REDEX ANDANTEX BVI Series Скачать руководство пользователя страница 15

Cajas de velocidad

 REDEX-ANDANTEX Z, R, BVI

 

Instrucciones de Mantenimiento y Lubricación 

Hoja de Producto 

A0901 ind. B 

Versión: 07/2006

 

Español 

1/

4

 

 

La información contenida en este documento no puede ser divulgada sin nuestra autorización 

 

A- INFORMACIÓN GENERAL 

 

El seguimiento de las siguientes instrucciones posibilita la correcta instalación y mantenimiento de 
las cajas multivelocidad y los reenvíos REDEX ANDANTEX. 

 

Cualquier dato ofrecido en este documento no respetado anulará el periodo de garantía y 
posibles servicios postventa.

 

 
Estas unidades han sido diseñadas y fabricadas para facilitar el montaje y mantenimiento de las 
mismas. Como consecuencia, no se requiere un conocimiento mecánico profundo para llevar a 
cabo estos procedimientos.  
Todas las unidades han sido inspeccionadas y han pasado un control de calidad exhaustivo antes 
de su expedición. Sin embargo, resulta recomendable inspeccionar la unidad antes de montarla 
por si hubiera sufrido algún daño durante el transporte. Si así fuera, contacte inmediatamente con 
su transportista o notifíqueselo a su distribuidor REDEX ANDANTEX si el hubiera organizado el 
transporte. 
Cada unidad entregada puede ser identificada a través de su N° de serie que aparece en su placa 
de identicatión. 

 

Placa de identificatión de la unidad

852313

CT001336-00

Z20CF1OKR1NDL

29.03.06

1/1

Date d’expedition

 

:

 

dd/mm/

 

yy

 

Rapport de

 

reduction

 

Numéro de série

 

Designation 

 

Designation

 

(voir notre catalogue)

 

CATEP

Placa del fabricante

 

852313

CT001336-00

Z20CF1OKR1NDL

29.03.06

1/1

Fecha de la primera 
 expedición

 

dd/mm/aa

 

Ratio de reducción

 

Número de serie

 

Código de producto 

 

Designación

(ver catálogo)

CATEP

 

 

A-1. MONTAJE DE ELEMENTOS COMPLEMENTARIOS

 

El mecanizado de los extremos de los ejes son del tipo: sólidos con un ajuste j6 y huecos con un 
ajuste H7.

 

Los extremos de los ejes se entregan con una protección de plástico y engrasados para evitar la 
corrosión. Antes de ensamblar las unidades se debe eliminar esta grasa con un disolvente 
adecuado.

 

 

Importante:  

No ponga el disolvente en contacto con las juntas o retenes y evite que penetre en los 
rodamientos.  
Los extremos de los ejes disponen de una rosca para el posible acoplamiento de elementos 
complementarios. Para proceder al montaje de estos componentes, se recomienda precalentar 
previamente el componente a una temperatura de unos 70ºC. Bajo ninguna circunstancia se debe 
golpear el componente con un martillo para proceder al montaje. 
 

A-2. MONTAJE

 

Las cajas de reenvío y multivelocidad deben fijarse a una superficie plana y rígida, libre de 
vibraciones y capaz de soportar altos pares de reacción. Asegúrese de comprobar el correcto 
alineamiento de los ejes ensamblados. 
 

A-3. ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO

 

Todo componente que no vaya a ser instalado nada más ser recepcionado debe ser almacenado 
en una atmósfera seca y en la misma posición en la que será montado en el futuro. Estas 
unidades deben llenarse completamente de aceite durante el almacenamiento para evitar la  
corrosión interna (por ejemplo: Mobilorma). 

Содержание BVI Series

Страница 1: ...p and Maintenance Instructions www redex andantex com Z R BVI Serie REDEX ANDANTEX Spiral bevelboxes Z R series Multispeed units BVI MVI Series Product Sheet A0901 ind B Version 07 2006 Product Sheet A0901 ind B Version 07 2006 ...

Страница 2: ...NCE INSTRUCTIONS Product Sheet A0901 ind B Version 07 2006 This document must not be reproduced nor information therein disclosed without our autorisation Language Summary I English II French Français III German Deutsch IV Spanish Español V Italian Italiano ...

Страница 3: ...unit Gearhead identification plate 852313 CT001336 00 Z20CF1OKR1NDL 29 03 06 1 1 Date d expedition dd mm yy Reduction ratio Numéro de série Designation Designation voir notre catalogue CATEP OEM Plate 852313 CT001336 00 Z20CF1OKR1NDL 29 03 06 1 1 First shipping date dd mm yy Serial number Ordering code Designation See our catalogue CATEP A 1 MOUNTING OF TRANSMISSION COMPONENTS ON SHAFTS Shaft exte...

Страница 4: ...ult factory to confirm suitability ELF Reductelf synthese 150 150 45 90 MOBIL SHC629 128 49 90 TOTAL Carter EP HT 150 150 42 90 Synthetic oils Polyalphaolefine type PAO can be mixed with mineral oils Standard seals life limit 5000 h CAUTION For synthetic oil not listed above please consult factory These oil are suitable for very high or very low temperature where mineral oils are not suitable The ...

Страница 5: ...e quantity of grease used should not exceed one third of the free space surrounding the rotating components B 3 DRAINING Draining is carried out by removing the magnetic drain plug or screw painted red at the bottom of the unit preferably when the oil is warm It is not necessary to flush out the units at each oil change interval However if this operation is carried out we recommend using a flushin...

Страница 6: ...UBRICATION MAINTENANCE Respect the instructions in the user manual C 4 MAINTENANCE On site a regular control of oil level and bearing temperatures has to be realised Repair by REDEX return of the gearboxes to our workshops or by ATEX certified services saqrAtex or reparAtex C 5 ACCESSORIES All the accessories installed on our gearboxes have to be ATEX certified D INSTRUCTIONS FOR ORDERING SPARES T...

Страница 7: ...numéro de série doit être indiqué lors de toute correspondance sur un réducteur en particulier Plaque d identification du réducteur 852313 CT001336 00 Z20CF1OKR1NDL 29 03 06 1 1 Date d expedition dd mm yy Rapport de reduction Numéro de série Designation Designation voir notre catalogue CATEP Plaque constructeur 852313 CT001336 00 Z20CF1OKR1NDL 29 03 06 1 1 Date d expedition jj mm aa Rapport de red...

Страница 8: ...e 68 et 200 Cst nous consulter ELF Reductelf synthese 150 150 45 90 C MOBIL SHC629 128 49 90 C TOTAL Carter EP HT 150 150 42 90 C Huiles synthétiques du type polyalphaoléfine PAO miscible avec des huiles minérales joints ordinaires Durée de vie 5000 h Attention pour les huiles synthétiques non spécifiées ci dessus nous consulter Conviennent pour fonctionnement à très basses ou à très hautes tempér...

Страница 9: ...arnir d un nouveau lubrifiant graisse Mobilux EP 3 Minérale grade NLGI 3 La quantité de graisse doit seulement remplir un tiers de l espace libre entre les éléments roulants B 3 VIDANGE La vidange s effectue en dévissant le bouchon magnétique ou vis peinte en rouge inférieur et de préférence à chaud Un nettoyage et un rinçage systématiques à chaque vidange ne s imposent pas Si toutefois on estimai...

Страница 10: ...ION ENTRETIEN Doit respecter les instructions du livret d entretien et de lubrification C 4 MAINTENANCE Sur site une surveillance régulière des niveaux d huile et des températures des paliers doit être réalisée Réparation par nos soins retour des appareils dans nos ateliers ou par des services qualifiés ATEX saqrAtex ou reparAtex C 5 ACCESSOIRES Tous les accessoires installés sur nos appareils doi...

Страница 11: ...2313 CT001336 00 Z20CF1OKR1NDL 29 03 06 1 1 Lieferdatum tt mm yy Seriennummer Bestellnummer Bezeichnung entspr Katalog CATEP A 1 ANBAU DER AN UND ABTRIEBSELEMENTE Alle Wellen sind geschliffen und toleriert j6 H7 für Hohlwellen Die Wellen sind für den Transport mit einer Kunststoff Hülse geschützt Vor der Montage müssen die Wellen mit einem Lösungsmittel fettfrei gereinigt werden Achtung Vorsicht d...

Страница 12: ...00 Cst ist möglich bitte rückfragen ELF Reductelf synthese 150 150 45 C 90 C MOBIL SHC629 128 49 C 90 C TOTAL Carter EP HT 150 150 42 C 90 C Synthetisches Öl Polyalphaolefine Type PAO können mit Mine ralölen gemischt werden Mindest Dichtungslebens dauer 5000 h ACHTUNG Für synthetisches Öl das nicht in dieser Liste ausgeführt ist bitte bei uns rückfragen Diese Öle sind für sehr hohe und tiefe Tempe...

Страница 13: ...ng sind nach 10 000 Betriebsstunden zu reinigen und mit Mobilux EP 3 Mineral NLGI Grad 3 zu schmieren Die Fettfüllung darf 1 3 der beweglichen Teile nicht übersteigen B 3 OELWECHSEL Der Ölwechsel erfolgt durch das Entfernen der magnetischen Ölablassschraube und der Entlüftungsschraube rot lackiert Der Ölwechsel ist am besten bei betriebswarmem Getriebe auszuführen Eine Reinigung und eine Spulung i...

Страница 14: ...Lastenheft geschehen C 3 SCHMIERUNG Das Getriebe muß gemäß dieser Anleitung geschmiert werden C 4 WARTUNG Während des Betriebes sind das Ölniveau und die Lagertemperatur zu überwachen Reparaturen nur bei REDEX Rücklieferung der Getriebe zu uns oder bei ATEX zertifizierten Betrieben saqrAtex oder reparAtex C 5 ZUBEHÖR Das an unsere Getriebe montierte Zubehör muss ATEX beglaubigt sein D INSTRUKTION ...

Страница 15: ...Designation voir notre catalogue CATEP Placa del fabricante 852313 CT001336 00 Z20CF1OKR1NDL 29 03 06 1 1 Fecha de la primera expedición dd mm aa Ratio de reducción Número de serie Código de producto Designación ver catálogo CATEP A 1 MONTAJE DE ELEMENTOS COMPLEMENTARIOS El mecanizado de los extremos de los ejes son del tipo sólidos con un ajuste j6 y huecos con un ajuste H7 Los extremos de los ej...

Страница 16: ... entre 68 y 200 Cst Si es así debe ser validado por REDEX ELF Reductelf synthese 150 150 45 90 MOBIL SHC629 128 49 90 TOTAL Carter EP HT 150 150 42 90 Aceites sintéticos Polialfaolefínicos PAO Pueden mezclarse con aceites minerales Vida de las juntas estándar 5000 h ATENCIÓN Si desea utilizar una referencia de aceite sintético que no aparece en la lista por favor consúltenos Estos aceites resultan...

Страница 17: ... grasa en los rodamientos debe llevarse a cabo con Mobilux EP3 Mineral NLGI grado 3 cada 10 000 h de servicio El volumen debe ser 1 3 de la superficie libre que rodea a los componentes en rotación B 3 DRENAJE El drenaje se lleva a cabo retirando el tapón magnético o tapón roscado rojo situado en la parte inferior de la unidad preferiblemente cuando el aceite está caliente o templado No es necesari...

Страница 18: ...te manual C 4 MANTENIMIENTO Una ver puesta la unidad en funcionamiento se debe realizar un control periódico de los niveles de aceite y temperaturas de los rodamientos Reparaciones deben realizar se en REDEX devolución de la unidad a nuestra fabrica o por un servicio certificado en ATEX saqrAtex o reparAtex C 5 ACCESORIOS Todos los accesorios acoplados a nuestras unidades deben estar certificados ...

Страница 19: ...er una corretta identificazione Targhetta di Identificazione 852313 CT001336 00 Z20CF1OKR1NDL 29 03 06 1 1 Date d expedition dd mm yy Rapporto riduzione Numéro de série Designation Designation voir notre catalogue CATEP OEM Plate 852313 CT001336 00 Z20CF1OKR1NDL 29 03 06 1 1 Data spedizione gg mm anno Numero di matricola Codice d ordine Designazione Vedi catalogo CATEP A 1 MONTAGGIO DEGLI ACCESSOR...

Страница 20: ...e oli di altre marche con viscosità tra 68 e 200 Cst ma consultateci ELF Reductelf synthese 150 150 45 90 MOBIL SHC629 128 49 90 TOTAL Carter EP HT 150 150 42 90 Olii Sintetici Tipo Polyalphaolefine PAO può mescolarsi con olii minerali Guarnizioni Standard limite vita 5000 h ATTENZIONE Per oli sintetici non listati consultateci Questi oli sono adatti per temperature molto basse ed alte dove gli ol...

Страница 21: ...zione dei tempi di cambio olio La lubrificazione dei supporti con cuscinetti si deve eseguire ogni 10 000 Minerale NLGI grado 3 ore di lavoro e ricaricata on Mobilux EP3 La quantità non deve eccedere di un terzo dello spazio libero intorno alle parti rotanti B 3 SVUOTAMENTO Lo svuotamento si esegue togliendo il tappo magnetico o la vite rossa in basso all unità se possibile con olio caldo Non occo...

Страница 22: ...UTENZIONE Rispettare il manuale di uso e manutenzione C 4 MANUTENZIONE Sul posto controllo periodico dei livelli olio e temperatura cuscinetti Riparazione da REDEX ritorno dell apparecchio in fabbrica o dai certificatori ATEX e sevizi saqrAtex o reparAtex C 5 ACCESSORI Tutti gli accessori accoppiati ai ns apparecchi devono essere in norme ATEX D ISTRUZIONI PER PARTI DI RICAMBIO E essenziale fornir...

Страница 23: ...NOTE ...

Страница 24: ...NOTE ...

Страница 25: ...NOTE ...

Страница 26: ...mbos periodos empezarán a ser efectivos desde la fecha de expedición Esta garantía está restringida exclusivamente al cambio de las piezas defectuosas de fabricación y es únicamente aplicable si se cumplen las siguientes condiciones 1 La unidad no haya sido desmontada 2 La selección de la unidad se haya llevado a cabo siguiendo de forma correcta las especificaciones técnicas contenidas en el catál...

Страница 27: ...o stati effettuati a regola d arte 4 La periodicità della lubrificazione la qualità e la quantità di olio sono state rispettate 5 La potenzia media oraria in uscita è inferiore al valorer massimo indicato nelle documentazione tecnica del prodotto 6 La revisione si effettua obbligatoriamente presso la REDEX ANDANTEX e il trasporto di andata e ritorno è a carico del cliente GUARANTEE CARD www redex ...

Страница 28: ...99 Web www redex andantex com E mail info redex andantex com Rowley Drive Coventry CV3 4LS United Kingdom Ph 44 24 7630 7722 Fx 44 24 7630 4499 Web www andantex kinematic com E mail sales andantex kinematic com 1705 Valley Road Wanamassa NJ 07712 USA Ph 1 732 493 2812 Fx 1 732 493 2949 Web www andantex com E mail info andantex com France USA Italia United Kingdom Call us to oday worldwide location...

Отзывы: