background image

EN/E/F

It is important to read this user manual prior to using your new product for the fi rst time.

Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première fois.

Product registration

Thank you for purchasing an RCA product. We pride ourselves on the 
quality and reliability of all our electronic products but if you ever 
need service or have a question, our customer service staff stands 
ready to help. Contact us at www.rcaaudiovideo.com. 

PURCHASE 

REGISTRATION: 

Registering On-line will allow us to contact you in 

the unlikely event a safety notifi cation is required under the Federal 
Consumer Safety Act. 

Register Online at:  

 

 

WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Click on Product Registration and 
Fill Out the Brief Questionnaire.

Enregisregistro del productotrement du produit

Gracias por comprar un producto RCA. Nos enorgullece la calidad 
y fi abilidad de todos nuestros productos electrónicos, pero si alguna vez necesita servicios técnicos o si tiene alguna pregunta, 
nuestro personal de atención al cliente está a su disposición para ayudarle. Comuníquese con nosotros en    

 

www.rcaaudiovideo.com. 

REGISTRO DE COMPRA: 

El registro en línea nos permitirá comunicarnos con usted en el caso de tener 

que enviarle algún aviso de seguridad en virtud de la Ley Federal de Seguridad del Consumidor. 

Registre el producto en línea 

en: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Haga clic en Registro del producto y responda al cuestionario.

Enregistrement du produit

Merci d’avoir acheté un produit RCA. Nous sommes fi ers de la qualité et de la fi abilité de tous nos produits électroniques, 
mais en cas de nécessité de réparation ou pour toute question, le personnel de notre service clientèle est prêt à vous aider. 
Contactez-nous sur www.rcaaudiovideo.com. 

ENREGISTREMENT D’ACHAT: 

Enregistrer votre produit en ligne nous permettra 

de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit en vertu du Federal Consumer Safety Act (Loi fédérale 
de protection du consommateur). 

Enregistrez votre produit en ligne sur: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Cliquez sur 

Enregistrement produit et remplissez le court questionnaire.

user 

manual

manual

 de usuario

guide

 de l’utilisateur

v1.0 (1.0.1.0) (EN/E/F)

Before you begin

Plugging in for power

•  Connect the supplied power adapter to the unit’s power 

jack, and connect the other end to a convenient wall 
outlet.

•  Once connected with power, the clock fl ashes. Refer 

to the Setting clock cime section for instructions on 
properly setting the clock.

Battery back-up operation

•  This clock is equipped with a timekeeping system that 

can be powered with 2 AAA batteries (not included). 
The power failure protection circuit will not operate 
unless batteries are installed. 

•  When normal household power is interrupted, the 

batteries will power the clock to keep track of time and 
alarm settings programmed into memory. 

•  Normal operation will resume after AC power is 

restored so you will not have to reset the time or the 
alarm.

To install the batteries:

1.   Remove battery compartment door (located at the 

bottom of the clock) by applying thumb pressure to the 
tab on the battery door and then lift the door out and 
off the cabinet.

 

Battery 

compartment 

2.   Insert 2 AAA batteries (not included) to the battery 

compartment.

3.   Replace the compartment door.

Power failure indicator

If you have not installed 2 AAA batteries in the product, 
or if the batteries run out while power is interrupted, all 
the settings (clock and alarm) will be lost. After AC power 
is restored, the digital display will fl ash to indicate that 
power was interrupted and that you should readjust the 
time settings. 

Note:  It is recommended to replace the batteries at least 
once per year even if no power failures have occurred.

Conexión a la corriente 

•  Conecte el adaptador de corriente suministrado al 

receptáculo de energía de la unidad, y conecte el otro 
extremo a una toma de pared adecuada.

•   Una vez conectado a la corriente, el reloj parpadea. 

Consulte la sección de confi guración de alarma del reloj 
para confi gurar adecuadamente el reloj.

Cooperación con batería de respaldo

•  Este reloj está equipado con un sistema de conservación 

del tiempo que puede recibir energía mediante 2 
baterías tamaño AAA (no incluidas). El circuito de 
protección de interrupción de energía no funcionará a 
menos que las baterías estén instaladas.

•   Cuando la corriente doméstica normal sea interrumpida, 

las baterías suministrarán energía al reloj para mantener 
seguimiento de las confi guraciones de tiempo y alarma 
programadas en memoria.

•   La operación normal se reanudará después de que la 

corriente CA sea restaurada de manera que usted no 
tenga que restablecer la hora o la alarma.

Para instalar las baterías:

1.   Retire la puerta del compartimiento de baterías (ubicada 

en la parte inferior del reloj) aplicando presión del dedo 
a la lengüeta en la puerta de baterías y luego levante la 
puerta hacia afuera del gabinete.

 

Compartimiento 

de baterías

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE

Some of the following information may not apply to your 
particular product; however, as with any electronic product, 
precautions should be observed during handling and use.
•  Read these instructions. 
•  Keep these instructions. 
•  Heed all warnings. 
•  Follow all instructions. 
•  Do not use this apparatus near water. 
•  Clean only with a dry cloth. 
•  Do not block any ventilation openings. Install in 

accordance with the manufacturer’s instructions. 

•  Do not install near any heat sources such as radiators, 

heat registers, stoves, or other apparatus (including 
amplifi ers) that produce heat. 

•  Do not defeat the safety purpose of the polarized or 

grounding-type plug. A polarized plug has two blades 
with one wider than the other. A grounding type plug 
has two blades and a third grounding prong. The wide 
blade or the third prong is provided for your safety. If 
the provided plug does not fi t into your outlet, consult 
an electrician for replacement of the obsolete outlet. 

•  Protect the power cord from being walked on or 

pinched particularly at plugs, convenience receptacles, 
and the point where they exit from the apparatus. 

•  Only use attachments/accessories specifi ed by the 

manufacturer. 

•  Use only with the cart, stand, 

tripod, bracket, or table specifi ed 
by the manufacturer, or sold with 
the apparatus. When a cart is used, 
use caution when moving the cart/

apparatus combination to avoid injury from tip-over.

•  Unplug this apparatus during lightning storms or when 

unused for long periods of time. 

•  Refer all servicing to qualifi ed service personnel. 

Servicing is required when the apparatus has been 
damaged in any way, such as when the power-supply 
cord or plug has been damaged, liquid has been spilled 
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus 
has been exposed to rain or moisture, does not operate 
normally, or has been dropped. 

ADDITIONAL SAFETY INFORMATION

•  The AC/AC adapter supplied with this product is 

intended to be correctly oriented in a vertical or fl oor 
mount position.

•  Do not use unauthorized chargers or power adapters. 

Use only chargers or power adapters that came with 
your product or that are listed in the user manual.

•   Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing 

and no objects fi lled with liquids, such as vases, should 
be placed on the apparatus.

•   Always leave suffi cient space around the product for 

ventilation. Do not place product in or on a bed, rug 
bookcase or cabinet that may prevent air fl ow through 
vent openings.

•   Do not place lighted candles, cigarettes, cigars, etc. on 

the product.

•   Care should be taken so that objects do not fall into the 

product.

•   Do not attempt to disassemble the cabinet. This product 

does not contain customer serviceable components.

•  The marking information is located at bottom of the 

apparatus.

•  To completely disconnect the power input, the AC/AC 

adapter of the apparatus should be disconnected from 
the mains.

•  AC/AC adapter is a disconnect device. The AC/AC 

adapter should not be obstructed OR should be easily 
accessed during intended use.

•  The ventilation should not be impeded by covering 

the ventilation openings with items such as newspaper, 
table-cloths, curtains etc.

•  No naked fl ame sources such as lit candles should be 

placed on the apparatus.

•  Batteries should be properly disposed of.
•  Only use this in moderate climates.

Electrical consumption

AC/AC adapter :
Input: 120 ~ 60 Hz 110 mA
Output: 9 V --- 1000 mA

Note:  

This equipment has been tested and found to comply 

with the limits for a Class B digital device, pursuant to 
Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide 
reasonable protection against harmful interference in a 
residential installation. This equipment generates, uses, and 
can radiate radio frequency energy and, if not installed and 
used in accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications. 

However, there is no guarantee that interference will not 
occur in a particular installation. If this equipment does cause 
harmful interference to radio or television reception, which 
can be determined by turning the equipment off and on, the 
user is encouraged to try to correct the interference by one 
or more of the following measures:
•   Reorient or relocate the receiving antenna.
•   Increase the separation between the equipment and 

receiver.

•   Connect the equipment into an outlet on a circuit 

different from that to which the receiver is connected.

•   Consult the dealer or an experienced radio/TV technician 

for help.

Changes or modifi cations not expressly approved by VOXX 
Accessories Corporation could void the user’s authority to 
operate the equipment. 

Industry Canada Regulatory Information

CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

Avis d’Industrie Canada

CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

]

Portable Cart Warning

FCC Information

English

RC220

Warranty information

12 Month Limited Warranty
Applies to RCA Clock Radios

VOXX Accessories Corporation (the Company) warrants to 
the original retail purchaser of this product that should 
this product or any part thereof, under normal use and 
conditions, be proven defective in material or workmanship 
within 12 months from the date of original purchase, such 
defect(s) will be repaired or replaced with reconditioned 
product (at the Company’s option) without charge for parts 
and repair labor.

To obtain repair or replacement within the terms of this 
Warranty, the product is to be delivered with proof of 
warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specifi cation of 
defect(s), transportation prepaid, to the Company at the 
address shown below.

This Warranty does not extend to the elimination of 
externally generated static or noise, to correction of antenna 
problems, loss/interruptions of broafast or internet service, 
to costs incurred for installation, removal or reinstallation of 
product, to corruptions caused by computer viruses, spyware 
or other malware, to loss of media, fi les, data or content, 
or to damage to tapes, discs, removable memory devices or 
cards, speakers, accessories, computers, computer peripherals, 
other media players, home networks or vehicle electrical 
systems.

This Warranty does not apply to any product or part thereof 
which, in the opinion of the Company, has suffered or 
been damaged through alteration, improper installation, 
mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or 
defacement of the factory serial number/bar code label(s). 
THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS 
WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT 
PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE 
COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY 
PURCHASER FOR THE PRODUCT.

This Warranty is in lieu of all other express warranties or 
liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY 
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE 
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. 
ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER 
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY 
MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS 
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL 
THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR 
INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER 
WARRANTY. No person or representative is authorized to 

assume for the Company any liability other than expressed 
herein in connection with the sale of this product.

Some states do not allow limitations on how long an implied 
warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or 
consequential damage so the above limitations or exclusions 
may not apply to you. This Warranty gives you specifi c legal 
rights and you may also have other rights which vary from 
state to state.
 

Recommendations before returning your product for a 
warranty claim:

•  Properly pack your unit. Include any remotes, memory 

cards, cables, etc. which were originally provided with 
the product. However DO NOT return any removable 
batteries, even if batteries were included with the 
original purchase. We recommend using the original 
carton and packing materials. Ship to the address shown 
below.

•  Note that product will be returned with factory default 

settings. Consumer will be responsible to restore any 
personal preference settings.

Audiovox Return Center
Attn: Service Department.
150 Marcus Blvd.  
Hauppauge N.Y. 11788

1-800-645-4994

For Canada Customers, please ship to:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5

IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA

Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a 
su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier 
producto electrónico, se deben tomar precauciones durante 
su manejo y uso.
•  Lea estas instrucciones. 
•  Conserve estas instrucciones. 
•  Tome en cuenta todas las advertencias. 
•  Siga todas las instrucciones. 
•  No use este aparato cerca del agua. 
•  Limpie solamente con un paño seco. 
•  No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. 

Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 

•  No instale cerca de fuentes de calor tales como 

radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos 
(incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor. 

•  No elimine el propósito de seguridad de la clavija 

polarizada o del tipo a tierra. Una clavija polarizada 
tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una 
clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera 
punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la 
tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la 
clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de 
corriente, consulte a un electricista para que reemplace 
la toma de corriente obsoleta. 

•  Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones 

particularmente en las clavijas, receptáculos de 

conveniencia, y en punto donde 
salen del aparato. 

•  Use solamente accesorios/

aditamentos especifi cados por el 
fabricante. 

•  Use solamente con el carro, 

soporte, trípode, consola, o mesa 
especifi cados por el fabricante, o vendidos con el 
aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución 
al mover la combinación de carro/aparato para evitar 
lesión ocasionada por volcadura. 

•  Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o 

cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo. 

• Refi era todo el servicio a personal de servicio califi cado. 

El servicio es requerido cuando el aparato ha sido 
dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o 
al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido 
o han caído objetos dentro del aparato, el aparato 
ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona 
normalmente, o ha sido tirado. 

INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD

•  El adaptador CA/CA suministrado con este producto está 

diseñado para estar orientado correctamente en una 
posición de montaje vertical o en el piso.

•   No use cargadores o adaptadores de corriente no 

autorizados. Sólo utilice cargadores o adaptadores de 
corriente que vengan con su producto o que estén 
listados en la guía del usuario.

•   El aparato no debe quedar expuesto a goteos o 

salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben 
colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, 
como por ejemplo vasos.

•   Siempre deje sufi ciente espacio para ventilación 

alreadedor del producto. No ponga el producto en la 
cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir 
la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.

•   No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima 

de producto.

•   Tome precauciones para evitar que caigan objetos 

dentro del producto.

•   No intente desensamblar el gabinete. Este producto 

Información FCC

Antes de Comenzar 

Español

]

Advertencia sobre el 

Carro Portátil

Setting alarms

Confi guración de alarmas

Selecting wake source

You may choose beep or radio as your wake up source.
•  Before setting the time, make sure no audio is playing 

through the FM radio by pressing the 

OFF

 button, then 

press 

SET AL 1 

to toggle desired wake source (beep, 

radio, or off).

 

BEEP

 – Wake to beep tone.

 

RADIO

 – Wake to radio. (You will wake up to your most 

recently tuned radio station.)

•  After setting Alarm 1, press 

SET AL 2 

repeatedly

 

to 

select wake source for Alarm 2.

•  To set Alarm 2, follow the setps listed 

above using the 

SET AL 2

 button. 

•  Tune to a valid desired station before you 

select wake to Radio.

Wake to radio

To set wake radio station:

1.  Turn on the radio and tune to the desired station.
2.   Turn off the radio and press 

SET AL 1 

to set the alarm 

wake mode to radio.

3.  Press and hold 

SET AL 1

 to adjust the alarm time. Press 

CLOCK TUNE   /   

to set the time.

4.   Press 

SET AL 1 

to store the alarm time.

Ways to turn off alarm

• 

 

To silence the wake function momentarily,

 

press 

SNOOZE

. The 

BEEP 

or 

RADIO

 wake mode indicator 

will be fl ashing during the snooze period. The alarm 
or radio will turn on again when the snooze period (9 
minutes) is over.

• 

To turn off the alarm,

 

press 

OFF

. The wake alarm or 

radio will activate again the next day.

•   To disable the wake function completely, from clock 

mode press 

SET AL 1 

or

 SET AL 2 

repeatedly until no 

wake mode indicator shows on the display. 

Selección de la fuente para despertar 

Usted puede elegir bip o radio como su fuente para 
despertar.
•  Antes de establecer la hora, asegúrese de que no 

haya audio en reproducción a través del radio FM 
presionando el botón 

OFF

, luego presione 

SET AL 1 

para alternar la fuente para despertar de su preferencia 
(bip, radio, u off).

 BEEP

 – Despertar con tono bip.

 RADIO

 – Despertar con radio. (Usted despertará con la 

estación de radio sintonizada más recientemente).

•   Después de establecer Alarma 1, presione 

SET AL 2

 

repetidamente para seleccionar la fuente para despertar 
para Alarma 2.

•  Para establecer Alarma 2, siga los pasos 

siguientes usando el botón 

SET AL 2.

•   Sintonice una estación de su preferencia 

válida antes de seleccionar despertar con 
Radio.

Despertar con radio

Para establecer la estación de radio para despertar:

1.  Encienda el radio y sintonice la estación de su 

preferencia.

2.   Apague el radio y presione 

SET AL 1 

para establecer el 

modo despertar alarma con el radio.

In sleep mode, the radio will turn off automatically after a 
specifi ed time (up to 90 minutes).

1.   Press and hold 

OFF/SLEEP TIMER 

to turn on the sleep 

timer. Press 

OFF/SLEEP TIMER

 repeatedly to cycle 

through the available durations for Sleep Mode (90, 
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes or OFF.) Note that 
the radio will automatically turn on when initiating 
SLEEP mode, and it will stay on for the duration of the 
selected Sleep time.

2.  To cancel the sleep function, press

 OFF.

En modo dormir, el radio se apagará automáticamente 
después de un tiempo específi co (hasta 90 minutos).

1.   Presione y mantenga presionado 

OFF/SLEEP TIMER

 para 

activar el temporizador para dormir. Presione 

OFF/SLEEP 

TIMER 

repetidamente para moverse a través de las 

opciones disponibles para el Modo Dormir (90, 80, 70, 
60, 50, 40, 30, 20, 10 minutos u OFF.) Note que el radio 
se encenderá automáticamente al iniciarse el modo 
DORMIR, y permanecerá encendido por la duración de 
tiempo para Dormir seleccionado.

2. Para cancelar la función dormir, presione 

OFF

.

Sleep function

Función dormir 

Press 

DISPLAY 

to adjust the brightness of the display. There 

are 3 brightness levels – low, medium, and high.

Presione 

DISPLAY

 para ajustar el brillo de la pantalla. Hay 

tres niveles de brillo - bajo, medio, y alto.

If the 

MOTION SENSOR

 switch on the back of the unit is on, 

then the light can be turned on via motion. You can set the 
duration that the light remains on after being activated by 
the motion sensor. To do so, press and hold the 

DISPLAY/

LIGHT TIMER 

button.  Then press 

CLOCK TUNE   /   

to 

cycle through the available durations for the light timer 
(2 seconds, 5 seconds, 10 seconds, 30 seconds, 1 minute, 2 
minutes, 5 minutes, 10 minutes, 

). When the light duration 

is set to 

 the light will not turn off until you manually press 

the 

SNOOZE/LIGHT ON/OFF

 button.

Display brightness control

Control de brillo de la pantalla 

Light timer

General controls

Controles generales 

Controles generales 

Front view

OFF

/

SLEEP TIMER 

– Press to turn the alarm off; press and 

hold to activate sleep function.

AM/FM 

– Press to turn the radio on; select between AM 

and FM bands.

RECALL/STORE/SET TIME 

– In radio mode, press to recall a 

stored radio station; press and hold to store a radio station. 
In clock set mode, press and hold to set clock time.

DISPLAY/LIGHT TIMER 

– Press to adjust the display 

brightness; press and hold to set the light timer.

LIGHT BRIGHTNESS (ROTARY KNOB) 

– Adjust light 

brightnesss.

CLOCK TUNE   /   

– Select radio frequencies; when 

setting clock or alarm time, press to increase/decrease time, 
or press and hold to increase/decrease time rapidly. When 
setting light timer, press to adjust the time.

VOL - / SET AL1  

– Press to select Alarm 1 wake source 

(beep, radio, or off). Press and hold to set Alarm 1 wake 
time. In radio mode, press to decrease volume.

VOL + / SET AL2  

– Press to select Alarm 2 wake source 

(beep, radio, or off). Press and hold to set Alarm 2 wake 
time. In radio mode, press to increase volume.

Vista frontal 

OFF

/

SLEEP TIMER 

– Presione para apagar; presione y 

mantenga presionado para activar la función dormir.

AM/FM 

– Presione para encender el radio; seleccionar entre 

bandas AM y FM.

RECALL/STORE/SET TIME 

– En modo radio, presione 

para usar una estación de radio almacenada; presione y 
mantenga presionado para guardar una estación de radio.
En modo ajuste de reloj, presione y mantenga presionado 
para ajustar la hora del reloj.

Motion sensor

Top view

SNOOZE/LIGHT ON/OFF

 – Turn off the alarm momentarily (9 

minutes). Turn the light on/off permanently.

Motion sensor 

– Turn the motion activated light on when 

motion is detected. The light will remain on for 5 seconds 
by default. For details on changing the light timer duration 
refer to the Light Timer section.

Sensor de 
movimiento 

Vista superior 

SNOOZE/LIGHT ON/OFF

 – Apaga momentáneamente 

la alarma (9 minutos). Enciende / apaga la luz 
permanentemente.

Sensor de movimiento 

– Enciende la luz de activación de 

movimiento al detectar movimiento. La luz permanecerá 
encendida por 5 segundos en forma predeterminada. Para 
detalles sobre cambio de la duración del temporizador de luz 
consulte la sección Temporizador de Luz.

Radio

Radio

Turning on/off the Radio

In clock mode, press 

AM/FM 

to turn on the radio. Press 

OFF 

to turn off the radio.

Switching radio bands

Press

 AM/FM

 to switch between FM and AM bands.

Tuning the radio

Press 

CLOCK TUNE   /   

to adjust the radio frequency. 

Press and hold 

CLOCK TUNE   /   

for two seconds to 

automatically search for the next available station.

Built-in AFC

The Built In Automatic Frequency Control (AFC) helps to 
reduce drift on FM reception and keeps the radio locked in 
on the FM station to which it is tuned.

This unit is equipped with an FM antenna at the back. Uncoil 
the antenna to its full length for best reception. Tape the 
end of the antenna onto the wall if possible to improve 
reception.

Station presets

To store a station preset:

1.  Tune to a radio station.
2.  Press and hold 

STORE

. Preset location 

P01

P01

 fl ashes on 

the display. Press 

CLOCK TUNE   /   

to select desired 

preset number, then press 

STORE

 again to save the 

station to that preset. This unit can store up to 10 
stations. Your presets are stored one by one from 

P01

P01

 

to 

P10

P10

.

To recall a preset station:

1.  In radio mode, press 

RECALL

 

The current preset station number shows on the display.

2. Press 

RECALL 

repeatedly

 

to select a desired preset 

station.

Encendido/ apagado del radio

En modo reloj, presione 

AM/FM 

para encender el radio. 

Presione 

OFF 

para apagar el radio.

Cambio de bandas de radio 

Presione 

AM/FM 

para alternar entre bandas AM y FM.

Sintonización del radio 

Presione

 CLOCK TUNE   /   

para ajustar la frecuencia del 

radio. Presione y mantenga presionado 

CLOCK TUNE   /   

por dos segundos para buscar automáticamente la siguiente 
estación disponible.

CAF (AFC) incorporado

El Control Automático de Frecuencia Incorporado (AFC) 
ayuda a reducir la deriva en la recepción FM y mantiene el 
radio bloqueado en la estación FM a la cual está sintonizado.

Esta unidad está equipada con una antena FM en la parte 
posterior. Desenrede la antena a su extensión completa para 
mejorar la recepción. Coloque el extremo de la antena con 
cinta sobre la pared para mejorar la recepción.

Preselecciones de estación 

Para guardar una preselección de estación:

1.  Sintonice una estación de radio.
2.   Presione y mantenga presionado 

STORE

. La ubicación 

de preselección 

P01

P01

 parpadea en la pantalla. Presione  

CLOCK TUNE   /   

para seleccionar el número de 

preselección de su preferencia, luego presione STORE 
otra vez para guardar la estación en esa preselección. 
Esta unidad puede guardar hasta 10 estaciones. Sus 
preselecciones son guardadas una por una de  

P01

P01

 a 

P10

P10

.

Para llamar una estación de preselección:

1.  En modo radio, presione 

RECALL

.

 

El número de la estación de preselección actual se 
muestra en la pantalla.

2.   Presione 

RECALL 

repetidamente para seleccionar una 

estación de preselección de su preferencia.

Setting alarm time

This unit allows two alarms to be set.
1.  In clock mode, press and hold 

SET AL 1

 to Set Alarm 1.

2.   Press 

CLOCK TUNE   /   

to set the wake time. Press 

and hold 

CLOCK TUNE   /   

to decrease or increase 

the time value quickly. 

3. To confi rm this wake time, press 

SET AL 1

4.  Select wake source.

Ajuste de la hora de la alarma 

Esta unidad permite establecer dos alarmas.
1.   En modo reloj, presione y mantenga presionado  

SET AL 1 

para Establecer Alarma 1.

2.   Presione 

CLOCK TUNE   /   

para ajustar la hora para 

despertar. Presione y mantenga presionado 

CLOCK 

TUNE 

 /   

para disminuir o incrementar rápidamente 

el valor del tiempo.

3. Para confi rmar esta hora para despertar, presione 

SET 

AL 1

4.  Seleccione la fuente para despertar.

Setting clock time

Ajuste de la hora del reloj 

1.  In clock mode, press and hold 

SET TIME 

until the clock 

fl ashes to enter the clock time setting mode.

2. Press 

CLOCK TUNE   /   

to set the time.

•  Press and hold 

CLOCK TUNE   /   

to decrease or 

increase the time value quickly.

•  The clock time is displayed in 12 hour format. The PM 

indicator appears to show PM time.

3. Press 

SET TIME

 to confi rm and exit clock setting mode. 

1.  En modo reloj, presione y mantenga presionado

 SET 

TIME 

hasta que el reloj parpadee para entrar al modo 

de ajuste de la hora del reloj.

2. Presione 

CLOCK TUNE   /   

para ajustar la hora.

•  Presione y mantenga presionado 

CLOCK TUNE   /   

para disminuir o incrementar rápidamente el valor del 
tiempo.

•  El tiempo del reloj se visualiza en formato de 12 horas. 

El indicador PM aparece para mostrar el tiempo PM.

3. Presione

 SET TIME 

para confi rmar la salida del modo 

de ajuste de reloj.

Back view

MOTION SENSOR ON/OFF 

– Turn the 

motion sensor of the light on/off.

Input 9Vac

– Connect to the supplied 

power adapter.

Vista posterior 

MOTION SENSOR ON/OFF 

– Enciende/

apaga la luz del sensor de movimiento.

Input 9Vac

– Para conectar el adaptador 

de corriente suministrado

3.   Presione y mantenga presionado 

SET AL 1 

para ajustar 

la hora de alarma. Presione 

CLOCK TUNE   /   

para 

ajustar la hora.

4.   Presione 

SET AL 1

 para guardar la hora para alarma.

Formas de apagar la alarma 

• 

 

Para silenciar momentáneamente la función despertar, 
presione 

SNOOZE

. El indicador de modo para despertar 

BEEP

 o 

RADIO

 estará parpadeando durante el período 

dormitar. El radio o alarma se encenderá otra vez 
cuando el periodo dormitar (9 minutos) termine.

•   Para apagar la alarma, presione 

OFF

. La alarma o radio 

para despertar se activará otra vez al día siguiente.

•   Para desactivar completamente la función despertar, 

desde el modo reloj presione

 SET AL 1

 o 

SET AL 2 

repetidamente hasta que ningún indicador de modo 
despertar se muestra en la pantalla.

no contiene componentes que requieran servicio por 
parte del cliente.

•   La información de señalamiento está ubicada en la 

parte inferior del aparato.

•  Para desconectar completamente la entrada de 

corriente, el adaptador CA/CA del aparato deberá 
desconectarse de la toma de corriente.

•  El adaptador CA/CA es un dispositivo de desconexión. 

El adaptador CA/CA no deberá ser bloqueado O 
deberá ser fácilmente accesible durante el uso para el 
cual está diseñado.

•  No se deberá obstruir la ventilación cubriendo las 

aperturas de ventilación con elementos tales como 
periódicos, paños, cortinas, etcétera.

•  Ninguna fuente de fl ama abierta, tal como velas 

encendidas, deberá colocarse sobre el aparato.

•  Se deberá poner atención a los aspectos ambientales 

al eliminar las baterías.

•  El uso del aparato en climas moderados.

Consumo eléctrico  

Adaptador  CA/CA:
Entrada: 120 ~ 60 Hz 110 mA
Salida: 9 V --- 1000mA

2.   Inserte 2 baterías tamaño AAA (no incluidas) al 

compartimiento de baterías.

3.  Vuelva a colocar la puerta del compartimiento.

Indicador de interrupción de corriente 

Si usted no ha instalado 2 baterías tamaño AAA en el 
producto, o si las baterías se agotan mientras la energía está 
interrumpida, todas las confi guraciones (reloj y alarma) se 
perderán. Después de que la corriente CA sea restaurada, 
la pantalla digital parpadeará para indicar que hubo una 
interrupción de corriente y usted deberá reajustar las 
confi guraciones de tiempo. 

Nota: Se recomienda reemplazar las baterías al menos una 
vez al año aun si no ocurrieran interrupciones de corriente.

Nota: Se probó este equipo y podemos afi rmar  que cumple 
con las restricciones establecidas para un dispositivo digital 
Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de la Reglamentación 
de FCC. Estas restricciones fueron designadas para brindar 
una protección razonable frente a la interferencia perjudicial 
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa 
y puede irradiar energía de radiofrecuencia  y, si no está 
instalado o no se lo utiliza de acuerdo con las instrucciones, 
puede ocasionar interferencias perjudiciales para las 
comunicaciones de radio.

Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vaya 
a producir una interferencia en una instalación particular. 
Si este equipo produce una interferencia perjudicial con 
la recepción de la radio o la televisión, lo cual podría 
determinarse  apagando y encendiendo el equipo, se le pide 
al usuario que intente corregir la interferencia  siguiendo 
una o varias de las siguientes medidas.

•   Reoriente o reubique la antena receptora
•   Aumente la separación entre el equipo y el receptor
•   Conecte el equipo a un toma corriente diferente al que 

conecta el receptor

•   Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en 

radio / TV para solicitar ayuda

Los cambios o modifi caciones que no sean expresamente 
aprobados por VOXX Accessories Corporation podrían 
invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar el 
aparato.

Información Regulatoria de la Industria Canadiense

CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

DISPLAY/LIGHT TIMER 

– Presione para ajustar el brillo de la 

pantalla; presione y mantenga presionado para establecer el 
temporizador de luz.

LIGHT BRIGHTNESS (ROTARY KNOB) 

– Ajusta el brillo de 

la luz.

CLOCK TUNE   /   

– Selecciona frecuencias de radio; al 

establecer la hora del reloj o de la alarma, presione para 
incrementar/disminuir la hora, o presione y mantenga 
presionado para incrementar/disminuir el tiempo 
rápidamente. Al establecer el temporizador de luz, presione 
para ajustar el tiempo.

VOL - / SET AL1  

– Presione para seleccionar fuente para 

despertar Alarma 1 (bip, radio, u off). Presione y mantenga 
presionado para establecer la hora para despertar Alarma 1 
en modo radio, presione para disminuir el volumen.

VOL + / SET AL2  

– Presione para seleccionar la fuente para 

despertar Alarma 2 (bip, radio, u off). Presione y mantenga 
presionado para establecer la hora para despertar  
Alarma 2. En modo radio, presione para subir el volumen.

Содержание RC220

Страница 1: ...mo por ejemplo vasos Siempre deje suficiente espacio para ventilación alreadedor del producto No ponga el producto en la cama alfombra librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación No pongan velas cigarillos o cigarros encendidos encima de producto Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto No intente desensamblar el gabine...

Страница 2: ...mo por ejemplo vasos Siempre deje suficiente espacio para ventilación alreadedor del producto No ponga el producto en la cama alfombra librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación No pongan velas cigarillos o cigarros encendidos encima de producto Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto No intente desensamblar el gabine...

Страница 3: ...ateur d alimentation fourni à la prise d alimentation de l appareil et à une prise murale appropriée Lorsque l alimentation est branchée l horloge clignote Consultez la rubrique Réglage de l horloge pour des instructions sur le réglage de l horloge Alimentation par les piles de secours Ce radio réveil est muni d un système de mémorisation de l heure qui peut être alimenté par deux piles AAA non fo...

Страница 4: ...s usar los materiales de empaque y la caja originales Envíe a la dirección que se muestra a continuación Tome nota de que el producto será regresado con las configuraciones predeterminadas de fábrica El cliente será responsable de restaurar cualquier configuración de su preferencia personal Avant de commencer Branchement de l alimentation Branchez l adaptateur d alimentation fourni à la prise d al...

Отзывы: