
SOUND-BELT
5
BATTERY INSTALLATION
The Sound-Belt need 6 mignon cells (1,5 V) and/or Akkus
for a sufficient power supply. To proceed insert and/or re-
placement of the batteries, please follow the instructions
as shown down:
BATTERIE EINLEGEN
Der Sound-Belt benötigt zur ausreichenden Stromversor-
gung 6 Mignonzellen (1.5 Volt ) bzw. Akkus.
Zum einlegen oder auswechseln der Batterien gehen Sie
bitte wie unten abgebildet vor:
1
2
Die Batterieanzeige sollte nun beim Einschalten aufleuch-
ten. Ist dies nicht der Fall, ist eventuell die Polarität (+/–)
falsch oder die Akkus sind leer. Legen sie dann die Akkus
erneut mit der korrekten Polarität ein.
The LED indicator lights up when power on, indicating
normal battery status. If not, it has either no battery, the
battery is weak or installed incorrectly (pola/–). Ple-
ase change the batteries again.
3. Legen Sie den roten Zugstreifen unter die Batterien, da-
mit Sie die Batterien zu einem anderen Zeitpunkt wieder
leicht entnehmen können.
4. Setzen Sie nun den Batteriefachdeckel wieder ein.
3. Place the red pull-strip underneath the batteries, so you
can take out the batteries another time easily.
4. Reinsert now the battery compartment cover.
2. Wenn Sie die Batterien herausnehmen möchten, ziehen
Sie den roten Streifen einfach leicht nach unten.
Beim einlegen der Batterien auf die Polarität achten!
Die untere Reihe: die
Pole links,
Pole rechts.
Die obere Reihe: die
Pole links,
Pole rechts .
2. If you want to take out the weak batteries, pull the red
strip down.
Bevor you insert Batteries, note the polarity!
The lower row:
pole left,
pole right.
The upper row:
pole left,
pole right.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit leichtem Druck
auf den rechts angebrachten Griff.
1. Pushing down the snatch on the right sides of the bat-
tery compartment cover to open it.
3