realspace Dawson Credenza Скачать руководство пользователя страница 21

www.sauder.com/services

18

Y

 Push a DOOR STOP (Y) into the hole 

in the ADJUSTABLE SHELF (K) as 
shown in the right diagram. 

 Push a GROMMET (FF) and CAP (GG) 

into the large holes in the TOP (C). 

 Push the RUBBER SLEEVES (Z) 

over the METAL PINS (AA). Insert the 
METAL PINS into the hole locations of 
your choice in the ENDS (A and B). Set 
the ADJUSTABLE SHELF (K) onto the 
METAL PINS with the DOOR STOP 
underneath the ADJUSTABLE SHELF. 

 To insert the drawer into your unit, 

line up the EXTENSION SLIDES on the 
drawer with the EXTENSION RAILS on 
the unit and push the drawer into the unit
until the drawer is fully inserted. The 
drawer will push in hard until it is all 
the way in, then it will slide in and out 
easier.

NOTE: 

Please read the back pages of 

the instruction booklet for important 
safety information.

This completes assembly. Clean with 
your favorite furniture polish or a damp 
cloth. Wipe dry. 

 Go to step 14 in the Hutch book to 

complete the assembly of that unit. 

 Enfoncer un ARRÊT DE PORTE (Y) dans 

le trou de la TABLETTE RÉGLABLE (K) tel 
que l’indique le schéma de droite.

 Insérer un PASSE-CÂBLES (FF) et un 

COUVERCLE DE PASSE-CÂBLES (GG) 
dans les gros trous du DESSUS (C).

 Enfoncer les MANCHONS EN 

CAOUTCHOUC (Z) sur les GOUPILLES 
EN MÉTAL (AA). Insérer les GOUPILLES 
EN MÉTAL dans les trous choisis dans 
les EXTRÉMITÉS (A et B). Poser la 
TABLETTE RÉGLABLE (K) sur les 
GOUPILLES EN MÉTAL avec l’ARRÊT DE 
PORTE sous la TABLETTE RÉGLABLE.

 Pour insérer le tiroir dans l'élément, 

aligner les COULISSES D'EXTENSION 
du tiroir sur les GLISSIÈRES 
D'EXTENSION de l'élément et enfoncer le 
tiroir dans l'élément jusqu'à ce que le tiroir 
soit complètement inséré. Le tiroir offrira 
une certaine résistance jusqu'à ce qu'il soit 
complètement inséré dans l'élément, il 
glissera ensuite sans difficulté.

REMARQUE : 

  Prière de lire

attentivement les importantes 
informations concernant la sécurité qui
figurent sur les pages arrière du manuel
d’instructions.

Ceci complète l’assemblage. Pour
nettoyer, utiliser l’encaustique pour
meubles préférée ou un chiffon humide.
Essuyer.

 

Aller à l’étape 14 du manuel de 

Surmeuble pour terminer le montage 
de cette unité

.

 Introduzca un TOPE DE 

PUERTA (Y) dentro del agujero en el 
ESTANTE AJUSTABLE (K) como se 
muestra en el diagrama derecho.

 Inserte un OJAL (FF) y la CUBIERTA 

DE OJAL (GG) dentro de los agujeros 
grandes del PANEL SUPERIOR (C).

 Empuje los MANGUITOS DE GOMA (Z) 

sobre las ESPIGAS DE METAL (AA). Inserte 
las ESPIGAS DE METAL dentro de los 
agujeros al nivel preferido de los 
EXTREMOS (A y B). Coloque el ESTANTE 
AJUSTABLE (K) en las ESPIGAS DE 
METAL con el TOPE DE PUERTA debajo del 
ESTANTE AJUSTABLE.

 Para insertar el cajón dentro de la unidad, 

alinee las CORREDERAS DE EXTENSIÓN 
sujetadas al cajón con los RIELES DE 
EXTENSIÓN sujetados a la unidad y 
empuje el cajón dentro de la unidad hasta 
que el cajón esté completamente insertado. 
El cajón mueve con dificultad hasta que se 
inserte completamente dentro de la unidad, 
después deslizará fácilmente hacia dentro y 
hacia fuera.

NOTA: 

Por favor lea las páginas finales 

del folleto de instrucciones para
información importante sobre la seguridad.  

Esto completa el ensamblaje. Limpie con 
su pulimento para muebles preferido o 
un paño húmedo.  Seque con un paño.

 

Vaya al paso 14 en el libro de 

Organizador para completar el 
ensamblaje de esa unidad.

 

GG

FF

(4 used)
(4 utilisées)
(4 utilizados)

A

K

AA

B

Z

K

410327

75 lbs.
34 kg

30 lbs.
13 kg

30 lbs.
13 kg

25 lbs.
11 kg

60 lbs.
27 kg

C

15 lbs.
6 kg

Содержание Dawson Credenza

Страница 1: ...au 1 800 523 3987 Anote abajo la fecha de compra y guarde este folleto para futuras referencias Con relación a piezas y servicio llámenos al 1 800 523 3987 Date Purchased Date D achat Fecha de compra __________ Lot el de lote 336759 01 07 11 Item 557 718 410327 Credenza Assembly instructions and warranty information Crédence Instructions pour l assemblage et information sur las garantie Credenza I...

Страница 2: ...rde marcado en tinta para ayudar a distinguir los componentes similares unos de otros Utilice esta identificación para diferenciar los componentes similares A RIGHT END 1 EXTRÉMITÉ DROITE 1 EXTREMO DERECHO 1 B LEFT END 1 EXTRÉMITÉ GAUCHE 1 EXTREMO IZQUIERDO 1 TOP 1 DESSUS 1 PANEL SUPERIOR 1 C D BOTTOM 1 DESSOUS 1 FONDO 1 E RIGHT SHELF 1 TABLETTE DROITE 1 ESTANTE DERECHO 1 F LEFT SHELF 1 TABLETTE G...

Страница 3: ...AA LONG METAL PIN 2 LONGUE GOUPILLE EN MÉTAL 2 ESPIGA DE METAL LARGA 2 BB RUBBER SLEEVE 4 MANCHON EN CAOUTCHOUC 4 MANGUITO DE GOMA 4 Z CAM DOWEL 4 CHEVILLE D EXCENTRIQUE 4 PASADOR DE EXCÉNTRICO 4 W HIDDEN CAM 4 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE 4 EXCÉNTRICO ESCONDIDO 4 V DOOR STOP 1 ARRÊT DE PORTE 1 TOPE DE PUERTA 1 Y GROMMET 2 PASSE CÂBLES 2 OJAL 2 FF GROMMET CAP 2 COUVERCLE DE PASSE CÂBLES 2 CUBIERTA DE O...

Страница 4: ...LLOS MOSTRADOS EN TAMAÑO REAL Preste cuidadosa atención al color de cada TORNILLO Es posible que se incluyen unas piezas de herraje suplementarias Preste cuidadosa atención al color de cada TORNILLO Es posible que se incluyen unas piezas de herraje suplementarias con la unidad con la unidad 1 HAMMER MARTEAU MARTILLO TIP SHOWN ACTUAL SIZE POINTE GRANDEUR NATURE PUNTA MOSTRADA EN TAMAÑO REAL STRAIGH...

Страница 5: ...or Push four HIDDEN CAMS V into the ENDS A and B Then insert a CAM DOWEL W into each HIDDEN CAM Assembler l élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d endommager l élément ou le sol Enfoncer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES V dans les EXTRÉMITÉS A et B Ensuite insérer une CHEVILLE D EXCENTRIQUE W dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado...

Страница 6: ... pièces sont graissées Fixer deux GLISSIÈRES D EXTENSION T à chaque EXTRÉMITÉ A et B Utiliser quatre VIS NOIRE TÊTE PLATE 8 mm RR REMARQUE Pour chaque GLISSIÈRE D EXTENSION faire tourner une VIS dans le trou indiqué dans le schéma agrandi Ensuite enfiler la cartouche interne de la GLISSIÈRE D EXTENSION vers l extérieur pour trouver l autre trou qui est aligné sur le trou dans le l EXTRÉMITÉ Faire ...

Страница 7: ... SOCLES LATÉRAUX PIEDS ENTRETOISE et DESSOUS Aller à l étape 7 si on n a pas fait l achat du SURMEUBLE dans la Collection Dawson Fije veintidós SOPORTES DE METAL X al FONDO D a la RIOSTRA H a las PATAS L y a las BASES LATERALES N Utilice veintidós TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm OO NOTA Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los bordes de las BASES LATERALES PATAS RIOSTRA y FOND...

Страница 8: ...pe 7 Percer tout d abord les quatre trous dans le DESSUS C à l aide d un foret de 6 mm Fixer le DESSUS C au SURMEUBLE Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm du paquet de visserie du SURMEUBLE Si usted compró el ORGANIZADOR se requiere que primero fije el PANEL SUPERIOR C a la misma Si usted no compró el ORGANIZADOR proceda al PASO 7 Primero taladre cuatro agujeros a través del PANEL SUPERIOR ...

Страница 9: ...3 utilizados en este paso If you did not purchase the HUTCH go to step 7 Carefully turn your unit over onto its front edges Fasten the HUTCH BACK to the TOP C using the NAILS from the HUTCH hardware pack Si on n a pas fait l achat du SURMEUBLE passer à l étape 7 Avec précaution retourner l élément sur ses chants avant Fixer l ARRIÈRE DE SURMEUBLE sur le DESSUS C à l aide des CLOUS du paquet de vis...

Страница 10: ...DESSUS C Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm OO REMARQUE S assurer que les CONSOLES EN MÉTAL sont dirigées l une vers l autre REMARQUE S assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous dans le DESSUS Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros Introduzca una ESPIGA DE METAL AA en el extremo del SOPORTE DE METAL de las PATAS L Fije las PATAS L a...

Страница 11: ...on Risque des dégâts ou blessures Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc Si ne pas serrer les Excentriques Escamotables à bloc les pièces peuvent séparer Pour serrer complètement Precaución Riesgo de daño o lesión Los Excéntricos Escondidos deben ser apretados firmemente Los Excéntricos Escondidos que no son bien apretados aflojarán y las partes pueden separarse Para apretar comp...

Страница 12: ...dentro de los bordes de los ESTANTES E y F Fije el ESTANTE DERECHO E al EXTREMO DERECHO A Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm JJ Fije el ESTANTE IZQUIERDO F al EXTREMO IZQUIERDO B Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm JJ Black Noire Negro 4 used in this step 4 utilisées à cette étape 4 utilizados en este paso JJ Unfinished surface Surface non finie Superficie ...

Страница 13: ...ro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS Utilice un DESTORNILLADOR CON PUNTA RECTA NOTA Asegúrese de insertar las ESPIGAS DE METAL de los ESTANTES E y F dentro de los agujeros de las PATAS L Rounded edge Chant arrondi Borde redondeado Fasten the BOTTOM D to the ENDS A and B and LEGS L Use eight BLACK 1 7 8 FLAT HEAD SCREWS JJ Fixer le DESSOUS D aux EXTRÉMITÉS A et B et aux PIEDS L Utiliser huit VIS NOIRES TÊTE P...

Страница 14: ...SE H aux SOCLES LATÉRAUX N et au DESSOUS D Utiliser sept VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm OO Fije las BASES LATERALES N al FONDO D Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm OO Fije la BASE DELANTERA M al FONDO D y a las BASES LATERALES N Utilice siete TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm OO Fije la RIOSTRA H a las BASES LATERALES N y al FONDO D Utilice siete TORNILLOS NEGROS DE CA...

Страница 15: ...forées ont été prévues pour accéder facilement à l ARRIÈRE Découper avec précaution les trous nécessaires Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros Desdoble el DORSO G y colóquelo sobre su unidad solapándose con el DORSO DE ORGANIZADOR Los márgenes a lo largo de los dos bordes largos y dos bordes cortos del DORSO G deben estar uniformes Empuje sobre las esquinas o...

Страница 16: ... l EXTRÉMITÉ DROITE A Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES REMARQUE Il est peut être nécessaire de desserrer la vis de fixation pour le glisser partiellement hors de la fente Resserrer la vis avant de monter la CHARNIÈRE à l EXTRÉMITÉ Fixer une FERRURE HH et une POIGNÉE II à la PORTE DROITE I Utiliser une VIS DORÉE À MÉTAUX 25 mm MM Répéter la fixation d une POIGNÉE d une FERRURE et de la...

Страница 17: ...ent désiré Serrer les vis après avoir ajusté Pour ajuster les PORTES vers l intérieur où vers l extérieur profondeur desserrer la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers l intérieur ou vers l extérieur Serrer la vis de montage après avoir ajusté Consulte el diagrama ampliado para identificar las piezas de las BISAGRAS DE PUERTA Consulte el diagrama ampliado para identificar las piezas d...

Страница 18: ... DE TIROIR Q à l ARRIÈRE DE TIROIR P et au FOND DE TIROIR R Utiliser six VIS MARRON TÊTE PLATE 38 mm KK Fixer l ARRIÈRE DE TIROIR P au FOND DE TIROIR R Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE PLATE 32 mm LL REMARQUE Il faudra peut être utiliser plus de force pour faire tourner les VIS NOIRES TÊTE PLATE 32 mm étant donné que l ARRIÈRE DE TIROIR n est pas pré percé Fije los LADOS DE CAJÓN Q y el DORSO DE CAJÓ...

Страница 19: ...NGUES BB REMARQUE Le SÉPARATEUR DE TIROIR est optionnel Fixer les CHARNIÈRES CC au DEVANT DE TIROIR O Utiliser quatre VIS ARGENTÉES TÊTE PLATE 16 mm NN Fixer les CHARNIÈRES CC au FOND DE TIROIR R Utiliser deux VIS ARGENTÉES TÊTE LARGE 14 mm PP Separe el TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES DE FIELTRO EE Pegue un TOPE DE FIELTRO en las esquinas de la CARA DE CAJÓN O Introduzca una ESPIGA LARGA B...

Страница 20: ...r une VIS DORÉES À MÉTAUX 25 mm MM Fije las CORREDERAS DE EXTENSIÓN U a los LADOS DE CAJÓN Q Utilice cuatro tornillos NEGRO de cabeza PERDIDA de 8 mm RR a través de los agujeros No 1 y No 3 Fije una PLACA DE TIRADOR HH y un TIRADOR II a la CARA DE CAJÓN O Utilice un TORNILLO DORADOS PARA METAL de 25 mm MM Open end Extrémité ouverte Extremo abierto Open end Extrémité ouverte Extremo abierto 3 2 1 1...

Страница 21: ...plètement inséré Le tiroir offrira une certaine résistance jusqu à ce qu il soit complètement inséré dans l élément il glissera ensuite sans difficulté REMARQUE Prière de lire attentivement les importantes informations concernant la sécurité qui figurent sur les pages arrière du manuel d instructions Ceci complète l assemblage Pour nettoyer utiliser l encaustique pour meubles préférée ou un chiffo...

Страница 22: ...ci dessus peut ne pas être applicable 4 La présente garantie ne s applique qu aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu transféré loué so...

Страница 23: ...e utilisation peut être à l origine de risques d accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers Lire attentivement le tableau suivant À surveiller Danger éventuel Solution Tablettes surchargées En cas de chargement inadéquat l élément peut être lourd du haut Risque de blessure Du mobilier mal équilibré risque de se renverser Des tablettes surchargées risquerait de casser Ne jamai...

Страница 24: ...ajones desde arriba hacia abajo antes de mover la unidad No empuje la unidad especialmente sobre un piso alfombrado Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en lugar Esta unidad debe ser colocada contra una pared Es peligroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor Riesgo de lesiones o muerte Los televisores pu...

Отзывы: