background image

Instructions D’Opération

Reelcraft Industries, Inc.  •  2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725

Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188  •  Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605

Customer Service: 855-634-9109  •  [email protected]  •  www.reelcraft.com

Série H Enrouleurs de Tuyau Manuels

Bas, milieu et numéros de type à haute pression:

Lisez ce manuel soigneusement avant d’installer, 

actionner, ou entretenir cet èquipment.

IMPORTANT

•  Assurez-vous que l’enrouleur est correctement installé avant de 

raccorder les tuyaux d’entrée et de sortie.

• 

•  Evacuez tout liquide/gaz sous pression du système avant 

d’entreprendre l’entretien de l’enrouleur.

• 

•  Avant de raccorder l’enrouleur à la ligne d’alimentation, 

assurezvous que la pression n’excède pas la pression de fonc-
tionnement nominale maximum de l’enrouleur.

• 

•  Souvenez-vous, même les pressions basses sont dangereuses 

et peuvent provoquer des blessures ou la mort.

• 

•  Ayez conscience des machines et des personnes se trouvant-

dans la zone de travail.

• 

•  Si une fuite apparaît dans le tuyau ou l’enrouleur, décompres-

sez le système immédiatement.

•  L’enrouleur comporte un assemblage à ressort de haute ten-

sion.

• 

•  Observez la plus grande prudence.

• 

•  Sortez le tuyau de l’enrouleur en tirant sur le tuyau lui-même, 

pas sur l’embout.

• 

•  Si l’enrouleur arrête d’enrouler ou de dérouler, décompressez 

le système immédiatement. Ne pas tirer ou secouer le tuyau !

• 

•  Comme avec toute autre machine, traitez l’enrouleur de tuyau 

avec respect, en observant les consignes de sécurité habitu-
elles.

SÉCURITÉ

Podrían ocurrir lesiones personales y/o daños en el equipo si no se siguen las instrucciones de seguridad decuadas.

Information de Dimensions

Form# 830-696  Rev: 8/2018

H16000 (M/H)

H18000 (M)

H19000 (M)

H26000 (M/H)

H28000 (M/H)

H29000 (M)

H28005 H29005 H18005 (M) H18006 M

A

19”

19”

20 1/8” 18 7/8”

20 1/8”

20 1/8”

B

20”

20”

14”

14”

14”

14”

C

15”

15”

10”

10”

10”

10”

D

10”

16”

16”

16”

10”

6 3/8”

E

12 1/2”

18 1/2”

18 1/2” 18 1/2”

12 1/2”

8”

F

5 3/4”

5 3/4”

5 3/4”

5 3/4”

5 3/4”

5 3/4”

G

17 3/4”

17 3/4”

17 3/4” 15 3/16”

17 3/4”

17 3/4”

A

B

C

F

D E

G

H16000

H28000

H18000 M

H28000 M

H18000

H28005

H18005 M

H29000 M

H18005

H29000

H18006 M

H16000 H

H19000

H29005

H19000 M

H26000 H

H26000

H16000 M

H26000 M

H28000 H

Содержание H16000

Страница 1: ...injury or death Be aware of machinery and personnel in work area If a leak occurs in the hose or reel remove system pressure immediately A high tension spring assembly is contained within the reel Ex...

Страница 2: ...4 Tighten securely 4 Tighten hose clamp 3 5 Fully extend and charge hose Momemtarily open control valve to purge hose of gases When fluid appears at control valve close vavle With hose still fully cha...

Страница 3: ...S600886 S600923 2 S600923 2 S600886 S600923 2 S600923 2 600157 13 Drive Shaft 1 602284 602284 602284 602284 602284 602284 602284 14 Crank and Handle Assembly 1 S600102 S600102 S600102 S600102 S600102...

Страница 4: ...3 117440 3 117440 3 117440 3 117440 3 117440 3 117440 3 117440 21 Collar 2 602688 602688 602688 602688 602688 602688 602688 602688 Reel Inlet Connection 1 2 FPT 1 2 FPT 1 2 FPT 3 8 FPT 1 2 FPT 3 8 FPT...

Страница 5: ...dos apropiadamente a tierra Use un ohmetro para chequear la continuidad de la tierra Si el carretel sesa de enrrollar o desenrollar remueva imediatamente el sistema de presion No hale o sacuda la mang...

Страница 6: ...mpletamente y cargue la manguera Momentaneamente abra la valvula de control para purgar la manguera de gases Cuandel fluido aparezca en la vavula de control cierre la valvula con la manguera completam...

Страница 7: ...1 S600886 S600923 2 S600923 2 S600886 S600923 2 S600923 2 600157 13 Solida transmision manejable 1 602284 602284 602284 602284 602284 602284 602284 14 Ensamblaje de la palanca y manija 1 S600102 S600...

Страница 8: ...7440 3 117440 21 El Collar 2 602688 602688 602688 602688 602688 602688 602688 602688 Coneccion de Entrada al Carretel 1 2 FPT 1 2 FPT 1 2 FPT 3 8 FPT 1 2 FPT 3 8 FPT 3 8 FPT 1 2 FPT Max Presion de Ope...

Страница 9: ...ite appara t dans le tuyau ou l enrouleur d compres sez le syst me imm diatement L enrouleur comporte un assemblage ressort de haute ten sion Observez la plus grande prudence Sortez le tuyau de l enro...

Страница 10: ...ement le tuyau et remplissez le Ouvrez momentan ment la vanne de r gulation pour vacuez les tuyaux des gaz Quand du fluide arrive la vanne de r gulation fermez la Lorsque les tuyaux sont compl tement...

Страница 11: ...t 1 S600886 S600923 2 S600923 2 S600886 S600923 2 S600923 2 600157 13 Arbre menant 1 602284 602284 602284 602284 602284 602284 602284 14 Assemblage de manivelle et de poign e 1 S600102 S600102 S600102...

Страница 12: ...117440 3 117440 21 Le Collier 2 602688 602688 602688 602688 602688 602688 602688 602688 Raccord d entr d enrouleur 1 2 FPT 1 2 FPT 1 2 FPT 3 8 FPT 1 2 FPT 3 8 FPT 3 8 FPT 1 2 FPT Pression d op ration...

Отзывы: