RDZ DA 1000 Скачать руководство пользователя страница 17

17

USE

UTILIZZ

O

USE

The machine is operational when it is powered and the 
dehumidification consent is closed (see chapter “

3 - Electrical 

connections

”). 

Each time it is started up, the fan starts first and after a set time, 
the compressor starts.
It is also possible to use the ventilation mode only, using the special 
consent (see chapter “

3 - Electrical connections

”). 

In winter operating mode, this condition may be combined with 
the circulation of hot water, allowing the machine to heat the air: 
in this case, it is not possible to dehumidify and, in any case, the 
compressor is excluded if the pre-treatment water exceeds 30°C.

If the room temperature is fairly low and/or the relative 
humidity is high, it is possible that ice may form on the 
evaporator (cold exchanger). This phenomenon is 
normal but causes the machine to change operation, 

introducing a refrigerating compressor stop at regular intervals 
(approximately 40 minutes as the factory setting) in order to allow 
the frost to melt and this condensation to be evacuated.

 Do not use the dehumidifier without the chilled water: 

this may damage the machine itself!

FUNCTIONING

There are 2 main types of operation:

- Dehumidification
- Integration

Dehumidification starts when the dehumidification contact is 
closed (see chapter “3 - 

Wiring connection

”). The unit starts to 

dehumidify keeping the same output temperature as input one. 
Temperature is set at 26 °C and it can be changed (see chapter 

Controller

”).

Integration starts when the integration contact is closed (see 
chapter “3 - 

Wiring connection

”). The unit starts to dehumidify 

and supply sensible energy into the room. Input air temperature 
can be changed (see chapter “

Controller

”).

USO

La macchina è in funzione quando viene data tensione 
all’alimentazione ed il consenso deumidificazione o il consenso 
integrazione è chiuso (vedere cap. “

3 - Collegamenti elettrici

”). 

Ad ogni avviamento viene prima fatto partire il ventilatore e 
solo dopo un certo ritardo parte il compressore.
È consentita anche la sola ventilazione utilizzando l’apposito 
consenso (vedere cap. “

3 - Collegamenti elettrici

”). 

Nel caso invernale questa condizione può essere abbinata 
alla circolazione dell’acqua calda consentendo alla macchina 
di riscaldare l’aria: in tal caso non è possibile deumidificare 
e, in ogni caso, il compressore viene escluso se l’acqua del 
pretrattamento supera i 30°C.

Se la temperatura ambiente è piuttosto bassa e/o 
l’umidità relativa è elevata c’è la possibilità che si 
formi del ghiaccio sull’evaporatore (scambiatore 
freddo), tale fenomeno è normale ma porta la 

macchina a cambiare il suo funzionamento introducendo uno 
stop del compressore frigorifero ad intervalli regolari (40 minuti 
circa come impostazione di fabbrica) per consentire lo 
scioglimento della brina e la conseguente evacuazione di 
questa condensa.

 Non utilizzare il deumidificatore senza l’acqua 

refrigerata: questo può portare al danneggiamento della 
macchina stessa!

FUNZIONAMENTO

Sono previsti 2 tipi di funzionamento principali:

- Deumidificazione
- Integrazione

La Deumidificazione entra in funzione quando viene chiuso il 
contatto di deumidificazione (vedere cap. “

3 - Collegamenti 

elettrici

”). L’unità inizierà a deumidificare, mantenendo una 

temperatura di uscita neutra rispetto a quella in ingresso. La 
temperatura è impostata a 26 °C ed è comunque modificabile 
da parametro (vedere cap. “

Centralina

”)

L’Integrazione entra in funzione quando viene chiuso il contatto 
di integrazione (vedere cap. “

3 - Collegamenti elettrici

”). 

L’unità inizierà a deumidificare, inserendo in ambiente una certa 
quantità di energia sensibile . La temperatura di immissione in 
ambiente è comunque impostabile da parametro (vedere cap. 

Centralina

”)

Содержание DA 1000

Страница 1: ...DA 1000 INSTALLATION USEandMAINTENANCE INSTALLAZIONE USO e MANUTENZIONE Dehumidifier Horizontal ceiling mounted Deumidificatore orizzontale a soffitto ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...i Assistenza autorizzato dal Costruttore Alla fine dell installazione smaltire gli imballi secondo quanto previsto dalle normative in vigore nel Paese di utilizzo Esigere solo ricambi originali la mancata osservazione di questa norma fa decadere la garanzia SAFETY WARNINGS Readthismanualcarefullybeforeinstallingand orusingthe equipment and keep it in an accessible place This equipment constitutes ...

Страница 4: ...prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni previste dalla vigente normativa in materia The manufacturer declines all responsibility and considers the warranty invalid in the following cases Theaforementionedwarningsandsafetyregulations including those in force in the country of installation are not respected The information given in this manual is disregarded Thereisdamag...

Страница 5: ...ENZIONE 19 Regular maintenance cleaning the filter Manutenzione ordinaria pulizia filtro 19 Extraordinary maintenance removing the fan Manutenzione straordinaria rimozione ventilatore 20 CONTROL UNIT CENTRALINA 21 Display Display 21 Button description Descrizione tasti 22 Main menu for controller and set point Menu principale centralina e set point 22 DAT menu Menu DAT 23 Alarms Allarmi 23 TECHNIC...

Страница 6: ...atamente e consegnarli per lo smaltimento o l eventuale riciclaggio alle aziende preposte allo scopo e ridurne così l impatto ambientale The unit packaging must be removed with care ensuring that the machine is not damaged The materials which make up the packaging are different wood cardboard nylon etc Store them separately and deliver them for disposal or where appropriate recycling to the releva...

Страница 7: ...l Quadro elettrico Le macchine DA 1000 sono costruite per effettuare il trattamentodell ariaintrodottainambiente siaessadiricircolo oppureprimaria Ilfunzionamentoestivoèinabbinamentocon un impianto di raffrescamento radiante o comunque con un impianto ad acqua refrigerata a 15 C Deumidificatore DA 1000 atto al controllo dell umidità relativa nei sistemi di raffrescamento radiante a pavimento soffi...

Страница 8: ...tallation make sure that the equipment is not connected to the electrical mains It shall be installed only inside the building ATTENZIONE L installazione e la manutenzione vanno eseguiti solo da personale qualificato Durante tutte le procedure di installazione assicurarsi che l apparecchiatura non sia collegata alla rete elettrica L installazionedeveessereeffettuatasoloall interno degli edifici IN...

Страница 9: ... INSTALLATION INSTALLAZIONE mm ø8mm 2 476 811 Fixing to ceiling Fissaggio a soffitto min 40 cm min 20 cm min 60 cm X X Trap door Botola d ispezione 1 3 Washer Rondella Rubber mounts Gommino antivibrante ...

Страница 10: ...i caso non si assume nessuna responsabilità per danni indiretti Lo scarico condensa e le tubazioni di ingresso e uscitadevonorispondereallenormeeleggivigenti nel paese di utilizzo Hydraulic connection to a refrigerating unit capable of supplying chilled water is indispensable In this case the dehumidifiercanoperatewithoutvaryingthetemperatureof the air treated with a considerable increase in yield...

Страница 11: ...rcettazione per regolazione portata B Pre treat water inlet 3 4 F with flow rate adjustment lockshield valve Ingresso acqua pre trattam 3 4 F con detentore di regolazione portata C Condenser water outlet 1 2 F Uscita acqua condensatore 1 2 F D Condenser water inlet 1 2 F Ingresso acqua condensatore 1 2 F E ø20 mm condensation rubber drain Scarico in gomma ø20 mm per condensa It is better to instal...

Страница 12: ...zionamento deve avvenire entro i valori sopra citati in caso contrario la garanzia viene a decadere immediatamente e ci sono rischi elettrici per le persone e il prodotto APERTURA SPORTELLO Thedehumidifiermustbeconnectedtoadisconnected earthedpowersocket Theelectricalsystemmustbeprotected against overloads short circuits and direct and indirect contactsandcomplywiththelawsandregulationsinforcein t...

Страница 13: ...nsione verificare il fusibile POWER SUPPLY Connect the 3 terminals with 3x1 5mm cable 3x4 mm in case of combination with SR 1000 phase F neutral N earth The terminal of the tension line is provided with 16 A fuse if the unit does not start even though it is energized check this fuse CONSENSI DELL UNITÀ UNIT CONSENTS 0 1 2 3 4 5 6 Consenso integrazione Integration consent 1 2 3 4 6 6 7 0 5 7 Consen...

Страница 14: ...la scheda elettronica di controllo del deumidificatore duemorsettichepermettonodifarfunzionare l unità nella modalità di sola ventilazione La chiusura del consenso ventilazione attiva il ventilatore Le indicazioni sui principali collegamenti elettrici che devono essere effettuati da parte dell installatore sono riportati sul dorso del coperchio del quadro elettrico CONSENSO DEUMIDIFICAZIONE La deu...

Страница 15: ...i alla nominale non comporta alcun vizio funzionale ma cambiano le condizioni dell aria in uscita rispetto a quelle dichiarate Non scendere a portate inferiori a 800 mc h d aria in quanto la macchina potrebbe lavorare a temperature troppo elevate CHOOSING THE FAN SPEED The machine is normally supplied with the connection on the MAX maximum speed black wire white wire which guarantees 1000 m h with...

Страница 16: ...eratura dell acqua è di circa 15 C Con temperature dell acqua più basse anche le portate devovono essere inferiori The dehumidifier must be tested together with the panel system in summer operating mode the main check which must be performed regards the cooling water flow rate which must be approximately1000l hforpre treatmentcoiland130l hforpost treatmentcoil whenthewatertemperatureisapproximatel...

Страница 17: ...limentazioneedilconsensodeumidificazioneoilconsenso integrazioneèchiuso vederecap 3 Collegamentielettrici Ad ogni avviamento viene prima fatto partire il ventilatore e solo dopo un certo ritardo parte il compressore È consentita anche la sola ventilazione utilizzando l apposito consenso vedere cap 3 Collegamenti elettrici Nel caso invernale questa condizione può essere abbinata alla circolazione d...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...le apposite pannellature fissandole con le viti di serraggio All the extraordinary maintenance operations described in this chapter MUST ALWAYS BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL Before performing any intervention on the unit or before accessing internal parts ensure that the electrical power supply has been disconnected There are moving components inside the unit Take particularcarewhenoperati...

Страница 20: ...n the electrical cable of the new fan Se si opera dal basso verrà a mancare l accesso all intero percorso del cavo elettrico quindi quando viene sfilato preve dere una sonda per riposizionare il cavo elettrico del ventilato re nuovo In order to replace the electric fan condenser at the side of the motor it is not necessary to remove the fan Per la sostituzione del conden satore elettrico del venti...

Страница 21: ... descrizione icone del display Ico Description Descrizione it means that the fan operates indica il ventilatore attivato it means that the compressor operates if it flashes it means that the fan is going to start e g at the beginning or in case of defrosting indica il compressore attivato se lampeggia è in attesa di attivarsi ad esempio all avviamento oppure in fase di sbrinamento defrosting è att...

Страница 22: ...arametro senza salvataggio valore e ritorno a livello precedente Scrolling the folders and parameters display downwards Parameter value decrease if in parameter value modification mode Scorrimento verso il basso della visualizzazione delle cartelle e dei parametri Decremento del valore del parametro se in modifica valore parametro Scrolling the folders and parameters display upwards Parameter valu...

Страница 23: ...u all sarà possibile visualizzare il codice del tipo di allarme I codici vengono descritti nella tabella successiva Table H control unit main menu Tabella H menu principale centralina Alarm Allarme Description Descrizione no trouble nessun guasto presente damage on the temperature sensor of the evaporator guasto alla sonda di temperatura evaporatore damage on the pressure sensor of the cooling gas...

Страница 24: ...Hz 155 Pre cooling water flow rate Portata acqua pre raffreddamento l h 1000 Pre cooling water outlets Attacchi acqua pre raffreddamento 3 4 F Condensation water flow rate Portata acqua condensazione l h 130 Condensation water outlets Attacchi acqua condensazione 1 2 F Pre cooling water head loss Perdita di carico acqua pre raffreddamento kPa 24 Refrigerant R410A Refrigerante R410A gr 1250 Maximum...

Страница 25: ...trattamento idrofilico Batteria evaporante Tubi in rame e alette in alluminio con trattamento idrofilico Batteria condensante Tubi in rame e alette in alluminio Batteria serbatoio Tubi in rame e alette in alluminio Gas refrigernate R 410A SAFETY CHECKS Allthecontroldevicesaretestedinthefactorybeforetheequipment isshipped Theiroperationisdescribedinthefollowingparagraphs Safety check is carried out...

Страница 26: ...ali limiti non sono garantiti né il normale funzionamento né tantomeno l affidabilità e l integrità delle unità per applicazioni particolari contattare l ufficio tecnico del Costruttore OPERATING LIMITS Thegraphsshownbelowdescribetheoperatingrangeoftheunit The maximum permitted temperature of the water for operation in summer mode is 18 C Above 30 C the compressor is excluded leaving only the fan ...

Страница 27: ...ambiente una quota di calore sensibile Lo stesso accade alimentando la macchina con acqua calda nel periodo invernale in tale situazione la funzionalità di deumidificazione viene automaticamente esclusa N B La potenza da fornire alle batterie è di circa 300 W inferiore alla potenza resa in ambiente OPERATION IN VENTILATION MODE ONLY Iftheventilationoptionisactivated keepingthecirculationofthe chil...

Страница 28: ...ERDITA DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO PRESSURE LOSS OF THE HYDRAULIC CIRCUIT 0 1000 2000 3000 4000 5000 0 250 500 750 1000 1250 1500 Water flow rate l h Portata acqua l h Head loss DaPa Perdita di carico DaPa ...

Страница 29: ...00 1200 1400 Air flow rate m3 h Portata aria m3 h Performance Pa Prevalenza utile Pa MAX speed Velocità MAX MIN speed Velocità MIN MED speed Velocità MED 0 50 100 150 200 250 300 400 600 800 1000 1200 1400 200 Air flow rate m3 h Portata aria m3 h Performance Pa Prevalenza utile Pa MAX speed Velocità MAX MIN speed Velocità MIN MED speed Velocità MED 350 ...

Страница 30: ...RCUITO FRIGO ELETTROVALVOLA DI SCARICO CIRCUITO FRIGO CHARGE ELECRTICVALVE DISCHARGE ELECRTIC VALVE GND AI4 AI3 AI2 AI1 5V PRESSURETRASDUCER FAN PROBE SONDA EVAPORATORE 5V 12 0 11 0 10 0 BLACK WHITE RED TRASDUTTORE DI PRESSIONE EVAPORATOR PROBE SONDAVENTILATORE DI3 Integration consent DI2 Dehumif consent DI1 Ventilation consent AI4 External probe DO6 Alarm DI5 Renewal consent GND COMMON DI AI DI4 ...

Страница 31: ......

Страница 32: ...cod 9100257 02 02 2013 ...

Отзывы: