de lit de manière à 

ce qu’elle ne tombe pas d’elle-même.

Déclenchez les verrous des courroies et tirez les courroies vers vous 

jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu dans les courroies sous le matelas. Cela 

serre les courroies et place la barrière dans la bonne position.

REMARQUE : 

Lorsque la barrière de lit est utilisée contre un matelas en 

mousse n'ayant pas ou peu de renfort interne, évitez de trop tendre les 

sangles de retenue. Si les sangles sont trop serrées le matelas risque de se 

courber ou de se creuser au milieu. Cela empêchera la barrière de lit de 

protéger correctement votre enfant. Modifiez légèrement la tension pour 

trouver celle qui convient le mieux au matelas. La barrière de lit doit être 

serrée contre le matelas, mais celui-ci ne doit pas être courbé ou plié. Si les 

sangles accrochent lorsque vous les tirez, elles sont peut-être tordues sous 

le matelas. Désentortillez-les avant de poursuivre l'installation.

Lorsque les courroies sont en place et serrées, fermez la boucle de 

verrouillage en donnant un petit coup final tout en maintenant les courroies 

en place.

REMARQUE : 

Une fois que tout est bloqué et bien positionné, regardez si la 

housse en tissu de la barrière de lit repose fermement contre le bord du 

matelas. Il ne doit y avoir AUCUN ESPACE. Assurez-vous que les sangles 

ne sont pas tordues et réajustez-les et serrez-les au besoin. L’excédent des 

sangles doit être glissé sous le matelas une fois l'installation terminée. Ne 

coupez pas l'excédent des sangles pour éviter qu’elles s’effilochent.

 

 

BOUTONS

DE BLOCAGE

À RESSORT

Faites glisser la paroi de mailles de la barrière le 

long des glissières guides dissimulées sous le 

matelas. Continuez à pousser sur la barrière de lit 

entre le matelas et le sommier jusqu’à ce qu’elle 

soit complètement cachée par le matelas. Inversez 

les directives des ÉTAPES 1 à 3 pour remettre la 

barrière de lit en position verticale.

ÉTAPE 3

ÉTAPE 4

ÉTAPE 1

ÉTAPE 2

ÉTAPE 3

Содержание 6010 HD

Страница 1: ...ODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR BARANDAL PLEGABLE GU RDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA www regalo baby com Regalo International LLC 3200 Corporate Center Drive Suite 100 Burnsville...

Страница 2: ...eck the bed rail for signs of damage wear or for missing components Do not use if any part is missing worn or damaged Check the bed rail regularly to make sure all hardware and mountings are tight and...

Страница 3: ...nd side of the double bed rail Mesh wall must go over entire bed rail frame Lay the frame assembly F G flat and align the left guide pins with the guide track on the left guide arm assembly Repeat on...

Страница 4: ...lity to provide your child with the highest level of safety Make slight adjustments to find the best level of tightness on your mattress The bed rail must be tight but should not cause the mattress to...

Страница 5: ...e of the item under reasonable and non commercial use and conditions of maintenance it fails while owned by the original purchaser because of the quality of materials or workmanship of finish and asse...

Страница 6: ...montage sont solidement fix es Pour nettoyer la barri re n utilisez pas d abrasifs ni d eau de Javel Passez une ponge l g rement imbib e d eau chaude et d un d tergent doux sur la barri re de lit pour...

Страница 7: ...ez le cadre de la barri re F G plat et alignez les tiges guides gauches sur la glissi re guide du bras guide gauche Recommencez pour le c t droit Faites glisser le cadre le long de la glissi re guide...

Страница 8: ...odifiez l g rement la tension pour trouver celle qui convient le mieux au matelas La barri re de lit doit tre serr e contre le matelas mais celui ci ne doit pas tre courb ou pli Si les sangles accroch...

Страница 9: ...nstances raisonnables et dans des conditions d utilisation et d entretien non commerciales l article qui appartient encore l acheteur original s av re d fectueux en ce qui a trait la qualit des mat ri...

Страница 10: ...errajes y montantes est n firmes y afianzados No use limpiadores ni blanqueadores abrasivos al limpiarla La barandilla puede limpiarse correctamente con una esponja y soluci n de detergente y agua tib...

Страница 11: ...el segundo lado del barandal doble para cama La barrera de malla debe cubrir todo el marco del barandal para cama Coloque el ensamble de marco plano F G y alinee los pasadores de centrado izquierdos...

Страница 12: ...o de seguridad Haga ajustes leves para determinar el mejor nivel de tensi n en el colch n La barandilla tiene que estar firme pero no debe hacer que el colch n se combe ni pliegue Si las tiras no pasa...

Страница 13: ...ajo uso y condiciones de mantenimiento razonables y no comerciales y mientras permanece en manos del comprador original el art culo presenta fallas de calidad en los materiales o la mano de obra de ac...

Страница 14: ...pos un lit d eau ou un lit avec un matelas gonflable Utiliser UNIQUEMENT sur un lit pour adulte Utiliser UNIQUEMENT sur un lit de dimension lit une place grand lit Utiliser UNIQUEMENT sur un lit d adu...

Отзывы: