Reer 36040 Скачать руководство пользователя страница 16

29

28

Instrucciones de seguridad para la puesta en funcionamiento

•  Al colocar los elementos, cerciórese de que el vapor acceda a todas las superficies y el agua condensada pueda 

escurrirse.

•  Nunca opere el equipo sin agua y nunca lo traslade mientras esté operando. En ningún caso vierta líquidos que no 

sean agua potable en el recipiente.

•  En lo posible, vierta exactamente 180 ml de agua potable en el equipo. Para ello puede utilizar el recipiente para medir 

suministrado. Si vierte menos de 180 ml de agua, la desinfectadora no produce suficiente vapor para desinfectar todos 
los artículos de forma segura.  

•  ¡Atención! Desinfecte los biberones siempre abiertos y desarmados para que no se deforme el material.

•  No toque el equipo durante el proceso. Las superficies del dispositivo alcanzas altas temperaturas durante el proceso y 

podrían ocasionar quemaduras.

¡ATENCIÓN! Superficie caliente.

•  No retire la cubierta durante el proceso de desinfección, ya que el equipo contiene agua en ebullición. Tenga cuidado 

con el vapor que emana de los orificios de ventilación en la cubierta. Nunca cubra la cubierta con paños ni otros objetos.

•  Nunca abra el equipo antes de la finalización del proceso, ya que se anula la desinfección de los elementos.

•  Proceda con extrema precaución al abrir la desinfectadora: el vapor caliente puede causar quemaduras.

•  Los biberones y los accesorios alcanzan temperaturas elevadas durante la desinfección al vapor y el secado y se 

deben tomar solamente con la pinza de biberones suministrada.

•  Utilice los elementos desinfectados inmediatamente ya que de lo contrario deberían desinfectarse nuevamente.

•  En el equipo siempre se forma agua condensada. Vierta el agua condensada y seque todas las piezas del equipo. 

Precaución: el líquido residual también podría estar caliente.

•  La desinfectadora requiere un tiempo de enfriamiento de aproximadamente 15 minutos antes de poder iniciarse 

otra vez. 

•   

Nota: 

El proceso de desinfección y de secado se puede interrumpir volviendo a pulsar el botón On/Off  

. Si lo 

vuelve a pulsar, el proceso de desinfección y secado comenzará de nuevo. 

Limpieza

Por razones higiénicas y para evitar la formación de depósitos de cal, recomendamos limpiar el esterilizador, la cesta 
y la cubierta con un paño después de cada uso y retirar el agua que quede en el recipiente de vapor. Desconecte el 
equipo de la fuente de alimentación y cerciórese de que el mismo se encuentre frío antes de comenzar a limpiarlo. 
No sumerja el aparato en el agua. La cesta, la cubierta, el recipiente para medir y el accesorio para biberones son 
aptos para lavavajillas. No utilice esponjas abrasivas, agentes abrasivos ni solventes para la limpieza ya que podrían 
dañar el equipo y sus superficies.
Asegúrese de que el filtro al suelo del producto no se empolva. Retire el filtro de vez en cuando y simplemente 
limpiarlo enjuagando con agua limpia.

Descalcificación

Indicaciones sobre la protección medioambiental

El equipo de desinfección debe descalcificarse regularmente, por lo menos cada 4 semanas (en regiones con aguas 
muy duras con mayor frecuencia), para garantizar la funcionalidad del equipo. Una placa calefactora alterada por 
depósitos de cal o por restos de leche quemados no constituye un motivo de reclamación de garantía. No existen 
reclamaciones de garantía para los daños resultantes de dichos problemas. La placa calefactora de su equipo de 
desinfección podrá ser limpiada con descalcificador convencional a base de ácido cítrico, p. ej. un paquete de  
descalcificador rápido ecológico de reer o vinagre de uso doméstico diluido. Repita el procedimiento para depósitos 
de cal persistentes. No utilice aditivos químicos durante el uso o la limpieza.

Solución de problemas

Conserve el justificante de compra, el manual de instrucciones y el número de artículo. Las reclamaciones de garantía 

o por compromisos de garantía deben tramitarse exclusivamente a través del distribuidor. 
Todos los datos técnicos, informaciones y propiedades del producto descritos en este manual han sido editados 

según nuestro leal saber y entender, y responden al nivel de nuestros conocimientos en el momento de la 

publicación. Garantizamos que la información puesta a su disposición por reer es correcta y fiable. No obstante, 

la empresa reer no asumirá ninguna responsabilidad ante posibles errores en este documento y se reserva el 

derecho de realizar modificaciones sin previo aviso en el diseño del producto o en las especificaciones. Cualquier 

reproducción y transmisión de la información de esta obra, protegida por la Ley de propiedad intelectual, en 

cualquier método o modo, gráfica, electrónica o mecánica, por fotocopias, grabación en cinta o grabación en un 

sistema de consulta de datos (también parcialmente) precisa la autorización por escrito de la empresa reer.

Ese producto no debe ser desechado en la basura doméstica cuando haya concluido su vida útil, sino que 
debe ser entregado en un punto de recogida encargado del reciclaje de dispositivos eléctricos. El símbolo  
en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje lo indica claramente. Los materiales son  
reutilizables, en función a su símbolo. Reutilizando los dispo-
sitivos, reciclando sus materiales o con otras formas de utiliza-

ción de dispositivos usados contribuye a proteger el medio ambiente. 
Consulte en su ayuntamiento la ubicación del organismo de elimina-
ción de residuos respectivo.

problema

posible causa

medida

El proceso de desinfección es muy 
breve

Se ha llenado muy poca agua En la medida de lo posible, vierta

exactamente 180 ml de agua potable en 
el equipo

El equipo no se puede encender

Falta de alimentación 
eléctrica

Vuelva a conectar el enchufe y
pulse el botón On/Off del equipo

Los biberones y accesorios están
muy calientes después del proceso 
de desinfección y secado

Proceso de desinfección y  
secado a más de 90°C

Deje enfriar los biberones y accesorios
y utilice la pinza de biberones  
suministrada

El esterilizador y los biberones
tienen manchas blancas después
de la desinfección y el secado

El equipo tiene incrustaciones 
de cal

Hay que desincrustar el esterilizador

Sale vapor debajo de la cubierta 

•  El equipo se ha montado 

mal

•  Biberón y accesorios mal 

colocados

•  Vuelva a montar el equipo correctamente 

•  Ordene los biberones y accesorios de for-

ma que la cubierta cierre completamente

ES

ES

Содержание 36040

Страница 1: ...ice d utilisation Art N m 36020 VapoDry Istruzioni per l uso Art Nr 36040 VapoDry Manual de uso N d art 36040 VapoDry Gebruiksaanwijzing Art nr 36040 VapoDry Instrukcja obs ugi art nr 36040 VapoDry 36...

Страница 2: ...mit ausgeh ndigt werden Benutzen Sie das Ger t ausschlie lich f r den privaten und den daf r vorgesehenen Zweck Dieses Ger t ist nicht f r den gewerblichen Gebrauch bestimmt Dieses Ger t ist nur f r...

Страница 3: ...icht in Wasser oder andere Fl ssigkeiten Reinigen Sie den Korb und die Greifzange vor der ersten Benutzung und lassen Sie den Desinfektionsvorgang einmal ohne zu desinfizierende Teile durchlaufen Rein...

Страница 4: ...stark kalkhaltigem Wasser auch entsprechend h ufiger entkalkt werden um die Funktionsf higkeit des Ger tes sicherzustellen Eine u erlich ver nderte Heizplatte mit Kalkablagerungen oder eingebrannten M...

Страница 5: ...safety instructions Read the instruction manual before using the equipment It contains important instructions on how to start andoperate the product Please keep the instruction manual in a safe place...

Страница 6: ...and the gripper and run the disinfection process once without any parts for disinfection in the unit The cleaning and maintenance of the device must not be done by children unless they are 8 years or...

Страница 7: ...ently in areas with very hard water in order to guarantee proper functioning of the equipment A heating plate that appears different from the outside with lime deposits or burnt in milk residue does n...

Страница 8: ...avant l utilisation de l appareil Il comprend des indications importantes pour la mise en service et la manipulation de l appareil Conservez bien ce mode d emploi afin de pouvoir le relire ult rieurem...

Страница 9: ...e de pr hension avant la premi re utilisation et faire fonctionner une fois le processus de d sinfection sans les pi ces d sinfecter Les enfants ne sont pas habilit s nettoyer l appareil ou a effectue...

Страница 10: ...es m me plus fr quemment dans les r gions ayant une eau tr s riche en calcaire pour assurer le fonctionnement de l appareil Une plaque chauffante dont l aspect ext rieur a chang en raison de d p ts ca...

Страница 11: ...i d uso Contengono importanti avvertenze per la messa in funzione e l utilizzo dell apparecchio Conservare con cura le istruzioni per l uso per la consultazione futura In caso di trasferimento a terzi...

Страница 12: ...nnettore di alimentazione in acqua o in altri liquidi Pulire il cestello e la pinza prima di ogni impiego ed eseguire una procedura di disinfezione a vuoto Le normali operazioni di pulizia e di manute...

Страница 13: ...con acqua molto dura anche pi spesso al fine di garantire la corretta funzionalit dell apparecchio Una piastra di riscaldamento modificata con depositi di calcare o residui di latte bruciati non costi...

Страница 14: ...strucciones antes de utilizar el equipo Las instrucciones contienen informaci n importante sobre la puesta en servicio y el manejo del equipo Guarde las instrucciones de uso para consultas futuras Ent...

Страница 15: ...quidos Limpie la cesta y la pinza sujetadora antes del primer uso y ponga en marcha la desinfecci n con la cesta vac a Lalimpiezayelmantenimientoporpartedelosusuariosnodebenrealizarlolosni os exceptos...

Страница 16: ...ncia para garantizar la funcionalidad del equipo Una placa calefactora alterada por dep sitos de cal o por restos de leche quemados no constituye un motivo de reclamaci n de garant a No existen reclam...

Страница 17: ...bevat belangrijke aanwijzingen voor inbedrijfneming en gebruik van het apparaat Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor latere raadpleging Bij overhandiging aan een andere persoon moet u de ge...

Страница 18: ...stekker niet in water of andere vloeistoffen Reinig het mandje en de grijptang voor het eerste gebruik en laat het ontsmettingproces een keer zonder te ontsmetten voorwerpen doorlopen Reiniging en on...

Страница 19: ...og vaker ont kalkt worden om er zeker van te zijn dat deze optimaal blijft werken Een aan buitenkant veranderde verwarmings plaat met kalkafzettingen of aangebrande melkresiduen is geen reden tot recl...

Страница 20: ...hedsanvisninger F r enheden bruges skal brugsanvisningen l ses Den indeholder vigtige oplysninger om ibrugtagning og h ndtering af enheden Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt til senere opslag N...

Страница 21: ...ller netstikket i vand eller andre v sker Reng r kurven og gribetangen f r den f rste brug og k r igennem desinfektionsprocessen uden dele der skal desinficeres Reng ring og vedligeholdelse lavet af b...

Страница 22: ...n udvendigt forandret varmeplade med kalkaflejringer eller fast br ndte m lkerester er ikke grund til reklamation Der er ingen garantikrav for skader for rsaget herigennem Varmepladen p desinfektionse...

Страница 23: ...43 42 VapoDry reer 12 30 3 VapoDry reer 43 43 44 44 45 46 46 47 47 47 47 3 700W 220 240V 50 60 Hz 310W GR...

Страница 24: ...45 44 8 LED 8 12 30 1 2 6 4 180 ml 5 3 GR GR...

Страница 25: ...47 46 180 ml 180ml 15 On Off T 4 Reer reer reer reer 180 ml On Off 90 C GR GR...

Страница 26: ...ho prost ed 53 Odstran n probl m 53 Z rukaz ruka 53 V eobecn bezpe nostn pokyny P e t te si p ed pou it m p stroje n vod k pou it Obsahuje d le it informace t kaj c se provozu a zach zen s p strojem...

Страница 27: ...e do vody ani jin ch kapalin Vy ist te ko a uchopovac kle t p ed prvn m pou it m a spus te proces desinfekce jednou napr zdno i t n a dr bup edepsanouprou ivatelenesm prov d td ti D tivev kuod8letmoho...

Страница 28: ...t ji odv p ovat aby byla zaji t na spr vn funkce p stroje Povrchov zm n n topn deska s usazeninami vodn ho kamenenebop ip len mizbytkyml kanen d vodemkreklamaci Na kody kter t mtovznikly sez rukanevzt...

Страница 29: ...bezpiecze stwa Przedu yciemurz dzenianale yprzeczyta instrukcj obs ugi Zawieraonawa newskaz wkidotycz ceuruchomienia i obs ugi urz dzenia Nale y zachowa instrukcj obs ugi do przysz ego u ytku Przekaz...

Страница 30: ...wodzie lub innych cieczach Przed pierwszym u yciem nale y umy kosz i szczypce oraz przeprowadzi dezynfekcj bez przedmiot w dezyn fekowanych Czyszczenia i konserwacji nie nale y powierza dzieciom chyb...

Страница 31: ...o bardzo twardej wodzie odpowiednio cz ciej Zmieniona powierzchownie p yta grzejna ze z ogami kamienia lub przypalonymi resztkami mleka nie stanowi podstawy do reklamacji Powsta e w ten spos b szkody...

Страница 32: ...reer GmbH Muehlstr 41 71229 Leonberg Germany www reer de Rev 013517...

Отзывы: