RDZ DA 1000 Скачать руководство пользователя страница 3

3

i

 - INFO

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

L e g g e r e   c o n   a t t e n z i o n e   q u e s t o   l i b r e t t o   p r i m a 
dell’installazione e/o dell’uso dell’apparecchiatura e 
conservarlo in un luogo accessibile.
La presente apparecchiatura costituisce un componente che 
fa parte di installazioni complesse: è compito dell’impiantista 
elettrico redigere lo schema generale dell’impianto e dei 
collegamenti elettrici esterni all’apparecchiatura.
L’ufficio tecnico del Costruttore si rende disponibile 
ai numeri indicati sul retro del presente libretto per 
consulenze o richieste tecniche particolari.

• 

 ATTENZIONE

L’installazione e la manutenzione vanno eseguiti solo da 
personale qualificato. 
Gli impianti idraulici, elettrici ed i locali di installazione 
delle apparecchiature devono rispondere alle norme di 
sicurezza, antinfortunistiche e antincendio in vigore nel 
Paese di utilizzo.

• E’ indispensabile collegare l’apparecchiatura ad un efficace 

impianto di terra e includerla in un sistema equipotenziale la 
cui efficacia deve ottemperare alle norme in vigore. 

• Prima di eseguire il collegamento elettrico, accertarsi che la 

tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche 
corrispondano a quelle dell’impianto d’alimentazione.

• Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’unità, assicurarsi 

di aver tolto l’alimentazione elettrica.

• Non alterare o manomettere i dispositivi di sicurezza.
• Non dirigere spruzzi d’acqua sulle parti elettriche o 

sull’involucro dell’apparecchio.

• Questo apparecchio è inadatto all’utilizzo in atmosfere 

esplosive o potenzialmente esplosive.

• All’atto dell’installazione o quando si debba intervenire 

sull’apparecchiatura, è necessario attenersi scrupolosamente 
alle norme riportate su questo manuale, osservare le 
indicazioni a bordo unità e comunque applicare tutte le 
precauzioni del caso.

• Le pressioni presenti nel circuito frigorifero ed i componenti 

elettrici presenti possono creare situazioni rischiose durante 
gli interventi di installazione e manutenzione.

AVVERTENZE GENERALI

• Questa macchina è prevista per il controllo estivo 

dell’umidità ambiente in abbinamento con impianti di 
raffrescamento radiante. Il suo utilizzo è raccomandato, 
entro i limiti di funzionamento, in ambienti civili e/o del 
settore terziario (uffici, ...), per climatizzazione finalizzata 
al comfort ambientale. Ogni altra applicazione diversa 
DEVE essere preventivamente concordata con l’Ufficio 
tecnico RDZ.

• Se dopo aver disimballato l’apparecchiatura si nota una 

qualsiasi anomalia non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi 
ad un Centro di Assistenza autorizzato dal Costruttore. 

•  Alla fine dell’installazione smaltire gli imballi secondo quanto 

previsto dalle normative in vigore nel Paese di utilizzo.

• Esigere solo ricambi originali: la mancata osservazione di 

questa norma fa decadere la garanzia.

SAFETY WARNINGS

Read this manual carefully before installing and/or using the 
equipment and keep it in an accessible place.

This equipment constitutes a component which is part of 
complex installations: it is the responsibility of the electrical 
installer to draw up the general diagram of the system and 
the electrical connections outside the equipment.
The manufacturer’s technical office can be contacted on the 
numbers shown on the back of this manual for queries or 
special technical requests.

• 

 

CAUTION

Installation and maintenance must only be carried out by 
qualified personnel.
The hydraulic and electrical systems and the places where 
the equipment is to be installed must comply with the safety, 
accident prevention and fire prevention standards in force 
in the country of use.

• It is essential to connect the equipment to an effective 

earthing system and include it in an equipotential system 
whose effectiveness.

• Before making the electrical connection, ensure that the 

voltage and frequency shown on the data plate correspond 
to those of the power supply system.

• Before performing any intervention on the unit, ensure that 

the electrical power supply has been disconnected.

• Do not alter or tamper with the safety devices.
• Do not direct jets of water onto the electrical parts or onto 

the equipment packaging.

•  This appliance is not suitable for use in explosive or potentially 

explosive atmospheres.

•  During installation or when it is necessary to intervene on the 

equipment, it is necessary to follow the rules shown in this 
manual very carefully, respect the information on board the 
unit and alwayss take all the appropriate precautions.

• The pressure of the refrigerating circuit and the electrical 

components may create dangerous situations during 
installation and maintenance interventions.

GENERAL WARNINGS

• This unit is used to control room humidity in summer 

in combination with radiant cooling systems. Use is 
recommended within the operation limits in residential 
applications and/or commercial ones (e.g. offices). Any 
other different use MUST be agreed in advance with RDZ 
technical department.

•  If, after having unpacked the equipment, any anomaly is noted, 

do not use the equipment and contact an Assistance Centre 
authorised by the manufacturer. 

• After installation, dispose of the packaging in accordance with 

the provisions of the regulations in force in the country of use.

• Use original spare parts only: disregarding this rule invalidates 

the warranty.

Содержание DA 1000

Страница 1: ...DA 1000 INSTALLATION USEandMAINTENANCE INSTALLAZIONE USO e MANUTENZIONE Dehumidifier Horizontal ceiling mounted Deumidificatore orizzontale a soffitto ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...i Assistenza autorizzato dal Costruttore Alla fine dell installazione smaltire gli imballi secondo quanto previsto dalle normative in vigore nel Paese di utilizzo Esigere solo ricambi originali la mancata osservazione di questa norma fa decadere la garanzia SAFETY WARNINGS Readthismanualcarefullybeforeinstallingand orusingthe equipment and keep it in an accessible place This equipment constitutes ...

Страница 4: ...prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni previste dalla vigente normativa in materia The manufacturer declines all responsibility and considers the warranty invalid in the following cases Theaforementionedwarningsandsafetyregulations including those in force in the country of installation are not respected The information given in this manual is disregarded Thereisdamag...

Страница 5: ...ENZIONE 19 Regular maintenance cleaning the filter Manutenzione ordinaria pulizia filtro 19 Extraordinary maintenance removing the fan Manutenzione straordinaria rimozione ventilatore 20 CONTROL UNIT CENTRALINA 21 Display Display 21 Button description Descrizione tasti 22 Main menu for controller and set point Menu principale centralina e set point 22 DAT menu Menu DAT 23 Alarms Allarmi 23 TECHNIC...

Страница 6: ...atamente e consegnarli per lo smaltimento o l eventuale riciclaggio alle aziende preposte allo scopo e ridurne così l impatto ambientale The unit packaging must be removed with care ensuring that the machine is not damaged The materials which make up the packaging are different wood cardboard nylon etc Store them separately and deliver them for disposal or where appropriate recycling to the releva...

Страница 7: ...l Quadro elettrico Le macchine DA 1000 sono costruite per effettuare il trattamentodell ariaintrodottainambiente siaessadiricircolo oppureprimaria Ilfunzionamentoestivoèinabbinamentocon un impianto di raffrescamento radiante o comunque con un impianto ad acqua refrigerata a 15 C Deumidificatore DA 1000 atto al controllo dell umidità relativa nei sistemi di raffrescamento radiante a pavimento soffi...

Страница 8: ...tallation make sure that the equipment is not connected to the electrical mains It shall be installed only inside the building ATTENZIONE L installazione e la manutenzione vanno eseguiti solo da personale qualificato Durante tutte le procedure di installazione assicurarsi che l apparecchiatura non sia collegata alla rete elettrica L installazionedeveessereeffettuatasoloall interno degli edifici IN...

Страница 9: ... INSTALLATION INSTALLAZIONE mm ø8mm 2 476 811 Fixing to ceiling Fissaggio a soffitto min 40 cm min 20 cm min 60 cm X X Trap door Botola d ispezione 1 3 Washer Rondella Rubber mounts Gommino antivibrante ...

Страница 10: ...i caso non si assume nessuna responsabilità per danni indiretti Lo scarico condensa e le tubazioni di ingresso e uscitadevonorispondereallenormeeleggivigenti nel paese di utilizzo Hydraulic connection to a refrigerating unit capable of supplying chilled water is indispensable In this case the dehumidifiercanoperatewithoutvaryingthetemperatureof the air treated with a considerable increase in yield...

Страница 11: ...rcettazione per regolazione portata B Pre treat water inlet 3 4 F with flow rate adjustment lockshield valve Ingresso acqua pre trattam 3 4 F con detentore di regolazione portata C Condenser water outlet 1 2 F Uscita acqua condensatore 1 2 F D Condenser water inlet 1 2 F Ingresso acqua condensatore 1 2 F E ø20 mm condensation rubber drain Scarico in gomma ø20 mm per condensa It is better to instal...

Страница 12: ...zionamento deve avvenire entro i valori sopra citati in caso contrario la garanzia viene a decadere immediatamente e ci sono rischi elettrici per le persone e il prodotto APERTURA SPORTELLO Thedehumidifiermustbeconnectedtoadisconnected earthedpowersocket Theelectricalsystemmustbeprotected against overloads short circuits and direct and indirect contactsandcomplywiththelawsandregulationsinforcein t...

Страница 13: ...nsione verificare il fusibile POWER SUPPLY Connect the 3 terminals with 3x1 5mm cable 3x4 mm in case of combination with SR 1000 phase F neutral N earth The terminal of the tension line is provided with 16 A fuse if the unit does not start even though it is energized check this fuse CONSENSI DELL UNITÀ UNIT CONSENTS 0 1 2 3 4 5 6 Consenso integrazione Integration consent 1 2 3 4 6 6 7 0 5 7 Consen...

Страница 14: ...la scheda elettronica di controllo del deumidificatore duemorsettichepermettonodifarfunzionare l unità nella modalità di sola ventilazione La chiusura del consenso ventilazione attiva il ventilatore Le indicazioni sui principali collegamenti elettrici che devono essere effettuati da parte dell installatore sono riportati sul dorso del coperchio del quadro elettrico CONSENSO DEUMIDIFICAZIONE La deu...

Страница 15: ...i alla nominale non comporta alcun vizio funzionale ma cambiano le condizioni dell aria in uscita rispetto a quelle dichiarate Non scendere a portate inferiori a 800 mc h d aria in quanto la macchina potrebbe lavorare a temperature troppo elevate CHOOSING THE FAN SPEED The machine is normally supplied with the connection on the MAX maximum speed black wire white wire which guarantees 1000 m h with...

Страница 16: ...eratura dell acqua è di circa 15 C Con temperature dell acqua più basse anche le portate devovono essere inferiori The dehumidifier must be tested together with the panel system in summer operating mode the main check which must be performed regards the cooling water flow rate which must be approximately1000l hforpre treatmentcoiland130l hforpost treatmentcoil whenthewatertemperatureisapproximatel...

Страница 17: ...limentazioneedilconsensodeumidificazioneoilconsenso integrazioneèchiuso vederecap 3 Collegamentielettrici Ad ogni avviamento viene prima fatto partire il ventilatore e solo dopo un certo ritardo parte il compressore È consentita anche la sola ventilazione utilizzando l apposito consenso vedere cap 3 Collegamenti elettrici Nel caso invernale questa condizione può essere abbinata alla circolazione d...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...le apposite pannellature fissandole con le viti di serraggio All the extraordinary maintenance operations described in this chapter MUST ALWAYS BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL Before performing any intervention on the unit or before accessing internal parts ensure that the electrical power supply has been disconnected There are moving components inside the unit Take particularcarewhenoperati...

Страница 20: ...n the electrical cable of the new fan Se si opera dal basso verrà a mancare l accesso all intero percorso del cavo elettrico quindi quando viene sfilato preve dere una sonda per riposizionare il cavo elettrico del ventilato re nuovo In order to replace the electric fan condenser at the side of the motor it is not necessary to remove the fan Per la sostituzione del conden satore elettrico del venti...

Страница 21: ... descrizione icone del display Ico Description Descrizione it means that the fan operates indica il ventilatore attivato it means that the compressor operates if it flashes it means that the fan is going to start e g at the beginning or in case of defrosting indica il compressore attivato se lampeggia è in attesa di attivarsi ad esempio all avviamento oppure in fase di sbrinamento defrosting è att...

Страница 22: ...arametro senza salvataggio valore e ritorno a livello precedente Scrolling the folders and parameters display downwards Parameter value decrease if in parameter value modification mode Scorrimento verso il basso della visualizzazione delle cartelle e dei parametri Decremento del valore del parametro se in modifica valore parametro Scrolling the folders and parameters display upwards Parameter valu...

Страница 23: ...u all sarà possibile visualizzare il codice del tipo di allarme I codici vengono descritti nella tabella successiva Table H control unit main menu Tabella H menu principale centralina Alarm Allarme Description Descrizione no trouble nessun guasto presente damage on the temperature sensor of the evaporator guasto alla sonda di temperatura evaporatore damage on the pressure sensor of the cooling gas...

Страница 24: ...Hz 155 Pre cooling water flow rate Portata acqua pre raffreddamento l h 1000 Pre cooling water outlets Attacchi acqua pre raffreddamento 3 4 F Condensation water flow rate Portata acqua condensazione l h 130 Condensation water outlets Attacchi acqua condensazione 1 2 F Pre cooling water head loss Perdita di carico acqua pre raffreddamento kPa 24 Refrigerant R410A Refrigerante R410A gr 1250 Maximum...

Страница 25: ...trattamento idrofilico Batteria evaporante Tubi in rame e alette in alluminio con trattamento idrofilico Batteria condensante Tubi in rame e alette in alluminio Batteria serbatoio Tubi in rame e alette in alluminio Gas refrigernate R 410A SAFETY CHECKS Allthecontroldevicesaretestedinthefactorybeforetheequipment isshipped Theiroperationisdescribedinthefollowingparagraphs Safety check is carried out...

Страница 26: ...ali limiti non sono garantiti né il normale funzionamento né tantomeno l affidabilità e l integrità delle unità per applicazioni particolari contattare l ufficio tecnico del Costruttore OPERATING LIMITS Thegraphsshownbelowdescribetheoperatingrangeoftheunit The maximum permitted temperature of the water for operation in summer mode is 18 C Above 30 C the compressor is excluded leaving only the fan ...

Страница 27: ...ambiente una quota di calore sensibile Lo stesso accade alimentando la macchina con acqua calda nel periodo invernale in tale situazione la funzionalità di deumidificazione viene automaticamente esclusa N B La potenza da fornire alle batterie è di circa 300 W inferiore alla potenza resa in ambiente OPERATION IN VENTILATION MODE ONLY Iftheventilationoptionisactivated keepingthecirculationofthe chil...

Страница 28: ...ERDITA DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO PRESSURE LOSS OF THE HYDRAULIC CIRCUIT 0 1000 2000 3000 4000 5000 0 250 500 750 1000 1250 1500 Water flow rate l h Portata acqua l h Head loss DaPa Perdita di carico DaPa ...

Страница 29: ...00 1200 1400 Air flow rate m3 h Portata aria m3 h Performance Pa Prevalenza utile Pa MAX speed Velocità MAX MIN speed Velocità MIN MED speed Velocità MED 0 50 100 150 200 250 300 400 600 800 1000 1200 1400 200 Air flow rate m3 h Portata aria m3 h Performance Pa Prevalenza utile Pa MAX speed Velocità MAX MIN speed Velocità MIN MED speed Velocità MED 350 ...

Страница 30: ...RCUITO FRIGO ELETTROVALVOLA DI SCARICO CIRCUITO FRIGO CHARGE ELECRTICVALVE DISCHARGE ELECRTIC VALVE GND AI4 AI3 AI2 AI1 5V PRESSURETRASDUCER FAN PROBE SONDA EVAPORATORE 5V 12 0 11 0 10 0 BLACK WHITE RED TRASDUTTORE DI PRESSIONE EVAPORATOR PROBE SONDAVENTILATORE DI3 Integration consent DI2 Dehumif consent DI1 Ventilation consent AI4 External probe DO6 Alarm DI5 Renewal consent GND COMMON DI AI DI4 ...

Страница 31: ......

Страница 32: ...cod 9100257 02 02 2013 ...

Отзывы: